ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ УЧАЩИХСЯ КАК ВАЖНЫЙ АСПЕКТ ЛИНГВОДИДАКТИКИ
|
ВВЕДЕНИЕ 5
1 Значение кросс-культурной компетенции педагога 8
1.1 Понятие кросс-культурной компетентности 8
1.2 Классификация культур Г. Хофстеде. Особенности
монохронных и полихронных культур по Э. Холлу 13
1.3 Упражнения как средства обучения иностранному языку 18
2 Национально-культурные характеристики учащихся как фактор
лингводидактики 39
2.1 Влияние национально-культурных особенностей учащихся на
эффективность процесса обучения 39
2.2 Влияние национально-культурных особенностей учащихся на
эффективность упражнений при изучении иностранных языков 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 64
ПРИЛОЖЕНИЕ А (справочное) Анкета для иностранных студентов 71
ПРИЛОЖЕНИЕ Б (справочное) Вопросы для устного опроса преподавателей 74
1 Значение кросс-культурной компетенции педагога 8
1.1 Понятие кросс-культурной компетентности 8
1.2 Классификация культур Г. Хофстеде. Особенности
монохронных и полихронных культур по Э. Холлу 13
1.3 Упражнения как средства обучения иностранному языку 18
2 Национально-культурные характеристики учащихся как фактор
лингводидактики 39
2.1 Влияние национально-культурных особенностей учащихся на
эффективность процесса обучения 39
2.2 Влияние национально-культурных особенностей учащихся на
эффективность упражнений при изучении иностранных языков 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 64
ПРИЛОЖЕНИЕ А (справочное) Анкета для иностранных студентов 71
ПРИЛОЖЕНИЕ Б (справочное) Вопросы для устного опроса преподавателей 74
Актуальность исследования. Проблема организации эффективного обучения в школах и университетах всегда имела большое значение для общества. Сущность данной проблемы заключается в поиске способов организации работы на уроке и самого процесса обучения с учётом индивидуальных особенностей и специфики каждого ученика.
На сегодняшний день разработаны теории, позволяющие организовывать процесс обучения с ориентацией на индивидуальную личность учащегося, однако вопрос реализации личностно-ориентированного образования на практике до сих пор остаётся открытым. Возникает необходимость в разработке оптимальных моделей обучения, позволяющих объединять и учитывать национально-культурные и индивидуальные особенности каждого учащегося. Раньше иностранных студентов в учебных заведениях РФ практически не было, однако вследствие распада СССР и падения «железного занавеса» их число увеличилось и продолжает расти по сей день, в связи с чем кросс-культурной компетенции педагога теперь уделяется большое внимание: способность установить контакт с представителями разных национальностей не была такой необходимостью, которой она является в настоящее время. Таким образом, вышеприведённые факты объясняют актуальность данной работы.
Объект исследования в данной работе - национально-культурные особенности учащихся-представителей разных культур.
Предметом исследования является влияние национально-культурных особенностей учащихся на выбор упражнений и форм работы на занятиях при обучении иностранному языку.
Цель данной работы заключается в изучении влияния национально-культурных особенностей поведения учащихся на выбор упражнений и форм работы на занятиях при обучении иностранному языку.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач исследования:
- рассмотреть понятия «кросс-культурная компетентность», «культурная характеристика» и «упражнение»;
- дать описание культурным характеристикам Г. Хофстеде и Э. Холла;
- охарактеризовать анализируемые культуры на основе описанных культурных характеристик;
- установить характерные черты поведения, присущие учащимся с теми или иными описанными культурными характеристиками;
- определить предпочтительные формы обучения и комплекс упражнений при изучении иностранного языка в зависимости от той или иной культурной характеристики учащихся.
Характер поставленных задач определил выбор методов исследования: метод наблюдения, анкетирование, беседа, аналитический метод, метод сравнительного анализа.
В данной работе реализован комплексный подход к решению поставленных задач, включающий перечисленные методы в различных сочетаниях и комбинациях.
Материалом исследования послужили анкеты, целью которых являлось выявление определенных особенностей менталитета и национального характера учащихся таких национальностей, как китайцы, итальянцы и русские.
