Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ФОЛЬКЛОРА)

Работа №63030

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы72
Год сдачи2016
Стоимость4850 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
669
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава 1. Теоретические основы формирования лингвокультурной компетенции
§ 1. Методологические основы лингвокультурологического
подхода в рамках организации языковой личности
§ 2. Формирование лингвокультурной компетенции в процессе обучения
§ 3. Психологические особенности преподавания средней ступени обучения
Выводы по первой главе
Глава 2. Лингвокультурная компетенция как фактор развития языковой личности школьника на уроках иностранного языка
§ 1. Фольклор как элемент отражения лингвокультурных
ценностей народа
§ 2. Формирование коммуникативных навыков на уроках иностранного языка на средней ступени обучения
§ 3. Методические рекомендации по организации урока деятельностного типа
Выводы по второй главе Заключение
Научная и справочная литература Приложение


Мы вступили в третье тысячелетие, жизнь в котором претерпела ряд значительных изменений. Наше государство становится все более открытым, входит на правах партнера в мировое сообщество. В XX веке образовательная значимость изучения иностранных языков существенно возросла. Происходит национализация всех сфер жизни нашего общества, расширяются международные связи, иностранный язык становится востребованным в деятельности человека. С развитием экономических и культурных связей между странами и народами увеличивается роль изучения иностранных языков. Он становится действенным фактором социально-экономического, научнотехнического и общекультурного прогресса. Все это, безусловно, внесло некоторые коррективы в методику преподавания английского языка и повысило значимость иностранного языка в качестве учебного предмета. Факт вхождения России в Совет Европы определил необходимость согласования образовательных стандартов России с общими европейскими стандартами. Достижение учащимися иноязычной коммуникативной компетенции (термин Совета Европы), т. е. способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка является целью обучения иностранным языкам в средней школе.
В настоящее время одним из важнейших направлений развития образования является использование компетентностного подхода, в частности - в развитии умений и навыков, связанных с применением на практике коммуникативных способностей человека, его культурных, социальных и информационных компетенций.
В связи с этим возникает необходимость воспитывать учащихся, способных выступать в качестве субъектов диалога культур, поскольку иностранный язык несет в себе не только систему лингвистических знаний, но
и систему знаний о социальных нормах, духовных ценностях, совокупности отношений между людьми.
Лингвокультурная компетентность определяется как система знаний о культуре, воплощенная в определенном национальном языке и совокупность специальных умений по оперированию этими знаниями в практической деятельности.
Возрастает культурообразующая функция образования, которое из способа передачи знаний от поколения к поколению превращается в способ развития культуры, формирования картины мира и места человека в нем. Очень важно организовать познавательную деятельность учащихся в изучении культуры англоговорящих стран, их традиций и обычаев. Специфика
иностранного языка как феномена общественной культуры заключается в том, что он обладает огромными возможностями для познания и заимствования ценностей других культур, способствует осмыслению особенностей своей национальной культуры, приобщению к общечеловеческим ценностям, способствуя воспитанию личности в контексте «диалога культур».
Современные условия жизни требуют от изучения иностранного языка прежде всего функциональности, когда его усвоение становится для учащихся не самоцелью, а средством успешной самореализации в реальной действительности, средством реального общения с носителями других культур, наиболее востребован в кросскультурной коммуникации. Заключенная в них культурная информация изучается на фоне языкового образа мира на материале фольклора.
Через изучение местных традиций дети включаются в среду народной культуры, фольклорное воспитание приобщает детей к истокам языка. Изучение фольклора способствует не только развитию у детей нравственных качеств и умения видеть прекрасное, но и расширяет их кругозор, развивает у детей фантазию, активизирует их сознательность, способствует формированию коммуникативных компететенций.
Актуальность исследования состоит в значимости лингвокультурного образования, обеспечивающего становление языковой личности - необходимой составляющей ее мировоззренческого потенциала и условия интеграции в мировую культуру.
Цель исследовательской работы: исследование особенностей
формирования лингвокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку на средней ступени обучения.
Научная новизна работы заключается в том, что в данном исследовании рассматривается проблема формирования лингвокультурной компетенции на уроках английского языка у школьников.
Гипотеза: если обучение иностранного языка выстраивать на основе лингвокультурного подхода с применением англоязычного фольклора, раскрывающего картину мира, то коммуникативные компетенции формируется наиболее эффективно, что способствует совершенствованию линггвокультурной личности.
Объект исследования: процесс обучения иностранному языку на ступени полного общего образования
Предмет исследования: система, принципы и модель формирования лингвокультурной компетенции.
