СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА СРЕДСТВАМИ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА В ЛИНГВИСТИКЕ 8
1.1. Концепт как объект лингвистического исследования 8
1.2. Понятие «красота» и «физическая красота» 18
1.3. Традиционные представления о физической красоте в Европе и
России 26
Выводы по Главе 1 35
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 37
2.1. Лексическая репрезентация концепта PHYSICAL BEAUTY /
ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языках 37
2.2. Образные средства, репрезентирующие концепт PHYSICAL BEAUTY
/ ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в сопоставляемых языках 49
Выводы по Главе 2 69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 75
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 81
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 82
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА В ЛИНГВИСТИКЕ 8
1.1. Концепт как объект лингвистического исследования 8
1.2. Понятие «красота» и «физическая красота» 18
1.3. Традиционные представления о физической красоте в Европе и
России 26
Выводы по Главе 1 35
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 37
2.1. Лексическая репрезентация концепта PHYSICAL BEAUTY /
ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языках 37
2.2. Образные средства, репрезентирующие концепт PHYSICAL BEAUTY
/ ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в сопоставляемых языках 49
Выводы по Главе 2 69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 75
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 81
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 82
Повышенное внимание к исследованию семантики языковых единиц является характерной чертой современной лингвистики. В последние десятилетия активно изучаются словообразовательные, лексические и грамматические значения, различные средства выражения смысла, взаимоотношения слова и контекста.
Новая отрасль лингвистики - лингвокультурология изучает взаимодействие языка и культуры и обладает собственным категориальным аппаратом, центром которого является понятие концепт.
В центре внимания многих исследователей находится понятие концепта и трактуется по-разному. Его рассматривают как идеальное культурно- обусловленное представление человека о действительности (A. Вежбицкая), как понятие практической философии (Н.Д. Арутюнова), как многомерное образование (В.И. Карасик), как логическую категорию (Ю.С. Степанов) и др.
Актуальность работы. Исследование концептов позволяет рассматривать слово в контексте культуры, познания и коммуникации. Данное направление является актуальным в современной лингвистике и на сегодняшний момент уже описан довольно широкий круг концептов. Следует отметить, что на протяжении всей истории человечества мыслители разных научных школ и направлений писали о красоте и прекрасном, что объясняется тем, что относясь к числу важнейших ценностных «смысложизненных» ориентиров данный концепт оказывает влияние на человеческую деятельность, определяет отношение человека к окружающему миру и другим людям. Исследование концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА является актуальным и интересным в силу постоянной и относительно быстрой изменчивости его содержания, т.к. стандарты красоты постоянно изменяются. Также исследование концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА и его репрезентации в русском и английском языках представляет интерес, т.к. позволяет обратиться к культурно- и национально-специфичным аспектам картины мира двух народов, отражаемым национальными языками.
Объект исследования - языковые средства, репрезентирующие концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА средствами английского и русского языков.
Предмет исследования - особенности концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в сопоставительном аспекте.
Цель исследования - анализ целостного системного представления о красоте в целом и физической красоты в частности и выявление особенностей концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА средствами английского и русского языков.
Гипотеза исследования заключается в том, что представления англичан и русских о физической красоте будут иметь сходства, но репрезентация в языках данных народов будет различна.
Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:
1. Изучить и проанализировать современную лингвистическую литературу по вопросу исследования концептов, понятий «красота» и «физическая красота» и на этой основе выработать основные теоретические положения исследования.
2. Обобщить понимание терминов «красота» и «физическая красота».
3. Изучить традиционные представления о физической красоте у англичан и русских.
4. Выявить и описать способы репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY в английском языке.
5. Выявить и описать способы репрезентации концепта ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в русском языке.
Теоретико-методологической основой настоящей магистерской работы послужили труды ведущих отечественных лингвистов: О.А. Алимурадова, С.А. Аскольдова, Ю.С. Боковой, С.Г. Воркачева, Д. Зеленина, В.И. Карасик, Н.А. Красавского, В.В. Красных, Е.С. Кубряковой, Д.С. Лихачева, С.Х. Ляпина, В.А. Масловой, Ю.В. Мещеряковой, И.О. Окуневой, Ю.С. Степанова, М.А. Холодной и др.
