Тема: Роль герундия в построении осложненно-подчиненных предложений английского языка
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Герундий как средство построения осложненных предложений в английском языке 7
1.1. Неличные формы глагола и их семантические, морфологические и
синтаксические характеристики 7
1.1.1. Лексико-грамматические характеристики герундия 9
1.1.1.1. Именные признаки герундия 11
1.1.1.2. Глагольные признаки герундия 12
1.1.1.3. Синтаксические функции герундия 13
1.1.1.4. Герундиальные конструкции 15
1.2. Понятия сложного и осложненного предложения в английском языке 16
1.2.1. Классификация осложненно-подчиненных предложений
М.Я. Блохом 22
1.2.2. Теория клауз у зарубежных лингвистов. Типы клауз 26
1.2.3. Неличные формы глагола как средства построения зависимых
клауз 32
Выводы по первой главе 34
Глава 2. Осложненно-подчиненных предложения, построенные при помощи герундия 36
2.1.1. Типы осложненно-подчиненных предложений с герундием 36
2.1.2. Осложненно-подчиненные предложения с общим подлежащим 36
2.1.3. Осложненно-подчиненные предложения с общим дополнением 38
2.1.4. Осложненно-подчиненные предложения с атрибутивным
осложнением 39
2.1.5. Осложненно-подчиненные предложения с адвербиальным
осложнением 40
2.1.6. Осложненно-подчиненные предложения с номинативно-фразовым
осложнением 41
2.2. Способы перевода осложненно-подчиненных предложений, осложненных герундием на русский язык 43
2.2.1. Случаи изоморфного перевода 43
2.2.1.1. Перевод при помощи существительного 43
2.2.1.2. Перевод с помощью инфинитива 45
2.2.1.3. Перевод при помощи деепричастия 47
2.2.1.4. Случаи неизоморфного перевода 49
2.2.1.5. Перевод при помощи придаточного предложения 49
2.2.1.6. Перевод с помощью перефразировки 50
2.2.1.7. Перевод при помощи опущения 50
Выводы по второй главе 52
Заключение 54
Литература
📖 Введение
В английском языке все формы глагола делятся на личные (finite forms) и неличные (non-finite forms). Первые являются глаголами, а вторые соединяют в себе как глагольные признаки, так и не глагольные, т.е. признаки какой- либо другой части речи. Неличные формы - это инфинитив (The Infinitive), причастие (The Participle) и герундий (The Gerund). Личные формы глагола выполняют в предложении только одну синтаксическую функцию - они являются сказуемым или его спрягаемой частью.
В свою очередь неличные формы могут выполнять в предложении функции разных его членов (кроме функции сказуемого или его спрягаемой части).
Актуальность исследования обусловлена важной ролью системы неличных форм глагола в грамматическом строе английского языка. Тема исследования вызывает интерес тем, что в русском языке явления, подобного герундию, не существует. Неличные формы глагола являются основными конструктивными элементами при построении осложненно-подчинённых предложений различных структурных типов. За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место занимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и существующей связи между его компонентами.
Объектом данного исследования являются осложненно-подчиненные предложения английского языка.
Предмет нашего исследования - герундий, как средство построения осложненно-подчиненных предложения.
Целью были определены следующие задачи:
1) изучить и отобразить основные сведения о неличных формах
глагола: их семантические, морфологические и синтаксические
характеристики, а также именные и глагольные признаки.
2) исследование вопроса о понятии сложного и осложненного предложения в английском языке.
3) рассмотреть классификацию ОПП, предложенную М.Я. Блохом.
4) изучить теории клауз у зарубежных лингвистов и рассмотреть их классификацию.
5) исследовать ОПП, построенные при помощи герундия.
Научными источниками исследования послужили научные издания в
соответствующей области знания.
Материалом исследования послужили оригинальные тексты произведений американской и английской художественной литературы 19-20 веков: Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах» (1974), У. Моэм «Театр» (1985),
О.Уайлд «Портрет Дориана Грея» (1978), «Идеальный муж» (1895), Ш.Бронте «Джейн Эйр» (1956), Д. Лоуренс «Любовник Леди Чаттерлей» (2005), Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес» (1865), Дж. Сэлинджер «Над пропастью во ржи» (2000), Дж. Остин «Гордость и Предубеждение» (1813), Ф. Энсти «Медный кувшин» (1938), Т. Харди «Тэсс и рода Д’эрбервиллей» (1891), Х. Рутт «Любовь и Деньги» (1993), Э. Хэмингуэй «Старик и Море» (1952).
Методы исследования - описательный, анализ теоретической и художественной литературы, трансформации, типолого-сопоставительный анализ, сплошной выборки и систематизация.
Научная и практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания английского языка в высших учебных заведениях в рамках
теоретического курса и на практических занятиях. Приводимые в работе языковые примеры могут послужить иллюстративным материалом учебников и пособий.
Структура работы определяется поставленными задачами исследования и логикой раскрытия данной темы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения и списка использованной литературы.
✅ Заключение
В дипломной работе выявлено определения понятия сложного предложения, его характеризующих черт, опираясь на научные исследования зарубежных и русских лингвистов.
Существуют разные типы предложений, основанные на разных принципах таких как. Мы выяснили, что существует 4 главных типа независимых клауз, каждая из которых соответствует 4 главным типам речевых актов. Сложные предложения в свою очередь, могут быть построены по принципу: согласования, подчинения и эллипсиса.
Мы выяснили, что существует 2 причины существования ОПП в языке, каждая из которых крайне важна:
- экономичность речи
- выполнение семантической функции
Так же в данной работе удалось систематизировать данные о классификации сложноподчиненных предложений, согласно М.Я. Блоху.
Изучив и систематизировав работы зарубежных лингвистов, мы выяснили, что в английском языке есть понятие «клауза». Изучив типы клауз, мы выяснили, что неличные клаузы принимают участие в построении ОПП.
Анализ примеров из художественной литературы показал, что переводчики прибегают к самым разнообразным способам работы с герундием. Безусловно, при выборе способа перевода большую роль играет не только замысел автора текста, но и точка зрения автора перевода. Переводчик выбирает тот или иной прием, полагаясь на свой переводческий инстинкт, опираясь на полученные знания и накопленный в процессе работы
опыт, поэтому окончательное слово, независимо от теоретических исследований в большинстве случаев остается за переводчиком-практиком.
В данной работе был представлен анализ сравнения перевода неличных форм английского глагола на русский язык, с учетом их синтаксических функций.