Методологическую базу исследования составили работы таких отечественных авторов, как: Е. М. Верещагин, [4] Н. И. Гез, [7] Т. А. Колосовская, [20] Р. К. Миньяр-Белоручев, [29] Е. И. Пассов, [33] Е. Н. Соловова, [42], С. Ф. Шатилов, [52] А. Н. Щукин, [53] а также работы некоторых зарубежных авторов: Р. Хаммер, [60] Г. Хофстеде, [61] Э. Холл. [57]
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно способствует формированию понимания важности национально-культурных особенностей учащихся как неотъемлемых составляющих при планировании и разработке программы обучения иностранному языку. Данная работа послужит фактическим материалом при дальнейшей разработке моделей эффективного обучения иностранным языкам с учётом национальной специфики учащихся.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его материалы могут быть использованы в практике школьного преподавания с целью организации эффективного обучения с учётом культурной и индивидуальной специфики учащихся.
Структура исследования. Бакалаврская работа состоит из введения, двух глав (теоретического и практического характера), заключения, списка использованных источников и приложений.
На сегодняшний день разработаны теории, позволяющие организовывать процесс обучения с ориентацией на индивидуальную личность учащегося, однако вопрос реализации личностно-ориентированного образования на практике до сих пор остаётся открытым. Возникает необходимость в разработке оптимальных моделей обучения, позволяющих объединять и учитывать национально-культурные и индивидуальные особенности каждого учащегося. Раньше иностранных студентов в учебных заведениях РФ практически не было, однако вследствие распада СССР и падения «железного занавеса» их число увеличилось и продолжает расти по сей день, в связи с чем кросс-культурной компетенции педагога теперь уделяется большое внимание: способность установить контакт с представителями разных национальностей не была такой необходимостью, которой она является в настоящее время. Таким образом, вышеприведённые факты объясняют актуальность данной работы.
Объект исследования в данной работе - национально-культурные особенности учащихся-представителей разных культур.
Предметом исследования является влияние национально-культурных особенностей учащихся на выбор упражнений и форм работы на занятиях при обучении иностранному языку.
Цель данной работы заключается в изучении влияния национально-культурных особенностей поведения учащихся на выбор упражнений и форм работы на занятиях при обучении иностранному языку.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач исследования:
- рассмотреть понятия «кросс-культурная компетентность», «культурная характеристика» и «упражнение»;
- дать описание культурным характеристикам Г. Хофстеде и Э. Холла;
- охарактеризовать анализируемые культуры на основе описанных культурных характеристик;
- установить характерные черты поведения, присущие учащимся с теми или иными описанными культурными характеристиками;
- определить предпочтительные формы обучения и комплекс упражнений при изучении иностранного языка в зависимости от той или иной культурной характеристики учащихся.
Характер поставленных задач определил выбор методов исследования: метод наблюдения, анкетирование, беседа, аналитический метод, метод сравнительного анализа.
В данной работе реализован комплексный подход к решению поставленных задач, включающий перечисленные методы в различных сочетаниях и комбинациях.
Материалом исследования послужили анкеты, целью которых являлось выявление определенных особенностей менталитета и национального характера учащихся таких национальностей, как китайцы, итальянцы и русские.
Методологическую базу исследования составили работы таких отечественных авторов, как: Е. М. Верещагин, [4] Н. И. Гез, [7] Т. А. Колосовская, [20] Р. К. Миньяр-Белоручев, [29] Е. И. Пассов, [33] Е. Н. Соловова, [42], С. Ф. Шатилов, [52] А. Н. Щукин, [53] а также работы некоторых зарубежных авторов: Р. Хаммер, [60] Г. Хофстеде, [61] Э. Холл. [57]
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно способствует формированию понимания важности национально-культурных особенностей учащихся как неотъемлемых составляющих при планировании и разработке программы обучения иностранному языку. Данная работа послужит фактическим материалом при дальнейшей разработке моделей эффективного обучения иностранным языкам с учётом национальной специфики учащихся.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его материалы могут быть использованы в практике школьного преподавания с целью организации эффективного обучения с учётом культурной и индивидуальной специфики учащихся.
Структура исследования. Бакалаврская работа состоит из введения, двух глав (теоретического и практического характера), заключения, списка использованных источников и приложений.
Процесс обучения иностранному языку на сегодняшний день ориентирован преимущественно на личность учащегося, поэтому особую актуальность приобретает вопрос о разработке оптимальных моделей обучения, позволяющих объединять и учитывать национально-культурные и индивидуальные особенности каждого учащегося.
В связи с этим возникает потребность в учителе, владеющим кросс- культурной компетентностью - способностью установить контакт с учащимися- представителями различных культур. Понятие «кросс-культурная компетентность», возникшее в 20-х годах XX века, прошло долгий исторический путь развития: данный термин вначале относился преимущественно к психологическим характеристикам человека, но в связи с возникновением кросс- культурного подхода к изучению личности оно приобрело статус важнейшего компонента педагогического процесса - показателя профессионализма преподавателя.
