Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЭКСПРЕССИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ПУНКТУАЦИОННОЙ ГРАМОТНОСТИ УЧАЩИХСЯ (на примере англоязычных художественных текстов)

Работа №62755

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы82
Год сдачи2017
Стоимость4880 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
147
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования экспрессивного потенциала
знаков
препинания 6
1.1. Основные принципы
пунктуации 6
1.2. Функциональные особенности знаков препинания в английском
языке 15
1.3. Экспрессивные функции знаков препинания в английском
языке 24
Вывод по главе 1 31
Глава 2. Практические аспекты английской пунктуации на примере романа
Иэна Макьюэна
«Искупление» 33
2.1. Экспрессивный потенциал восклицательного
знака 33
2.2. Экспрессивный потенциал вопросительного
знака 37
2.3. Экспрессивный потенциал тире 40
2.4. Экспрессивный потенциал
многоточия 46
2.5. Экспрессивный потенциал
запятой 50
Вывод по главе 2 55
Глава 3. Применение экспрессивного потенциала знаков препинания в
повышении пунктуационной грамотности учащихся 56
3.1. Обучение пунктуации старших школьников на уроках английского
языка 56
3.2. Возможности использования авторской пунктуации для повышения
пунктуационной грамотности старшеклассников 61
Вывод по главе 3 66
Заключение 67
Список использованной литературы 70
Приложение

В настоящее время актуальным является исследование потенциала знаков препинания в произведениях современной англоязычной художественной литературы. Знаки препинания, как одно из средств экспрессивного синтаксиса, служат не только для синтаксической и семантической организации речи, они также помогают расшифровать коммуникативные интенции автора, закодированные в произведении, обладают способностью сообщать о присутствии автора в своем высказывании. Исследователи утверждают, что пунктуация играет большую роль в акте письменного общения между людьми. Владение нормами пунктуации помогает автору более точно передать свои мысли и чувства, а учащимся - воспринять мысли и чувства пишущего, благодаря чему повышается пунктуационная грамотность учащихся.
Под пунктуацией подразумевают систему знаков препинания в письменности какого-либо языка, служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, а также правила их постановки в письменной речи.
Особое внимание ученых привлекает знак как единица коммуникации, влияющая на понимание и интерпретацию текста. Не вызывает сомнений тот факт, что знаки препинания являются важным текстообразующим средством и имеют большое значение для реципиента, поскольку они обладают мощным интерпретационным потенциалом.
Вопросами английской пунктуации в разное время занимались как отечественные, так и зарубежные языковеды, в частности Л.У. Арапиева, И.В. Арнольд, О.В. Александрова, Л.Л. Баранова, А.М. Пешковский, Э. Гауэрз, Г.У. и Ф.Г. Фаулер. Несмотря на то, что появление пунктуации восходит ещё к древним временам, учёные-англисты до сих пор расходятся во мнении относительно применения таких знаков препинания как запятая, тире, точка с запятой, двоеточие.
В английском языке используются практически те же самые знаки препинания, что и в русском: точка, запятая, точка с запятой, тире, апостроф, скобки, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, дефис. В обоих языках использование знаков препинания в тексте четко регламентировано грамматическими правилами, но при этом зачастую правила допускают использование различных знаков препинания в одной и той же ситуации. Другими словами, хорошая пунктуация - это умение сделать правильный выбор в нужном месте, чтобы читатель мог наилучшим образом понять намерения автора текста.
Вопрос пунктуации практически не рассматривается в школьных учебниках и грамматических справочниках несмотря на способность пунктуации влиять на структуру, ритм, тональность, стиль и смысл письменного высказывания, способность определять место логического ударения, выявлять границу ритмической группы. Таким образом, актуальность исследования заключается, во-первых, в недостаточной изученности данной проблемы, во-вторых, в необходимости уточнения экспрессивных функций знаков препинания в англоязычном художественном тексте, с целью применения их в повышении пунктуационной грамотности учащихся.
Объектом выпускной квалификационной работы является функционирование знаков препинания в поле современного англоязычного художественного текста.
Предметом исследования выступают экспрессивные функции знаков препинания в романе Иэна Макьюэна «Искупление».