Задачи:
- Отобрать и систематизировать научно-методическую литературу по проблемам методики обучения английскому языку;
- раскрыть сущность понятия «лингвокультурология», содержание и структуру лингвокультурной компетенции;
- изучить и систематизировать основные приемы формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения английского языка учащихся средних классов;
- отобрать упражнения, формирующие лингвокультурную компетенцию в процессе обучения английского языка;
- разработать систему уроков по формированию лингвокультурной компетенции в процессе обучения английского языка.
Теоретическая значимость исследования. В плане теории и методики преподавания иностранного языка нами дается теоретическое обоснование принципиально нового подхода к обучению иностранному языку во взаимосвязи с культурой народа и формированию языковой личности.
Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы на практических занятиях школьными учителями на уроках и внеурочных занятиях в виде упражнений, методических рекомендаций, конспектов уроков с целью формирования коммуникативных компетенций учащихся.
Методы: В ходе исследования использовались: теоретические методы (анализ психолого-педагогической и методической литературы), эмпирические методы (обобщение передового опыта, наблюдение), системный анализ лингвистической, психолого-педагогической и научно-методической литературы для определения научных основ исследования; сопоставительно- конграстивный метод, способствующий выявлению лингвокультурных характеристик обучаемых.
Структура дипломной работы включает: введение, две главы, выводы по главам, заключение, список использованной литературы, перечень таблиц и три приложения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Изучая тему «Формирование лингвокультурной компетенции на уроках иностранного языка», нами были поставлены задачи, сформулированныево «введении». Представленная работа доказывает, что формирование познавательного, ценностного, общекультурного и практического компонентов лингвокультурной компетенции подтверждает достоверность теоретико-гипотетических положений данного исследования, на основе которых происходит целенаправленное и системное введение в процесс формирования лингвокультурной компетенции изучаемой культуры как диалектического соотнесения в рамках межкультурного обучения на базе англоязычного фольклора. Проблема формирования лингвокультурной компетенции является актуальной в современной образовательной ситуации. Становление лингвокультурной компетенции - ключевая. Проблема межкультурного обучения в системе современного образовательного процесса в области обучения иностранного языка становится одним из высших ценностно-целевых приоритетов сферы образования, задача учебного процесса современного образования.
В ходе анализа литературы выявлена связь лингвокультурной компетенции с понятиями «культура» и «коммуникация». Культура рассматривается как сущностная характеристика человека, связанная с человеческой способностью целенаправленного преобразования окружающего мира, в ходе которого создается искусственный мир вещей, символов, а также связей и отношений между людьми.
В своем исследовании мы взяли за базу определение понятия «лингвокультурная компетенция». Под формированием лингвокультурной компетенции мы понимаем психологическую готовность учащегося к общению и определенный уровень владения речевыми умениями, языковым материалом и самое важное - необходимым объемом социокультурных знаний о стране изучаемого языка. Основными сферами этой компетенции
являются когнитивная, прагматическая и мотивационная. В когнитивной сфере цель состоит в получении информации о других культурах, при этом необходимо обращаться не только к культуре страны изучаемого языка, но и к культуре других стран. Изучение национальной культуры как основы формирования лингвокультурной компетенции связано с тем, что понимание и восприятие современного мира во всем его многообразии, осознание необходимости межкультурной коммуникации как основополагающего принципа сосуществования в ней возможно только при осознании собственной индивидуальности, формирования национального самосознания. Через изучение местных традиций англоговорящих стран, их традиций и обычаев, дети включаются в среду народной культуры, фольклорное воспитание приобщает детей к истокам национальных культур.
Рассмотрев формирование лингвокультурной компетенции, мы пришли к выводу, что изучение иностранного языка на основе фольклора, способствует не только развитию у детей нравственных качеств и умения видеть прекрасное, но и расширяет их кругозор, развивает у детей фантазию, активизирует их сознательность, способствует формированию речевой компетенции иностранному языку. Во время исследования выявляется, что современная методика преподавания иностранных языков ориентируется на коммуникативный подход.
Для доказательства рассмотренных нами теоретических положений, мы провели опытно-педагогическое исследование по выявлению эффективности применения упражнений на базе англоязычного фольклора с использованием коммуникативного подхода на уроках иностранного языка в V-VI классах.
Организация изучения иностранного языка в тесной связи с национальной культурой народа способствует усилению коммуникативнопознавательной мотивации учащихся, расширению общекультурного кругозора, позволяет разнообразить приемы и формы работ, направленные на интеллект и эмоциональную сферу школьников, наиболее эффективно реализовывает общедидактическое требование сочетания обучения с воспитанием. Мы считаем, что реализация компетентностного подхода в обучении позволит повысить мотивацию, активность, инициативу ребенка на уроке, а значит, возникает потребность, необходимость в получении знаний и в овладении умениями и навыками по иностранному языку.
