Роль герундия в построении осложненно-подчиненных предложений английского языка
|
Введение 4
Глава 1. Герундий как средство построения осложненных предложений в английском языке 7
1.1. Неличные формы глагола и их семантические, морфологические и
синтаксические характеристики 7
1.1.1. Лексико-грамматические характеристики герундия 9
1.1.1.1. Именные признаки герундия 11
1.1.1.2. Глагольные признаки герундия 12
1.1.1.3. Синтаксические функции герундия 13
1.1.1.4. Герундиальные конструкции 15
1.2. Понятия сложного и осложненного предложения в английском языке 16
1.2.1. Классификация осложненно-подчиненных предложений
М.Я. Блохом 22
1.2.2. Теория клауз у зарубежных лингвистов. Типы клауз 26
1.2.3. Неличные формы глагола как средства построения зависимых
клауз 32
Выводы по первой главе 34
Глава 2. Осложненно-подчиненных предложения, построенные при помощи герундия 36
2.1.1. Типы осложненно-подчиненных предложений с герундием 36
2.1.2. Осложненно-подчиненные предложения с общим подлежащим 36
2.1.3. Осложненно-подчиненные предложения с общим дополнением 38
2.1.4. Осложненно-подчиненные предложения с атрибутивным
осложнением 39
2.1.5. Осложненно-подчиненные предложения с адвербиальным
осложнением 40
2.1.6. Осложненно-подчиненные предложения с номинативно-фразовым
осложнением 41
2.2. Способы перевода осложненно-подчиненных предложений, осложненных герундием на русский язык 43
2.2.1. Случаи изоморфного перевода 43
2.2.1.1. Перевод при помощи существительного 43
2.2.1.2. Перевод с помощью инфинитива 45
2.2.1.3. Перевод при помощи деепричастия 47
2.2.1.4. Случаи неизоморфного перевода 49
2.2.1.5. Перевод при помощи придаточного предложения 49
2.2.1.6. Перевод с помощью перефразировки 50
2.2.1.7. Перевод при помощи опущения 50
Выводы по второй главе 52
Заключение 54
Литература
Глава 1. Герундий как средство построения осложненных предложений в английском языке 7
1.1. Неличные формы глагола и их семантические, морфологические и
синтаксические характеристики 7
1.1.1. Лексико-грамматические характеристики герундия 9
1.1.1.1. Именные признаки герундия 11
1.1.1.2. Глагольные признаки герундия 12
1.1.1.3. Синтаксические функции герундия 13
1.1.1.4. Герундиальные конструкции 15
1.2. Понятия сложного и осложненного предложения в английском языке 16
1.2.1. Классификация осложненно-подчиненных предложений
М.Я. Блохом 22
1.2.2. Теория клауз у зарубежных лингвистов. Типы клауз 26
1.2.3. Неличные формы глагола как средства построения зависимых
клауз 32
Выводы по первой главе 34
Глава 2. Осложненно-подчиненных предложения, построенные при помощи герундия 36
2.1.1. Типы осложненно-подчиненных предложений с герундием 36
2.1.2. Осложненно-подчиненные предложения с общим подлежащим 36
2.1.3. Осложненно-подчиненные предложения с общим дополнением 38
2.1.4. Осложненно-подчиненные предложения с атрибутивным
осложнением 39
2.1.5. Осложненно-подчиненные предложения с адвербиальным
осложнением 40
2.1.6. Осложненно-подчиненные предложения с номинативно-фразовым
осложнением 41
2.2. Способы перевода осложненно-подчиненных предложений, осложненных герундием на русский язык 43
2.2.1. Случаи изоморфного перевода 43
2.2.1.1. Перевод при помощи существительного 43
2.2.1.2. Перевод с помощью инфинитива 45
2.2.1.3. Перевод при помощи деепричастия 47
2.2.1.4. Случаи неизоморфного перевода 49
2.2.1.5. Перевод при помощи придаточного предложения 49
2.2.1.6. Перевод с помощью перефразировки 50
2.2.1.7. Перевод при помощи опущения 50
Выводы по второй главе 52
Заключение 54
Литература
Глагол является частью речи, которая выражает грамматическое значение действия, т.е. признака динамического, протекающего во времени.