Целью работы является определение экспрессивного потенциала знаков препинания, как средства повышения пунктуационной грамотности учащихся.
В соответствии с поставленной целью, были поставлены следующие задачи:
1) раскрыть проблему пунктуации в общем языкознании;
2) провести теоретический обзор пунктуационной системы английского языка;
3) проанализировать функциональные особенности знаков препинания в английском языке;
4) изучить экспрессивные функции знаков препинания на примере романа Иэна Макьюэна «Искупление»;
5) рассмотреть возможности применения экспрессивного потенциала знаков препинания в повышении пунктуационной грамотности учащихся;
6) разработать комплекс упражнений, направленных на повышение пунктуационной грамотности учащихся.
Материалом исследования послужили примеры из романа известного современного британского писателя Иэна Макьюэна «Искупление» («Atonement»). Всего было обработано 83 примера.
В ходе исследования был использован комплекс методов исследования, включающий в себя как методы общенаучного познания (анализ, сравнение, синтез), так и лингвистические (сопоставительный, контекстуальный, дефиниционный).
Структура работы включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы.
Во введении проведен обзор теоретической базы исследования.
В главе 1 приводится обзор теоретических источников, посвященных исследованию проблемы пунктуации в общем языкознании, рассмотрены основные принципы пунктуации, а также описание функциональных особенностей знаков препинания в английском языке.
В главе 2 на примере романа Иэна Макьюэна «Искупление» проведен анализ экспрессивных функций таких знаков препинания, как восклицательный и вопросительный знаки, тире, многоточия и запятой.
В главе 3 рассмотрены вопросы обучения пунктуации старших школьников на уроках английского языка и представлены возможности использования авторской пунктуации как средства повышения пунктуационной грамотности старшеклассников.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В ходе анализа экспрессивного потенциала знаков препинания как средства повышения пунктуационной грамотности учащихся, мы пришли к следующим выводам:
1. Мы определили понятие «пунктуация», основываясь на ее функциональной предназначенности. На наш взгляд, пунктуация полифункциональна, она представляет собой набор знаков, используемых для смыслового членения письменной речи, выражающих его экспрессивные свойства в соответствии с интенциями и коммуникативными целями автора. В данной работе выделяются общие и частные функции. К общим функциям относятся четыре функции пунктуационных знаков:
- семантическая функция, которая согласно А.Б. Шапиро, состоит в обозначении смысловых оттенков и отношений, необходимых для понимания письменного текста;
- синтаксическая функция, состоящая в разделении различных отрезков текста, а также в выделении слов, словосочетаний и частей текста;
- экспрессивная функция, заключающаяся в том, что пунктуационные знаки могут нести дополнительную информацию, значимую для правильной интерпретации авторских намерений (интенций);
- стилеобразующая функция, связанная с доминантными пунктуационными знаками в творчестве того или иного автора.
Следует отметить, что пунктуационные знаки являются вспомогательным элементом, которые не просто служат для синтаксической и семантической организации письменного текста, но и способны сообщать о присутствии автора текста. Значит, они могут считаться повествовательным элементом: «участие в произведениях повествователя, а через него и присутствие автора проявляется именно через умелое использование знаков препинания».
В английских текстах многое зависит от умения автора при помощи пунктуации передать тончайшие оттенки смысла, выразить свое отношение. Наиболее экспрессивно окрашенными являются восклицательный, вопросительный знаки, тире. Менее экспрессивными являются многоточие, двоеточие. Запятая, точка с запятой, точка в большинстве случаев передают грамматическую направленность, но могут передавать эмоционально-оценочную функцию, которая выражена менее всего.
2. И. Макьюэн в романе «Искупление» («Atonement») восклицательным знаком оформляет экспрессивные реплики героев. Ему удается с помощью восклицательного знака выразить такие эмоции героев как взволнованность, возбужденность, сожаление, раскаяние, гнев, возмущение, недовольство, разочарование, тревогу, сарказм, иронию, брезгливость, боль сопряженную с яростью. Я считаю, что именно восклицательные знаки помогли понять контрастность чувств героев, их эмоции и душевные терзания.