Иными словами, данное исследование, обозначив некоторые пути решения проблемы формирования лингвокультурной компетенции учащихся, определило перспективы дальнейших исследований в данном направлении.
Итоги исследования позволяют сделать следующие выводы:
1. Проблема лингвокультурного обучения в системе современного образовательного процесса становится одним из высших ценностно-целевых приоритетов сферы образования в области обучения иностранного языка.
2. Сегодня актуальна проблема образования, в центре которого находится личность, обладающая многоязычной и коммуникативной компетенцией, иными словами, лингвокультурной компетенцией, сформированной, как правило, на базе языков и культур.
3. Психолого-педагогические условия формирования лингвокультурной компетенции основываются на принципах личностно-ориентированной педагогики.
4. Содержание языкового образования обладает значительным образовательно-воспитательным потенциалом и возможностью его средствами влиять на формирование лингвокультурной компетенции.
Итак, коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческой жизни, а значит, и частью культуры. В нашем исследовании, мы опираемся на утверждение, что культура - это коммуникация, а коммуникация - это культура, в основании которой лежат культурные ценности и нормы, а его вершиной является индивидуальное поведение человека, базирующееся, прежде всего на общении с людьми.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что задачи решены в полном объеме, цель достигнута.


1. Астапова, Н.О. Лингвистические аспекты межкультурной
коммуникации / Н.О.Астапова. - Барнаул: АлтГПУ, 2007. - 256 с.
2. Байденко, В.И. Компетентностный подход к проектированию
государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования: методическое пособие / В.И. Байденко. - М.:
Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2005.
- 114 с.
3. Барышников, Н.В Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе/ Н.В. Барышников / / Иностранные языки в школе. - 2002. - №2. - С. 8-12.
4. Безруких, М.М. Знаете ли вы своего ученика?/М.М. Безруких, С.П. Ефимова, / / Психология и культура., 2015. - Вып. № 18. - С. 24-26.
5. Биболетова, М.З. Рабочая программа курса английского языка к УМК «Английский с удовольствием» / «Enjoy English» для 5-6 классов общеобр. учрежд. / М.З.Биболетова, Н.Н.Трубанева. - Обнинск: Титул, 2013. - С.38-99.
6. Биболетова, М.З. «Enjoy English-5-6» / М.З.Биболетова, Н.Н.Трубанева.
- Обнинск: Титул, 2009/ - C.14-207.
7. Быстрова, Е.А. Обучение английскому языку в школе / Е.А.Быстрова, С.И.Львова, В.И.Капинос [и др.]. - М.: Изд-во Дрофа, 2004. - 65 с.
8. Борисова, Н.В. Образовательные технологии как объект
педагогического выбора:. - М.: 2000. - 23 с.
9. Верхогляд, В.А. Английские народные сказки / В.А.Верхогляд, Л.Т.Добровольская. - М.: Айрис Пресс, 2005. - С.8-19.
10. Витлин, Ж.Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранного языка / Ж.Л. Витлин // Иностранные языки в школе. - 2000. - №
5. - С.28-34
11. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. - М.: АРКТИ, 2003. - 192 с.
12. Г абай, Т.В. Педагогическая психология. - М.: Академия, 2003. - 240 с.
13. Гальскова, Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Методическое пособие. - М.: Айрис Пресс, 2004. - 240 с.
14. Гамезо, М.В. Атлас по психологии: Информационно-методическое пособие к курсу «Психология человека». - М.:Просвещение.,1999. - 46
15. Гумбольдт , фон В Избранные труды по языкознанию / Г. В. Рамишвили. - М.: Прогресс, 1984. - С.23-75.
16. Гумбольдт, фон В. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1985. - 378 с.
17. Дубровин, М.И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях. М.: Просвещение, 1995 - 349 с.
18. Елизарова, Г. В. Формирование межкультурной компетенции у студентов в процессе обучения иностранным языкам: автореф. дис., канд. филол.наук: защищена 23.06.2014. - Спб., 2001. - 16 с.
19. Залеева, З. Г. Через сказки в английский язык: Фестиваль. Открытый урок [электронный ресурс] / З.Г.Залеева. - 2009. Режим доступа: [http://festival.1september.ru; дата обращения 29.04.2016]
20. Иванова, Н.В. Роль сказки в развитие коммуникативности младших школьников в процессе обучения иностранному языку / Н.В. Иванова / / Вестник РУДН. Серия: "Русский и иностранные языки и методика их преподавания" - 2006. - №11. - С. 5- 8.
21. Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения / О.М. Казарцева. - М.: 2005. - 210 с.
22. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. -С. 13-137.
23. Квятковский, А. Поэтический словарь / А. Квятковский. - М.: Сов. энцикл., 1966. - 375 с.
24. Лобачева, Н. П. Игры и сказки для работы над темами «What do you look like? What are you like?» / Н.П.Лобачева / / Иностранные языки в школе. - 2007. - №1. - С. 36.
25. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская
энциклопедия, 1990. - С. 682-690.
26. Литвинов, М. В. Методика преподавания иностранных языков / М. В. Литвинов. - М.: Высшая школа, 2006. - 235 с.
27. Мезеника, М.В. Поговорим о поговорках. / М.В. Мезеникова / / Иностранные языки в школе. - 1993. №2 - С. 51-52.
28. Мильруд, Р.П. Коммуникативность языка и обучение разговорной грамматике / / Иностранные языки в школе. - 2002. - №3. - С. 21.
29. Мильруд, Р.П. Методика преподавания английского языка: Учебное пособие для вузов.- М.: Дрофа, 2005. - 45 с.
30. Мильруд, Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи. - М.: Дрофа, 1997. - № 2. - С. 31-39.
31. Мухина, В.С. Возрастная психология: феноменология развития,
детство, отрочество: учебник для студентов вузов. - М.: Академия, 2000. - 249 с.
32. Нарымбетова, Ж. С. Формирование лингвокультурологической компетенции будущего учителя иностранных языков в контексте его подготовки к межкультурной коммуникации (английский язык, языковой вуз).- Алматы: 2009 - 23 с.
33. Образовательный стандарт среднего (полного) общего образования по английскому языку. [Электронный ресурс]. - 2004. Режим доступа: [http://www.school.edu.ru; дата обращения 15.04.2016].
34. Панкратов, А.П. Межкультурная коммуникация в профессиональной деятельности: Учеб. пособие / А.П. Панфилова. - СПб, 2005. - 260 с.
35. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / А.П.Пассов. - М.: 1997 с.
36. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. / А.П.Пассов - М.: Академия, 1977. - С.214-313
37. Подласый, И.П. Педагогика / И.П.Подласый.- М.: Владос, 2004. - 76 с.
38. Померанцева, Т.А. Использование поговорок и скороговорок на уроке английского языка. / Т.А.Померанцева / / Иностранные языки в школе. - 2001. - № 1. - С. 50-52.
39. Сергеева, H.H. Современные тенденции в теории и практике обучения иностранному языку Текст. / H.H. Сергеева. - Екатеринбург, 2006. - 65 с.
40. Соболева, Е.К. Герои английских народных сказок и их роль в становлении национального характера англичан / Е.К.Соболева, О.В. Коренькова // Успехи современного естествознания. - 2013. - №10. - С.148- 149.
41. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. - М.: Просвещение, 2005. - С.86-104
42. Филатов, В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе / В.М. Филатов. - Ростов н./Д: АНИОН, 2003. - 43 с.
43. Шатилов, С.Ф. Иностранный язык как средство межнационального взаимопонимания и как цель обучения в школе. Страноведение и регионоведение чужой и своей страны / С. Ф. Шатилов, Н.Соловьева. - М.: Владос, 1996.- С. 27-30
44. Шамов А.Н. Методика преподавания иностранных языков: учебное пособие. - М.: АСТ-Москва: Восток - Запад, 2008.
45. Утехина, А.Н. Драматизация сказки в раннем обучении иностранному языку: Всероссийский научно-популярный методический журнал по раннему обучению иностранному языку для учителей, родителей и детей, 2001, № 3/4. - С. 18-23.
46. Cook E. Enigmas and Riddles in Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 291 p.
47. Dorson R.M. Folklore and Folklife: An Introduction / - Chicago: The University of Chicago Press, 1972. - 572 p.
48. Dorson R.M. Buying the Wind: Regional Folklore in the United States / - Chicago: The University of Chicago Press, 1964. - 575 p.
49. Rosenbloom J. The Zaniest Riddle Book in the World. Sterling, 1985. - 128
p.
50. Swan J., Primary Classic Riddles. Little Red Riding Hood, 2013. P.13-29.
51. Swan J., Primary Classic Riddles. Goldilocks and The Three Bears, 2012. P.21-28.
52. Taylor A. English Riddles from Oral Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, 1951. - 959p.
53. Wikipedia: the free encyclopedia that anyone can edit. - Electronic data. - USA, 2001. - Mode of access: http://en.wikipedia.org. [Дата обращения: 20.04.16]


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