Появление кросс-культурного подхода к изучению личности обусловил проведение кросс-культурных исследований с целью выявления сходств и различий культур. Так, социолог Г. Хофстеде предложил свой вариант категоризации культур на основе четырёх параметров: индивидуализм/коллективизм, дистанция власти, уровень избегания неопределённости, феминность/маскулинность. Ещё один параметр, характеризующий отношение культур ко времени, был выделен Э. Холлом и назван «монохронность/полихронность».
В результате исследования, проведённого с помощью таких методов, как анкетирование, наблюдение, беседа, аналитический метод, метод сравнительного анализа, была дана характеристика каждой из культур, принимающих участие в исследовании (китайцы, итальянцы и русские). На основе полученных данных нами были предложены наиболее эффективные формы работы на занятиях и упражнения в изучении иностранного языка с учётом национально-культурных особенностей учащихся, выявленных раннее.
С целью повышения эффективности при работе с учащимися- представителями индивидуалистских культур (итальянцы) мы рекомендуем чаще прибегать к индивидуальным формам работы на занятии, а в качестве домашнего задания или при осуществлении контроля знаний можно предложить учащимся выполнить творческие задания, учитывая их стремление к индивидуальной работе. Также отметим, что представители индивидуалистских культур не испытывают проблем с общением на иностранном языке, поэтому в ходе занятия родной язык практически не используется.
Во время работы с учащимися-представителями коллективистских культур (китайцы, русские) мы рекомендуем уделить больше внимания групповым формам работы и парному обучению, возможно обращение к игровым формам работы. Следует отметить, что учащиеся-представители коллективистских культур склонны во время занятия переходить на родной язык, вследствие чего мы рекомендуем преподавателю поставить некоторые условия с целью минимизировать использование родного языка.
С целью повышения эффективности обучения при работе с учащимися- представителями культур с высокой дистанцией власти (китайцы, русские) мы предлагаем уделить внимание организации процесса обучения, дискуссиям на уроке и коллективному обсуждению вопросов с целью формирования у учащихся умения отстаивать свою точку зрения.
При работе с учащимися-представителями культур с низкой дистанцией власти (итальянцы) мы рекомендуем принимать во внимание их стремление к самостоятельности в обучении и сделать акцент на индивидуальные и творческие задания, а также отдавать предпочтение практике речевого общения на занятиях и дискуссиям.
Во время работы с учащимися-представителями культур с высоким уровнем избегания неопределённости (русские) мы рекомендуем уделять внимание общению на иностранном языке, так как студенты испытывают трудности в использовании языка в устной речи. Также с целью повышения эффективности процесса обучения иностранному языку мы предлагаем чётко структурировать учебный процесс и детально излагать материал.
Во время работы с учащимися-представителями культур с низким уровнем избегания неопределённости (итальянцы) мы предлагаем сделать акцент на индивидуальность как в формах организации работы на уроке, так и в самих заданиях. Также следует учитывать тот факт, что учащиеся-представителями культур с низким уровнем избегания неопределённости не склонны испытывать трудности при общении на иностранном языке и не боятся допускать ошибки в речи.
В ходе исследования все анализируемые нами культуры (китайцы, итальянцы, русские), во-первых, оказались феминными, вследствие чего мы можем рекомендовать использование парных или групповых форм работы на занятии, так как учащиеся склонны помогать друг другу при выполнении того или иного задания и объяснять трудные моменты. Во-вторых, данные культуры, по результатам исследования, являются полихронными. Мы можем отметить, что их способность выполнять несколько действий в определённый промежуток времени предполагает ориентацию в процессе обучения на упражнения, включающие в себя сразу несколько заданий (например, прочитать текст, подчеркнуть определённые грамматические. Также, вследствие полихронности культур мы рекомендуем уделять внимание срокам сдачи проектов, индивидуальных заданий (к примеру, установить систему штрафов в случае, если учащийся приносит работу после назначенного срока сдачи).
Таким образом, результаты данного исследования могут оказаться полезными при дальнейшем планировании и организации занятий, направленных на успешное овладение иностранным языком в рамках межкультурной коммуникации.