Вопросительный знак используется автором как в самом тексте, так и при оформлении реплик героев. С помощью вопросительного знака автору удается выразить такие эмоции как переживания, страх, тревогу, иронию, насмешку, непонимание, нелепость, удивление, возмущение, панику, испуг, ненависть, интерес, заботу.
В своем романе автор достаточно часто с помощью тире выделяет эмоционально-значимые выражения. Именно данным знаком препинания с двух сторон подчеркивается значимость выражения в предложении, и тем самым выделяется из всего предложения. С помощью тире автору удается выразить такие эмоции как значимость, важность, потеря, раздражение, нерешительность, разочарование, печаль, досаду, негодование, надежду, недосказанность, переживание.
Многоточие редко употребляется автором по сравнению с другими рассмотренными знаками препинания. С помощью многоточия автору удается выразить такие эмоции как неловкость, грусть, волнение, трепет, душевные муки, взволнованность, недосказанность, оптимизм, интригу, ужас, испуг, нервозность.
Запятая наиболее частоупотребимый знак препинания в романе «Искупление» («Atonement») И. Макьюэна. С помощью запятой автору удается выразить такие эмоции как строгость, жестокость, разочарование, сожаление, нерешительность, удивление, недоумение, недовольство, обида, строгость, бессилие, горечь потери, радость, влюбленность, неуверенность.
3. Проведенной исследование показало, что вопрос пунктуации практически не находит отражения в УМК и грамматических справочниках, часто используемых преподавателями английского языка, не освещается в ФГОС и в образовательной программе школы. Однако пунктуация, являясь частью раздела грамматики и письменной речи, несомненно, способствует формированию и совершенствованию иноязычной коммуникативной компетенции, что делает ее изучение одной из важных практических задач процесса обучения. В процессе прохождения преддипломной практики была разработана и апробирована серия уроков в 10 классе, с целью проверки эффективности использования авторского текста с авторской пунктуацией как средства формирования пунктуационных навыков учащихся.
Результаты исследования могут быть охарактеризованы следующими положениями: на уроках наблюдалась положительная, благоприятная
атмосфера; учащиеся проявляли активность в выполнении задач, установленных учителем; учащимися были выполнены два теста: для контроля имеющихся и приобретенных знаний по системе пунктуации в английском языке, просматривается положительная динамика, что может подтвердить эффективность данной методики формирования пунктуационных навыков. Положительная динамика формирования пунктуационных навыков позволяет утверждать, что применение авторских текстов при обучении пунктуации способствует формированию пунктуационных навыков, создавая индивидуальную образовательную траекторию работы обучающихся.



1. Александрова О.В. Современный английский язык: морфология и синтаксис. - М.: Академия, 2009. - 224 с.
2. Андросова Ф.С. Функциональная предназначенность пунктуации // Наука и современность. - 2010. - №6. - С. 194-197.
3. Арапиева Л. У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: дисс. канд. филологических наук. - М.: 2005. - 34 с.
4. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 2003. - 274 с.
5. Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. - М.: Рохос, 2004. - 208 с.
6. Береговская Э.М. Система синтаксических фигур: к проблеме градации // Вопросы языкознания. - 2003. - №3. - С. 79-91.
7. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл.ред. В.Н. Ярцева. - М.: Науч. изд-во «Большая Рос. Энциклопедия», 2000. - 685 с.
8. Будниченко Л.А. Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте. На материале языка газет: дис. докт. филол. наук. - СПб.: 2004. - 283 с.
9. Валгина Н.С. Орфография и пунктуация. - М.: Просвещение, 1994. - 154 с.
10. Граник Г.Г. Секреты пунктуации: книга для учащихся. - М.: Просвещение, 2006. - 216 с.
11. Дзякович Е.В. Стилистический аспект современной пунктуации. Экспрессивные пунктуационные приемы: дис. канд. филол. наук. - М.: 1995. - 193 с.
12. Иванова В.Ф. История и принципы русской пунктуации. - Л.: ЛГУ, 1962. - 64 с.
13. Иеронова И.Ю. Семиотический статус пунктемы «скобки» в системе параграфемных средств // Проблемы семантики и прагматики: сб. науч. тр. - Калининград: Калининградский государственный университет, 1996. - 111 с.
14. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. Грамматика английского языка. - СПб.: Союз, 2001. - 265 с.
15. Королева Е.И. Экспрессивные грамматические средства языка в аспекте функционально-семантического поля (на материале современной британской беллетристики): дис. канд. филол. наук. - Екатеринбург: 2016. - 212 с.
16. Кувашова М.В. Английская пунктуация в сопоставлении с русской и специфика ее преподавания // Язык, культура и межкультурная коммуникация: межвузовский сб. ст. - М.: МГУ, 2001. - С.86-93.
17. Кудряшева Ф.С. Экспрессивная пунктуация в художественном тексте // Вестник Башкирского университета. - 2014. - № 3. - Т.19. - С. 909915.
18. Кутузов Л. Ф. Практическая грамматика английского языка. - М.: Вече, 2008. - 110 с.
19. Ломизов А.Ф. Методика пунктуации в связи с изучением синтаксиса. - М.: Просвещение, 2004. - 331 с.
20. Лыскова И.Ю. Формирование пунктуационных систем в литературном языке: автореф. дис. канд. филол. наук. - Ижевск: 2006. - 24 с.
21. Маркова Л.С. Краткий грамматический справочник: Англ. яз. - Новосибирск: Изд-во АОЗТ «Офсет», 2003. - 217 с.
22. Меркулова И.Г. Периферийные знаки пунктуации: дис. канд. филол. наук. - М.: 2001. - 167 с.
23. Миронова М.В. К вопросу об основных проблемах английской пунктуации // Вестник педагогического опыта. - Глазов: Глазовск. гос. пед. инс-т, 2002. - Вып. 18. - С. 9-11.
24. Миронова М.В. Экспрессивно-синтаксические средства и пунктуация в английских публицистических текстах // Проблемы школьного и дошкольного образования: Тезисы докладов восьмой региональной научнопрактической конференции. - Глазов: Глазовск. гос. пед. инс-т, 2006. - С. 24.
25. Орехова Н.Н. Пунктуационная система языка: формирование и динамика развития: автореф. дис. докт. филол. наук. - Воронеж, 2001. - 39 с.
26. Разинкина Н. М. Стилистика английской научной речи, элементы эмоционально-субъективной оценки. - М: Академия, 2012. - 231 с.
27. Реформатский А.А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем. Исследование по структурной типологии. - М.: Просвещение, 2003. - 216 с.
28. Сафронова И.П. Эстетическая функция пунктуации в поэзии: дис. канд. филол. наук: 10.02.01. - Ижевск: 2004. - 247 с.
29. Тевдорадзе М.Н. К вопросу об экспрессивной функции знаков препинания. - М: Наука, 2005. - 107 с.
30. Трасс Л. Казнить нельзя помиловать: бескомпромиссный подход к пунктуации / Пер. с англ. Н. Шаховой. - М.: Валент, 2006. - 191 с.
31. Шапиро А.Б. Основы английской пунктуации. - М.: Изд-во АН СССР, 1955. - 396 с.
32. Шварцкопф Б.С. Современная английская пунктуация: система и ее функционирование. - М.: Наука, 2008. - 192 с.
33. Шейко Е.В. Особенности пунктуации в английском языке. - Режим доступа: http: //nsportal .ru/ap/library/literatumoe-tvorchestvo/2012/12/20/ osobennosti-punktuatsii-v-angliyskom-yazyke
34. Шигаревская Н.А. Основы пунктуации. - М.: Просвещение, 1975. -
110 с.
35. Шубина Н.Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского языка: дис. докт. филол. наук. - СПб.: 1999. - 455 с.
36. Щерба Л.В. Теория русского письма. - Л.: Наука, Ленингр. отд-ие,
1983. - 134 с.
37. Bybee J., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar. Tense, aspect, and modality in languages of the world. - Chicago and London: The University of Chicago Press, 1994. - 398 p.
38. Jespersen. O. The philosophy of grammar. - London: George Allen & Unwin Ltd., 1992. - 359 p.
39. McEwan I. Atonement. - London: Vintage, 2007. - 384 p.
40. Ronald C., McCarthy M. Cambridge Grammar of English Hardback. - Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 984 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