Материал исследования - словарные статьи, художественные произведения, лексемы, сравнения, метафоры.
В процессе решения поставленных задач в данной работе использовались различные методы лингвистического исследования:
- теоретические: теоретический анализ научной литературы, индуктивный метод обобщения информации и дедуктивный метод формулирования выводов;
- эмпирические: метод сплошной и частичной выборки - при сборе и накоплении материала, описательный метод, метод контекстного анализа, метод сопоставительного анализа и метод концептуального анализа.
Научная новизна исследования состоит в том, что проведенный анализ современной лингвистической периодики свидетельствует о том, что концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА впервые выделен как отдельный объект исследования и изучается на материалах английского и русского языков в сопоставительном аспекте.
Теоретическая значимость работы состоит в углублении теоретических представлений о концепте, обобщении научных представлений о понятии «физическая красота».
Практическая значимость работы определяется тем, что полученные в ходе исследования результаты и выводы могут быть использованы при описании языкового материала в учебных целях - для написания курсовых, дипломных работ. Основные положения работы и практические примеры могут использоваться при чтении лекций, спецкурсов по теории и практике перевода, стилистике английского языка, теории языка, психолингвистике, культуре речи на филологических факультетах, факультетах иностранных языков и журналистики. Материалы исследования также представляют интерес для всех, кто желает расширить свой лингвистический кругозор.
Положения, выносимые на защиту:
1. Концепт КРАСОТА представляет собой многомерное ментальное образование, понятийное содержание которого сопряжено со всеми сферами бытия человека.
2. Узуальные метафоры и устойчивые сравнения являются основными средствами репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языках.
3. Являясь универсальным явлением в человеческой жизни, «физическая красота» как понятие универсально для английского и русского языковых сознаний с точки зрения совокупности существенных, наполняющих его признаков. Однако в сравниваемых языках различны языковые интерпретации данного концепта, так как ассоциативные и коннотативные признаки, вычлененные конкретным языковым сознанием, своеобразны и базируются на ментальных образах, свойственных только данному культурному социуму.
Апробация исследования. Основные положения диссертационной работы обсуждены на международной научно-практической конференции «Наука сегодня: теоретические и практические аспекты» (Вологда, 27 декабря 2017 г.) и на международной научно-практической конференции «Перспективы развития науки и образования» (Тамбов, 30 декабря 2017 г.).
По теме диссертации опубликовано 2 научные статьи.
Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка лексикографических источников и списка фактического материала. Объем работы - 74 стр.
Во Введении представлена информация об актуальности, целях, задачах работы, определена теоретико-методологическая база и материалы практического исследования, описаны методы лингвистического исследования, указана научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, описана структура работы.
В первой главе излагается теоретическая основа исследования: рассматриваются основные подходы к определению концепта в лингвистических исследованиях; рассматриваются два понятия «красота» и «физическая красота», проводится исторический экскурс проблемы представления «физической красоты» англичанами и русскими.
Во второй главе проводится практическое исследование концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, проводится анализ репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в средствами английского и русского языков.
В заключении обобщаются полученные результаты и формулируются выводы, полученные в ходе исследования, а также намечаются пути дальнейшего изучения данной проблематики.
В конце приводится библиографический список, список лесико-графических источников и список источников фактического материала.
Новая отрасль лингвистики - лингвокультурология изучает взаимодействие языка и культуры и обладает собственным категориальным аппаратом, центром которого является понятие концепт.
В центре внимания многих исследователей находится понятие концепта и трактуется по-разному. Его рассматривают как идеальное культурно- обусловленное представление человека о действительности (A. Вежбицкая), как понятие практической философии (Н.Д. Арутюнова), как многомерное образование (В.И. Карасик), как логическую категорию (Ю.С. Степанов) и др.
