Тема: Обучение категории времени изъявительного наклонения в английском и итальянском языках в средней общеобразовательной шкале (на материале художественного произведения Д.Брауна "Точка обмана")
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Теоретические аспекты изучения категории времени в английском и итальянском языках 6
1.1. Категория вида и времени в исследуемых языках 6
1.2. Категория наклонения в исследуемых языках 12
1.3. Роль домашнего чтения в обучении иностранному языку 17
Выводы по первой главе 22
ГЛАВА II. Функционирование способов выражения категории времени изъявительного в английском и итальянском языках 25
2.1. Языковые средства выражения категории прошедшего времени
изъявительного наклонения в английском и итальянском тексте 25
2.2. Языковые средства выражения категории настоящего времени
изъявительного наклонения в английском и итальянском тексте 28
2.3. Языковые средства выражения категории будущего времени
изъявительного наклонения в английском и итальянском тексте 31
2.4. Сопоставительный анализ языковых средств в исследуемых
языках 34
Выводы по второй главе 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50
Приложение
📖 Введение
Множество знаменитых исследователей-лингвистов, таких как: Ильиш Б. А., Бархударов Л. С., Смирницкий А. И., Ярцева В. Н., Мейе А., подробно занимались исследованием вышеобозначенной проблемы.
Предметом данного исследования является категория времени в английском и итальянском языках.
Объектом исследования являются формы прошедшего, настоящего и будущего времен изъявительного наклонения в английском и итальянском языках.
Актуальность выбранной темы заключается в том, что в современной науке существует расхождение мнений по таким вопросам как: количество времен английского и итальянского глагола, а также проблемы интерпретации, которые связаны с этим, что и предопределяет постоянную необходимость и возможность дальнейших исследований. Спецификой данной работы является то, что грамматическая категория времени английского и итальянского языков рассматриваются в сопоставительном контексте.
Цель дипломной работы заключается в следующем:
Выявить средства выражения категории вида и времени в английском итальянском языках на материале выбранного художественного текста.
Задачи:
- изучить и проанализировать теоретический материал по проблеме исследования;
- провести сопоставительный анализ видовременных форм в языках исследования;
- провести функциональный анализ форм прошедшего, настоящего и будущего времени в английском и итальянском языках в художественном тексте.
Методы исследования, используемые при выполнении данной работы включают: сопоставительный метод, то есть сравнение текстов оригинала и перевода для обнаружения сходств и различий реализации оппозиций, лежащей в основе рассматриваемой грамматической категории, анализ средств выражения категориального значения вида и времени и систематизации полученных результатов, метод сплошной выборки, рассмотрение случаев перевода грамматической категории вида и времени на основе произведения.
Материалом анализа является роман Дэна Брауна «Точка обмана»/ Dan Brown, «Deception point» его перевод на итальянский язык.
Новизна работы заключается в попытке функционального анализа проблемы исследования на материале выбранного художественного произведения.
Теоретическая значимость работы заключается в тесной связи изучаемой проблемы с вопросами теории и практики перевода, такими как особенности передачи функции прошедшего времени с языка оригинала (английский) на итальянский язык.
Практическая значимость работы заключается в том, что она может быть использована в дальнейших исследованиях грамматической системы исследуемых языков. Они могут найти применение в практике преподавания данных языков, а также при составлении методических рекомендаций, учебных пособий и практикумов.
Структура дипломной работы определяется целями и задачами поставленными выше. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Она так же содержит список использованной литературы.
Во введении определяются цели, ставятся задачи исследования, а так же обозначаются методы анализа.
В первой главе содержится теоретическая информация о категории времени английского и итальянского глагола на материале трудов Вербы, Вейхман, Есперсена, Смирницкого. Также в продолжение первой главы дается теоретическое определение категории времени в английском и итальянском языке. Исследуются работы таких ученых, как Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг, В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик и прочих.
Во второй главе проводится сопоставительный анализ функционирования категории прошедшего, настоящего и будущего времени в художественном тексте Дэна Брауна «Точка обмана» на итальянский язык отдельно и в сопоставлении.
В заключении раскрываются итоги проведенной работы, формулируются выводы.
Список использованной литературы включает в себя 40 источников, приложение план - конспект урока для средних и старших классов общеобразовательных школ на тему «Past/Future simple and continuous» с раздаточным материалом к уроку.
✅ Заключение
При рассмотрении категории времени в этих двух языках были выявлены совпадения и некоторые несовпадения в использовании форм прошедшего, настоящего и будущего времени.
Прежде всего, для того, чтобы найти соответствия между видовременными формами английского и итальянского языка, нами были проанализированы работы таких ученых как: А.П.Смирницкий, В.И.Жигало, И.П.Иванова, Л.Л.Иофик, Н.А.Кобрина. В ходе сравнения были выведены случаи, в которых такие группы времен как: past simple, past continuous, past perfect, past perfect continuous, present simple, present continuous, present perfect, present perfect continuous, future simple, future continuous, future perfect, future perfect continuous могут быть сопоставлены с группами времен итальянского языка. Незначительные трудности возникали лишь вследствие того, что итальянском языке видов прошедшего времени больше, нежели в английском. Также, трудности возникли при сопоставлении перфектной группы времен английского языка, поскольку в итальянском языке феномена перфектности, как такового не существует.
Таким образом, была выдвинута гипотеза о том, что группа времен английского языка имеет соответствие в итальянском языке. Для того, чтобы доказать данную точку зрения, мы проанализировали произведение Дэна Брауна «Точка обмана», мы выявили совпадения и несовпадения применения категории времени в языке-оригинале текста (английском) и его переводе на итальянский язык.