В английском языке все формы глагола делятся на личные (finite forms) и неличные (non-finite forms). Первые являются глаголами, а вторые соединяют в себе как глагольные признаки, так и не глагольные, т.е. признаки какой- либо другой части речи. Неличные формы - это инфинитив (The Infinitive), причастие (The Participle) и герундий (The Gerund). Личные формы глагола выполняют в предложении только одну синтаксическую функцию - они являются сказуемым или его спрягаемой частью.
В свою очередь неличные формы могут выполнять в предложении функции разных его членов (кроме функции сказуемого или его спрягаемой части).
Актуальность исследования обусловлена важной ролью системы неличных форм глагола в грамматическом строе английского языка. Тема исследования вызывает интерес тем, что в русском языке явления, подобного герундию, не существует. Неличные формы глагола являются основными конструктивными элементами при построении осложненно-подчинённых предложений различных структурных типов. За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место занимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и существующей связи между его компонентами.
Объектом данного исследования являются осложненно-подчиненные предложения английского языка.
Предмет нашего исследования - герундий, как средство построения осложненно-подчиненных предложения.
Целью были определены следующие задачи:
1) изучить и отобразить основные сведения о неличных формах
глагола: их семантические, морфологические и синтаксические
характеристики, а также именные и глагольные признаки.
2) исследование вопроса о понятии сложного и осложненного предложения в английском языке.
3) рассмотреть классификацию ОПП, предложенную М.Я. Блохом.
4) изучить теории клауз у зарубежных лингвистов и рассмотреть их классификацию.
5) исследовать ОПП, построенные при помощи герундия.
Научными источниками исследования послужили научные издания в
соответствующей области знания.
Материалом исследования послужили оригинальные тексты произведений американской и английской художественной литературы 19-20 веков: Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах» (1974), У. Моэм «Театр» (1985),
О.Уайлд «Портрет Дориана Грея» (1978), «Идеальный муж» (1895), Ш.Бронте «Джейн Эйр» (1956), Д. Лоуренс «Любовник Леди Чаттерлей» (2005), Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес» (1865), Дж. Сэлинджер «Над пропастью во ржи» (2000), Дж. Остин «Гордость и Предубеждение» (1813), Ф. Энсти «Медный кувшин» (1938), Т. Харди «Тэсс и рода Д’эрбервиллей» (1891), Х. Рутт «Любовь и Деньги» (1993), Э. Хэмингуэй «Старик и Море» (1952).
Методы исследования - описательный, анализ теоретической и художественной литературы, трансформации, типолого-сопоставительный анализ, сплошной выборки и систематизация.
Научная и практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания английского языка в высших учебных заведениях в рамках
теоретического курса и на практических занятиях. Приводимые в работе языковые примеры могут послужить иллюстративным материалом учебников и пособий.
Структура работы определяется поставленными задачами исследования и логикой раскрытия данной темы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения и списка использованной литературы.
В английском языке все формы глагола делятся на личные (finite forms) и неличные (non-finite forms). Первые являются глаголами, а вторые соединяют в себе как глагольные признаки, так и не глагольные, т.е. признаки какой- либо другой части речи. Неличные формы - это инфинитив (The Infinitive), причастие (The Participle) и герундий (The Gerund). Личные формы глагола выполняют в предложении только одну синтаксическую функцию - они являются сказуемым или его спрягаемой частью.
В свою очередь неличные формы могут выполнять в предложении функции разных его членов (кроме функции сказуемого или его спрягаемой части).
Актуальность исследования обусловлена важной ролью системы неличных форм глагола в грамматическом строе английского языка. Тема исследования вызывает интерес тем, что в русском языке явления, подобного герундию, не существует. Неличные формы глагола являются основными конструктивными элементами при построении осложненно-подчинённых предложений различных структурных типов. За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место занимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и существующей связи между его компонентами.
Объектом данного исследования являются осложненно-подчиненные предложения английского языка.
Предмет нашего исследования - герундий, как средство построения осложненно-подчиненных предложения.
Целью были определены следующие задачи:
1) изучить и отобразить основные сведения о неличных формах
глагола: их семантические, морфологические и синтаксические
характеристики, а также именные и глагольные признаки.
2) исследование вопроса о понятии сложного и осложненного предложения в английском языке.
3) рассмотреть классификацию ОПП, предложенную М.Я. Блохом.
4) изучить теории клауз у зарубежных лингвистов и рассмотреть их классификацию.
5) исследовать ОПП, построенные при помощи герундия.
Научными источниками исследования послужили научные издания в
соответствующей области знания.