Актуальность работы. Исследование концептов позволяет рассматривать слово в контексте культуры, познания и коммуникации. Данное направление является актуальным в современной лингвистике и на сегодняшний момент уже описан довольно широкий круг концептов. Следует отметить, что на протяжении всей истории человечества мыслители разных научных школ и направлений писали о красоте и прекрасном, что объясняется тем, что относясь к числу важнейших ценностных «смысложизненных» ориентиров данный концепт оказывает влияние на человеческую деятельность, определяет отношение человека к окружающему миру и другим людям. Исследование концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА является актуальным и интересным в силу постоянной и относительно быстрой изменчивости его содержания, т.к. стандарты красоты постоянно изменяются. Также исследование концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА и его репрезентации в русском и английском языках представляет интерес, т.к. позволяет обратиться к культурно- и национально-специфичным аспектам картины мира двух народов, отражаемым национальными языками.
Объект исследования - языковые средства, репрезентирующие концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА средствами английского и русского языков.
Предмет исследования - особенности концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в сопоставительном аспекте.
Цель исследования - анализ целостного системного представления о красоте в целом и физической красоты в частности и выявление особенностей концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА средствами английского и русского языков.
Гипотеза исследования заключается в том, что представления англичан и русских о физической красоте будут иметь сходства, но репрезентация в языках данных народов будет различна.
Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:
1. Изучить и проанализировать современную лингвистическую литературу по вопросу исследования концептов, понятий «красота» и «физическая красота» и на этой основе выработать основные теоретические положения исследования.
2. Обобщить понимание терминов «красота» и «физическая красота».
3. Изучить традиционные представления о физической красоте у англичан и русских.
4. Выявить и описать способы репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY в английском языке.
5. Выявить и описать способы репрезентации концепта ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в русском языке.
Теоретико-методологической основой настоящей магистерской работы послужили труды ведущих отечественных лингвистов: О.А. Алимурадова, С.А. Аскольдова, Ю.С. Боковой, С.Г. Воркачева, Д. Зеленина, В.И. Карасик, Н.А. Красавского, В.В. Красных, Е.С. Кубряковой, Д.С. Лихачева, С.Х. Ляпина, В.А. Масловой, Ю.В. Мещеряковой, И.О. Окуневой, Ю.С. Степанова, М.А. Холодной и др.
Материал исследования - словарные статьи, художественные произведения, лексемы, сравнения, метафоры.
В процессе решения поставленных задач в данной работе использовались различные методы лингвистического исследования:
- теоретические: теоретический анализ научной литературы, индуктивный метод обобщения информации и дедуктивный метод формулирования выводов;
- эмпирические: метод сплошной и частичной выборки - при сборе и накоплении материала, описательный метод, метод контекстного анализа, метод сопоставительного анализа и метод концептуального анализа.
Научная новизна исследования состоит в том, что проведенный анализ современной лингвистической периодики свидетельствует о том, что концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА впервые выделен как отдельный объект исследования и изучается на материалах английского и русского языков в сопоставительном аспекте.
Теоретическая значимость работы состоит в углублении теоретических представлений о концепте, обобщении научных представлений о понятии «физическая красота».
Практическая значимость работы определяется тем, что полученные в ходе исследования результаты и выводы могут быть использованы при описании языкового материала в учебных целях - для написания курсовых, дипломных работ. Основные положения работы и практические примеры могут использоваться при чтении лекций, спецкурсов по теории и практике перевода, стилистике английского языка, теории языка, психолингвистике, культуре речи на филологических факультетах, факультетах иностранных языков и журналистики. Материалы исследования также представляют интерес для всех, кто желает расширить свой лингвистический кругозор.
Положения, выносимые на защиту:
1. Концепт КРАСОТА представляет собой многомерное ментальное образование, понятийное содержание которого сопряжено со всеми сферами бытия человека.
2. Узуальные метафоры и устойчивые сравнения являются основными средствами репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языках.
3. Являясь универсальным явлением в человеческой жизни, «физическая красота» как понятие универсально для английского и русского языковых сознаний с точки зрения совокупности существенных, наполняющих его признаков. Однако в сравниваемых языках различны языковые интерпретации данного концепта, так как ассоциативные и коннотативные признаки, вычлененные конкретным языковым сознанием, своеобразны и базируются на ментальных образах, свойственных только данному культурному социуму.
