Тема: Синтаксические особенности англоязычного научного текста: обучению письменному научному дискурсу
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Научный дискурс 5
1.1. Понятие дискурса в лингвистике 5
1.2. Особенности текстов научного дискурса 12
1.3. Основные жанры научного дискурса 19
Глава II. Синтаксические особенности англоязычного научного текста 29
2.1. Синтаксические структуры в англоязычном научном тексте 29
2.2. Архитектоника англоязычного научного текста 39
Глава III. Приемы обучения английской научной речи 45
3.1. Компоненты содержания обучения англоязычной научной
речи 45
3.2. Методы и приемы обучения научному письму 50
3.3. Этапы обучения англоязычного научного текста 55
3.4. Предложения для формирования навыков письменной научной
речи 60
Заключение 65
Список использованных источников и литературы 69
Приложения
📖 Введение
охватывающими все стороны общественной жизни, в том числе и науку.
Актуальность выбранной темы заключается в том, что на современном этапе важно изучение научного дискурса как особого информационного поля, которое оказывает воздействие не только на организацию пропозиций каждого высказывания, но и на формы научного взаимодействия, социально-ролевую парадигму, стратегии научной коммуникации.
Основной целью исследования является проведение анализа
синтаксических особенностей англоязычного научного текста для разработки методов обучения английской научной речи.
Для достижения цели необходимо выполнение следующих задач:
1. Объяснение понятия дискурса.
2. Рассмотрение особенностей текстов научного дискурса.
3. Анализ приемов обучения английской научной речи.
4. Выявление алгоритма обучения научному письму.
5. Рассмотрение синтаксических особенностей и архитектоники научного
стиля.
Объектом исследования является научный дискурс как феномен особого типа, который рассматривается в когнитивном аспекте.
Предмет исследования - синтаксические особенности англоязычного научного текста.
Теоретической основой для написания дипломной работы стали работы Арутюновой Н.Д., Сидорова Е.В, Карасика В.И., Дроздовой Т.В и других.
Методы исследования, которые используются в данной работе - когнитивный, дескриптивный, сопоставительный и метод контекстуального анализа.
Суть исследования состоит в том, чтобы закрепить и углубить полученные теоретические знания, что даст возможность развить способность ставить научные цели, проводить анализ и позволит разработать методы по формированию навыков письменной речи.
✅ Заключение
Для достижения цели были выполнены следующие задачи:
1. Объяснение понятия дискурса.
2. Рассмотрение особенностей текстов научного дискурса.
3. Рассмотрение синтаксических особенностей и архитектоники научного
стиля.
4. Анализ приемов обучения английской научной речи.
5. Выявление алгоритма обучения научному письму.
На основании проведенного исследования были сделаны следующие выводы:
1. Методический аспект обучения иноязычной научной письменной речи представляет собой уровень проектирования единой, логичной, последовательной системы взаимосвязанных компонентов процесса обучения: формулируется цель обучения, конкретизируются задачи, происходит отбор и организация предметного и языкового содержания, уточняются приемы обучающей и учебной деятельности и соответствующие им типы заданий, определяются роли обучаемого и преподавателя, а также функции и формы учебных материалов.
2. Целью обучения англоязычной научной письменной речи является
формирование письменной дискурсивной компетенции в единстве ее составляющих: жанровой, риторической, текстовой и лингвистической
компетенций.
3. Формирование дискурсивной компетенции в жанре научной статьи предполагает формирование знаний, умений и навыков композиционного структурирования научной статьи; определения и продуцирования фразеологической структуры отдельных элементов статьи и по принципу «проблема - решение», риторических моделей научного изложения; написания абзаца в роли целостного и связного мини-текста, а также распознавания и применения средств когезии и когерентности; оперирования грамматическим и лексическим материалом.
4. Основными компонентами содержания обучения иноязычному письменному научному дискурсу являются: деятельностная составляющая (этапы ориентировки, планирования, составления наброска, пересмотра наброска, редактирования, подготовки финальной версии) и лингвистическая составляющая (композиционный формат научной статьи, ее риторическое структурирование, основные риторические модели научного изложения, абзац как основная единица обучения и лексико-грамматические особенности статьи).
5. Описаны учебно-методические приемы обучения (приемы создания языковых или речевых единиц; приемы активизации речемыслительной деятельности; приемы моделирования), которые могут быть проделаны в процессе формирования и выполнения подготовительных и речевых заданий, направленных на формирование умений и навыков написания научной статьи и на развитие у обучаемых умения творческого письма.
6. При помощи материала научной статьи предложен трехэтапный алгоритм обучения письменному научному дискурсу:
Этап I. Анализ статьи-образца.
Этап II. Написание учащимися небольшой мини-статьи на основе предоставляемых педагогом данных.
Этап III. Написание статей на основе их собственных данных самими учащимися.
Обучение письменной научной коммуникации проводится с помощью комплекса упражнений, который должен быть нацелен на развитие умений и приобретение навыков писать научную статью на английском языке, и состоящего из трех обучающих модулей:
1) лексический модуль (лексические единицы и способы их формирования);
2) синтаксический модуль (правила синтаксических расширений);
3) логико-смысловой модуль (схемы и технологические карты).
На основании проведенного исследования были сформулированы предложения для формирования навыков письменной научной речи.
Обучение англоязычному письменному научному дискурсу при использовании материала научной статьи будет проходить наиболее результативно, в случае если оно будет:
• осуществляться посредством моделирования и прогнозирования сущностных данных и свойств научного дискурса как деятельности по выстраиванию замысла в текстовое сообщение, которое должно содержать в себе фазы ориентировки, планирования, реализации и контроля, равно как и продукта в виде целостного, связного, организованного, имеющего логическое завершение, научного текста, фиксирующего этапы формирования и развития научного познания;
• основываться на содержании, соответственно формируемом на дискурсивной компетенции в контексте научного исследования;
• выстраиваться на создании и формировании осведомленности обучающихся о единстве взаимодополняющих структур текста (жанровой , риторической и стилевой);
• реализовываться на основе трехэтапного алгоритма обучения, включающего в себя:
- этап анализа текста-образца;
- этап написания учащимися короткой статьи (мини-статьи, которая складывается из четырех - пяти абзацев, под наблюдением и руководством преподавателя и на основе предоставляемых им сведений и исходных данных;
- этап написания статьи на основе данных, которые собираются лично учащимся.
7. Композиционная же организация научного текста состоит из резюме, введения, основного раздела (экспериментальные данные, методика исследования, результаты опытов и их обсуждение), выводов, ссылок на литературу. Она характеризуется строго установленной жесткостью. В некоторых случаях при этом (в зависимости от содержания) допускаются различные вариации названий композиционных звеньев и их количества.