Материалом исследования послужили оригинальные тексты произведений американской и английской художественной литературы 19-20 веков: Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах» (1974), У. Моэм «Театр» (1985),
О.Уайлд «Портрет Дориана Грея» (1978), «Идеальный муж» (1895), Ш.Бронте «Джейн Эйр» (1956), Д. Лоуренс «Любовник Леди Чаттерлей» (2005), Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес» (1865), Дж. Сэлинджер «Над пропастью во ржи» (2000), Дж. Остин «Гордость и Предубеждение» (1813), Ф. Энсти «Медный кувшин» (1938), Т. Харди «Тэсс и рода Д’эрбервиллей» (1891), Х. Рутт «Любовь и Деньги» (1993), Э. Хэмингуэй «Старик и Море» (1952).
Методы исследования - описательный, анализ теоретической и художественной литературы, трансформации, типолого-сопоставительный анализ, сплошной выборки и систематизация.
Научная и практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания английского языка в высших учебных заведениях в рамках
теоретического курса и на практических занятиях. Приводимые в работе языковые примеры могут послужить иллюстративным материалом учебников и пособий.
Структура работы определяется поставленными задачами исследования и логикой раскрытия данной темы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения и списка использованной литературы.
Изучив материал, можно сделать вывод, что изучение сложного предложения в рамках современной лингвистической науки является явлением постоянно развивающимся, поскольку коммуникативная функция предложения лежит в основе развития всей человеческой цивилизации.
В дипломной работе выявлено определения понятия сложного предложения, его характеризующих черт, опираясь на научные исследования зарубежных и русских лингвистов.
Существуют разные типы предложений, основанные на разных принципах таких как. Мы выяснили, что существует 4 главных типа независимых клауз, каждая из которых соответствует 4 главным типам речевых актов. Сложные предложения в свою очередь, могут быть построены по принципу: согласования, подчинения и эллипсиса.
Мы выяснили, что существует 2 причины существования ОПП в языке, каждая из которых крайне важна:
- экономичность речи
- выполнение семантической функции
Так же в данной работе удалось систематизировать данные о классификации сложноподчиненных предложений, согласно М.Я. Блоху.
Изучив и систематизировав работы зарубежных лингвистов, мы выяснили, что в английском языке есть понятие «клауза». Изучив типы клауз, мы выяснили, что неличные клаузы принимают участие в построении ОПП.
Анализ примеров из художественной литературы показал, что переводчики прибегают к самым разнообразным способам работы с герундием. Безусловно, при выборе способа перевода большую роль играет не только замысел автора текста, но и точка зрения автора перевода. Переводчик выбирает тот или иной прием, полагаясь на свой переводческий инстинкт, опираясь на полученные знания и накопленный в процессе работы
опыт, поэтому окончательное слово, независимо от теоретических исследований в большинстве случаев остается за переводчиком-практиком.
В данной работе был представлен анализ сравнения перевода неличных форм английского глагола на русский язык, с учетом их синтаксических функций.
В дипломной работе выявлено определения понятия сложного предложения, его характеризующих черт, опираясь на научные исследования зарубежных и русских лингвистов.
Существуют разные типы предложений, основанные на разных принципах таких как. Мы выяснили, что существует 4 главных типа независимых клауз, каждая из которых соответствует 4 главным типам речевых актов. Сложные предложения в свою очередь, могут быть построены по принципу: согласования, подчинения и эллипсиса.
Мы выяснили, что существует 2 причины существования ОПП в языке, каждая из которых крайне важна:
- экономичность речи
- выполнение семантической функции
Так же в данной работе удалось систематизировать данные о классификации сложноподчиненных предложений, согласно М.Я. Блоху.
Изучив и систематизировав работы зарубежных лингвистов, мы выяснили, что в английском языке есть понятие «клауза». Изучив типы клауз, мы выяснили, что неличные клаузы принимают участие в построении ОПП.
Анализ примеров из художественной литературы показал, что переводчики прибегают к самым разнообразным способам работы с герундием. Безусловно, при выборе способа перевода большую роль играет не только замысел автора текста, но и точка зрения автора перевода. Переводчик выбирает тот или иной прием, полагаясь на свой переводческий инстинкт, опираясь на полученные знания и накопленный в процессе работы
опыт, поэтому окончательное слово, независимо от теоретических исследований в большинстве случаев остается за переводчиком-практиком.
В данной работе был представлен анализ сравнения перевода неличных форм английского глагола на русский язык, с учетом их синтаксических функций.