Апробация исследования. Основные положения диссертационной работы обсуждены на международной научно-практической конференции «Наука сегодня: теоретические и практические аспекты» (Вологда, 27 декабря 2017 г.) и на международной научно-практической конференции «Перспективы развития науки и образования» (Тамбов, 30 декабря 2017 г.).
По теме диссертации опубликовано 2 научные статьи.
Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка лексикографических источников и списка фактического материала. Объем работы - 74 стр.
Во Введении представлена информация об актуальности, целях, задачах работы, определена теоретико-методологическая база и материалы практического исследования, описаны методы лингвистического исследования, указана научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, описана структура работы.
В первой главе излагается теоретическая основа исследования: рассматриваются основные подходы к определению концепта в лингвистических исследованиях; рассматриваются два понятия «красота» и «физическая красота», проводится исторический экскурс проблемы представления «физической красоты» англичанами и русскими.
Во второй главе проводится практическое исследование концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, проводится анализ репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в средствами английского и русского языков.
В заключении обобщаются полученные результаты и формулируются выводы, полученные в ходе исследования, а также намечаются пути дальнейшего изучения данной проблематики.
В конце приводится библиографический список, список лесико-графических источников и список источников фактического материала.
Несмотря на то, что понятие концепт считается утвердившимся в современной когнитивистике, содержание этого понятия очень существенно варьирует в концепциях разных научных школ и отдельных ученых. Нами были проанализированы труды ведущих российских лингвистов: С.А. Аскольдова, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика, В.В. Красных, Д.С. Лихачева, В.А. Масловой, М.В. Пименовой, З.Д. Поповой, Е.Ю. Прохорова, А.В. Свиридовой, И.А. Стернина и др., в которых рассматривались проблемы концепта.
Концепт рассматривается нами как совокупность ассоциаций, связей между некими явлениями и объектами, основанных как на субъективном, личном опыте отдельной языковой личности, так и на опыте лингвокультурного сообщества в целом.
В данной работе мы провели исследование одного из концептов, которое занимает очень важное место в жизни человека - PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА.
Нами рассмотрены два основных понятия «красота» и «физическая красота».
Красота - эстетическая (непрактическая, неутилитарная) категория, обозначающая гармоничное сочетание аспектов объекта, совершенство, при котором последний у наблюдателя вызывает эстетическое наслаждение. Красота - важнейшая категория культуры.
Физическая красота представлена сложным комплексом соответствия всеобщего и единичного, всечеловеческого (антропологического) и индивидуального. Если тело человека идеально соответствует антропологическим нормам, но при этом лишено индивидуальности, оно вряд ли будет запоминаться и вызывать ощущения прекрасного.
Физическая красота человека чаще всего определяется такими понятиями, как пропорциональность, размер (величина), соответствие и др. К ней относят
густоту и цвет волос, форму головы, оттенок и качество кожи, форму ногтей, изгиб бровей, стройность осанки и т.д. Кроме того, физическая красота обладает способностью проявляться в динамике, движении человека.
Понимание прекрасного, в том числе телесной красоты человека, меняются, также как и вкусы и пристрастия людей, в зависимости от определенной эпохи, географической и социальной среды.
Изучение традиционных представлений о физической красоте в Европе и России показало, что в английской и русской лингвокультурах совпадают признаки соответствия интенсивности, идеалу и ироничной оценки красивой внешности применительно к положительной эстетической оценке. Важнейшими проявлениями адмиративной оценки как в английском, так и в русском языках является восхищение перед красотой.
Этнокультурная специфика отношения к красоте заключается в том, что для англичан актуальны идея единства красоты, радости и свободы, признание беззащитности и эфемерности красоты, молодости как фактора красоты, констатация склонности людей игнорировать красоту, в то время как для русских существенны идея единства добра и красоты, понимание красоты как воспевание изначальной красоты мира, как гармонии.
Основным выводом является то, что концепт «красота» в английском, и русском языках имеет в своем содержании общие понятия о красоте. Нужно отметить, что в восприятии, сознании носителей исследуемых языков присутствуют и специфические компоненты, наполненные лингвокультурологическим содержанием. Различия в концепте между этими лингвокультурами носят более глубинный закономерный характер. Поэтому необходимо знать и учитывать их в дальнейшем процессе межкультурной коммуникации.