В связи с этим возникает потребность в учителе, владеющим кросс- культурной компетентностью - способностью установить контакт с учащимися- представителями различных культур. Понятие «кросс-культурная компетентность», возникшее в 20-х годах XX века, прошло долгий исторический путь развития: данный термин вначале относился преимущественно к психологическим характеристикам человека, но в связи с возникновением кросс- культурного подхода к изучению личности оно приобрело статус важнейшего компонента педагогического процесса - показателя профессионализма преподавателя.
Появление кросс-культурного подхода к изучению личности обусловил проведение кросс-культурных исследований с целью выявления сходств и различий культур. Так, социолог Г. Хофстеде предложил свой вариант категоризации культур на основе четырёх параметров: индивидуализм/коллективизм, дистанция власти, уровень избегания неопределённости, феминность/маскулинность. Ещё один параметр, характеризующий отношение культур ко времени, был выделен Э. Холлом и назван «монохронность/полихронность».
В результате исследования, проведённого с помощью таких методов, как анкетирование, наблюдение, беседа, аналитический метод, метод сравнительного анализа, была дана характеристика каждой из культур, принимающих участие в исследовании (китайцы, итальянцы и русские). На основе полученных данных нами были предложены наиболее эффективные формы работы на занятиях и упражнения в изучении иностранного языка с учётом национально-культурных особенностей учащихся, выявленных раннее.
С целью повышения эффективности при работе с учащимися- представителями индивидуалистских культур (итальянцы) мы рекомендуем чаще прибегать к индивидуальным формам работы на занятии, а в качестве домашнего задания или при осуществлении контроля знаний можно предложить учащимся выполнить творческие задания, учитывая их стремление к индивидуальной работе. Также отметим, что представители индивидуалистских культур не испытывают проблем с общением на иностранном языке, поэтому в ходе занятия родной язык практически не используется.
Во время работы с учащимися-представителями коллективистских культур (китайцы, русские) мы рекомендуем уделить больше внимания групповым формам работы и парному обучению, возможно обращение к игровым формам работы. Следует отметить, что учащиеся-представители коллективистских культур склонны во время занятия переходить на родной язык, вследствие чего мы рекомендуем преподавателю поставить некоторые условия с целью минимизировать использование родного языка.
С целью повышения эффективности обучения при работе с учащимися- представителями культур с высокой дистанцией власти (китайцы, русские) мы предлагаем уделить внимание организации процесса обучения, дискуссиям на уроке и коллективному обсуждению вопросов с целью формирования у учащихся умения отстаивать свою точку зрения.
При работе с учащимися-представителями культур с низкой дистанцией власти (итальянцы) мы рекомендуем принимать во внимание их стремление к самостоятельности в обучении и сделать акцент на индивидуальные и творческие задания, а также отдавать предпочтение практике речевого общения на занятиях и дискуссиям.
Во время работы с учащимися-представителями культур с высоким уровнем избегания неопределённости (русские) мы рекомендуем уделять внимание общению на иностранном языке, так как студенты испытывают трудности в использовании языка в устной речи. Также с целью повышения эффективности процесса обучения иностранному языку мы предлагаем чётко структурировать учебный процесс и детально излагать материал.
Во время работы с учащимися-представителями культур с низким уровнем избегания неопределённости (итальянцы) мы предлагаем сделать акцент на индивидуальность как в формах организации работы на уроке, так и в самих заданиях. Также следует учитывать тот факт, что учащиеся-представителями культур с низким уровнем избегания неопределённости не склонны испытывать трудности при общении на иностранном языке и не боятся допускать ошибки в речи.
В ходе исследования все анализируемые нами культуры (китайцы, итальянцы, русские), во-первых, оказались феминными, вследствие чего мы можем рекомендовать использование парных или групповых форм работы на занятии, так как учащиеся склонны помогать друг другу при выполнении того или иного задания и объяснять трудные моменты. Во-вторых, данные культуры, по результатам исследования, являются полихронными. Мы можем отметить, что их способность выполнять несколько действий в определённый промежуток времени предполагает ориентацию в процессе обучения на упражнения, включающие в себя сразу несколько заданий (например, прочитать текст, подчеркнуть определённые грамматические. Также, вследствие полихронности культур мы рекомендуем уделять внимание срокам сдачи проектов, индивидуальных заданий (к примеру, установить систему штрафов в случае, если учащийся приносит работу после назначенного срока сдачи).
Таким образом, результаты данного исследования могут оказаться полезными при дальнейшем планировании и организации занятий, направленных на успешное овладение иностранным языком в рамках межкультурной коммуникации.