Обозначение концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языковом сознании характеризуется этнокультурной спецификой и высокой номинативной плотностью в лексической семантике.
Лексические единицы, связанные с концептом PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, обязательно содержат ряд смысловых признаков:
- обозначения оценки внешних данных чего-либо или кого-либо;
- набор внешних (и внутренних) характеристик человека, вызывающих к нему то или иное отношение;
- наделение; присвоение чему-либо или кому-либо определенных характеристик, вызывающих к нему то или иное отношение.
- воздействие на что-либо, кого-либо для вызова того или иного отношения.
Физическая красота рассматривается нами как высшая эстетическая оценочная категория. Как известно, образное описание облика человека, всегда дано в правилах и нормах, которые существуют в той или иной культуре.
Проанализировав английские и русские образные сравнения, репрезентирующие концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, нами были выделены следующие наиболее употребительные семантические структуры: фитоморфное сравнение, зооморфное сравнение, натурморфное сравнение, религиоморфное сравнение, гастрономическое сравнение.
Анализ узуальных метафор, репрезентирующей концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, в английском и русском языках позволяет выявить не только универсальные, но и специфичные параметры образности, лежащей в основе метафорических переносов. Возможность подобного анализа обусловлена общностью лексико-семантических групп, в рамках которых в рассматриваемых языках развиваются переносные значения.
Нами были выделены следующие типы соотношения образной семантики, эквивалентных по исходному денотату: случаи полного совпадения переносных значений; случаи частичного совпадения - при сходстве одних семантических компонентов сопоставляемых эквивалентных номинаций и несовпадении других; случаи полного расхождения значений образных средств в английском и русском языках.
Фразеологическое воплощение концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английской и русской лингвокультурах свидетельствует о значительном совпадении единиц. В обеих лингвокультурах красивая внешность сравнивается с божеством, произведением искусства, звездами и цветами, благородными животными и птицами. Вызывают критику избыточные и недостаточные масса тела и рост.
Таким образом, мы пришли к следующим выводам:
Концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА представляет собой многомерное ментальное образование, понятийное содержание которого сопряжено со всеми сферами бытия человека.
Устойчивые сравнения и узуальные метафоры являются основными средствами репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языках.
Являясь универсальным явлением в человеческой жизни, «физическая красота» как понятие универсально для английского и русского языковых сознаний с точки зрения совокупности существенных признаков, его наполняющих. Однако языковые интерпретации этого концепта различны в сравниваемых языках, так как ассоциативные и коннотативные признаки, вычлененные конкретным языковым сознанием, своеобразны и базируются на ментальных образах, свойственных только данному культурному социуму.
Концепт рассматривается нами как совокупность ассоциаций, связей между некими явлениями и объектами, основанных как на субъективном, личном опыте отдельной языковой личности, так и на опыте лингвокультурного сообщества в целом.
В данной работе мы провели исследование одного из концептов, которое занимает очень важное место в жизни человека - PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА.
Нами рассмотрены два основных понятия «красота» и «физическая красота».
Красота - эстетическая (непрактическая, неутилитарная) категория, обозначающая гармоничное сочетание аспектов объекта, совершенство, при котором последний у наблюдателя вызывает эстетическое наслаждение. Красота - важнейшая категория культуры.
Физическая красота представлена сложным комплексом соответствия всеобщего и единичного, всечеловеческого (антропологического) и индивидуального. Если тело человека идеально соответствует антропологическим нормам, но при этом лишено индивидуальности, оно вряд ли будет запоминаться и вызывать ощущения прекрасного.
Физическая красота человека чаще всего определяется такими понятиями, как пропорциональность, размер (величина), соответствие и др. К ней относят
густоту и цвет волос, форму головы, оттенок и качество кожи, форму ногтей, изгиб бровей, стройность осанки и т.д. Кроме того, физическая красота обладает способностью проявляться в динамике, движении человека.
Понимание прекрасного, в том числе телесной красоты человека, меняются, также как и вкусы и пристрастия людей, в зависимости от определенной эпохи, географической и социальной среды.
Изучение традиционных представлений о физической красоте в Европе и России показало, что в английской и русской лингвокультурах совпадают признаки соответствия интенсивности, идеалу и ироничной оценки красивой внешности применительно к положительной эстетической оценке. Важнейшими проявлениями адмиративной оценки как в английском, так и в русском языках является восхищение перед красотой.
Этнокультурная специфика отношения к красоте заключается в том, что для англичан актуальны идея единства красоты, радости и свободы, признание беззащитности и эфемерности красоты, молодости как фактора красоты, констатация склонности людей игнорировать красоту, в то время как для русских существенны идея единства добра и красоты, понимание красоты как воспевание изначальной красоты мира, как гармонии.
Основным выводом является то, что концепт «красота» в английском, и русском языках имеет в своем содержании общие понятия о красоте. Нужно отметить, что в восприятии, сознании носителей исследуемых языков присутствуют и специфические компоненты, наполненные лингвокультурологическим содержанием. Различия в концепте между этими лингвокультурами носят более глубинный закономерный характер. Поэтому необходимо знать и учитывать их в дальнейшем процессе межкультурной коммуникации.
Обозначение концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языковом сознании характеризуется этнокультурной спецификой и высокой номинативной плотностью в лексической семантике.
Лексические единицы, связанные с концептом PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, обязательно содержат ряд смысловых признаков:
- обозначения оценки внешних данных чего-либо или кого-либо;
- набор внешних (и внутренних) характеристик человека, вызывающих к нему то или иное отношение;
- наделение; присвоение чему-либо или кому-либо определенных характеристик, вызывающих к нему то или иное отношение.
- воздействие на что-либо, кого-либо для вызова того или иного отношения.
Физическая красота рассматривается нами как высшая эстетическая оценочная категория. Как известно, образное описание облика человека, всегда дано в правилах и нормах, которые существуют в той или иной культуре.
Проанализировав английские и русские образные сравнения, репрезентирующие концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, нами были выделены следующие наиболее употребительные семантические структуры: фитоморфное сравнение, зооморфное сравнение, натурморфное сравнение, религиоморфное сравнение, гастрономическое сравнение.
Анализ узуальных метафор, репрезентирующей концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА, в английском и русском языках позволяет выявить не только универсальные, но и специфичные параметры образности, лежащей в основе метафорических переносов. Возможность подобного анализа обусловлена общностью лексико-семантических групп, в рамках которых в рассматриваемых языках развиваются переносные значения.
Нами были выделены следующие типы соотношения образной семантики, эквивалентных по исходному денотату: случаи полного совпадения переносных значений; случаи частичного совпадения - при сходстве одних семантических компонентов сопоставляемых эквивалентных номинаций и несовпадении других; случаи полного расхождения значений образных средств в английском и русском языках.
Фразеологическое воплощение концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английской и русской лингвокультурах свидетельствует о значительном совпадении единиц. В обеих лингвокультурах красивая внешность сравнивается с божеством, произведением искусства, звездами и цветами, благородными животными и птицами. Вызывают критику избыточные и недостаточные масса тела и рост.
Таким образом, мы пришли к следующим выводам:
Концепт PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА представляет собой многомерное ментальное образование, понятийное содержание которого сопряжено со всеми сферами бытия человека.
Устойчивые сравнения и узуальные метафоры являются основными средствами репрезентации концепта PHYSICAL BEAUTY / ФИЗИЧЕСКАЯ КРАСОТА в английском и русском языках.
Являясь универсальным явлением в человеческой жизни, «физическая красота» как понятие универсально для английского и русского языковых сознаний с точки зрения совокупности существенных признаков, его наполняющих. Однако языковые интерпретации этого концепта различны в сравниваемых языках, так как ассоциативные и коннотативные признаки, вычлененные конкретным языковым сознанием, своеобразны и базируются на ментальных образах, свойственных только данному культурному социуму.
Подобные работы
- Лингвокультурологическая специфика концепта «beauty/красота» в английском и русском языках
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4870 р. Год сдачи: 2021



