Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ

Работа №62202

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы75
Год сдачи2017
Стоимость4830 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
588
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Использование аутентичных текстов как средства обучению чтению на уроках английского языка 7
§ 1. Чтение как вид речевой деятельности 7
§ 2. Аутентичный текст как средство формирования речевой компетенции 12
§ 3. Реализация рабочих программ по иностранному (английскому) языку в рамках ФГОС ООО в области обучения чтению в средней школе 18
§ 4. Методика работы с аутентичными текстами при обучении чтению в школе 20
Выводы по 1 главе 29
Глава 2. Организация работы над чтением аутентичных текстов на среднем этапе обучения 32
§ 1. Анализ УМК по английскому языку среднего звена обучения на предмет выявления аутентичных текстов 32
§ 2. Методические рекомендации к уроку английского языка с использованием аутентичных газетных текстов 40
2.1. Психолого-педагогические особенности обучения чтению
аутентичных текстов на проблемной основе 44
2.2. Контекстуальная работа с фразовыми глаголами при обучении
чтению аутентичных публицистических текстов 46
Выводы по 2 главе 48
Заключение 51
Научная и справочная литература 54
Приложение

В настоящее время, с введением Федерального государственного образовательного стандарта в систему основного общего образования, обучение английскому языку в средней школе направлено преимущественно на практическое овладение иностранным языком. Преследуя цель - формирование коммуникативной компетенции, в практике преподавания английского языка учителя все чаще используют различные новые методы и средства обучения, которые позволили бы развить основные виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), продуктивные и рецептивные навыки, связанные с ними.
Несомненно, работа над развитием рецептивных навыков (чтения и аудирования) помогает делать речь на иностранном языке богаче и ярче, так как благодаря этой деятельности учащиеся узнают и запоминают новые слова, словосочетания и устойчивые выражения, которые затем практикуются и оттачиваются в устной и письменной речи. Чтение выступает не только как средство информационной, образовательной и профессиональноориентированной деятельности обучаемого, но также как средство самообразования.
В практике обучения иностранным языкам чтению уделяется приоритетное внимание. Это несложно объяснить тем, что развитые умения чтения можно применить в повседневной жизни, к тому же, они формируются быстрее и легче, чем, например, умения говорения, письма или аудирования.
Проблемой изучения чтения как вида речевой деятельности занимались не только многие отечественные ученые, посвящая этому умению труды (Л.В. Щерба, Е.В.Носович, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, А.А. Потебня, В.В. Виноградов, И.А. Зимняя и другие), но также и зарубежные (D. Wilkins,
J.Harmer, M. Breen, L.Lier и другие).
В последнее время одним из средств, способным сделать процесс обучения чтению более эффективным, становится аутентичный текст. Использование аутентичных материалов в учебной деятельности школьников
при обучении иностранному языку занимает значительное место, поскольку таким образом у учащихся создается ощущение причастности к иноязычной среде, что является важным при изучении иностранного языка преимущественно через ознакомление с иноязычной культурой и реалиями. Преобладание именно аутентичных текстов в качестве цели и средства обучения чтению объясняется тем, что с помощью чтения учащийся проникается культурой изучаемого языка, постигает ментальность другого народа, формирует представление о жизни в других частях планеты, что, несомненно, помогает сформировать толерантное отношение к ценностям иных культур в рамках задач Федерального государственного образовательного стандарта. В лингвистическом аспекте аутентичные тексты отличаются разнообразием лексики, типичной для естественного речевого поведения: в них наблюдается изобилие местоимений, частиц, междометий, разговорных формул, слов с эмоциональной окраской, устойчивых словосочетаний, фразеологических сочетаний, обладающих национальной спецификой.
Однако стоит отметить тот факт, что, согласно требованиям Федерального компонента государственного образовательного стандарта, обучение чтению на уроке английского языка должно строиться на основе аутентичных текстов разных стилей. Традиционно в практике обучения английскому языку в области чтения использовались отрывки из художественных произведений известных писателей или тексты, составленные авторами учебников и адаптированные для русскоговорящих школьников.
В связи с вышеперечисленным актуальность нашей работы обусловлена недостаточным обращением к аутентичным текстам публицистического стиля как к средству повышения эффективности уроков иностранного языка при обучении чтению с учетом современной ситуации.
В качестве объекта исследования рассматривается роль аутентичных текстов на уроках английского языка при обучении чтению на среднем звене обучения.
Предметом исследования являются аутентичные тексты публицистического характера в учебно-методических комплексах по английскому языку для 7-9 классов.
Развитие способности к иноязычному общению, а именно к восприятию аутентичной иноязычной речи и аутентичному речевому поведению, является одной из самых сложных задач обучения в условиях отсутствия естественной языковой среды. Поэтому одно из главных условий успешности обучения — создание максимально аутентичной языковой среды на занятии при методически эффективной организации учебного процесса. Для этого мы предлагаем использовать аутентичные тексты англоязычных газет и журналов, которые в значительной степени отражают основные события и образ жизни жителей страны/стран изучаемого языка.
Научная новизна работы. Чтение аутентичных текстов при обучении иностранному языку в общеобразовательной школе, особенно на средней ступени, играет первостепенную роль. В основе мотивации чтения лежит осознание его полезности и необходимости для расширения границ познания за счёт освоения чтения на иностранном языке. В соответствии с вышесказанным научная новизна исследования заключается в рассмотрении эффективных методики при обучении читать аутентичные тексты в условиях несовершенного владения иностранным языком на среднем этапе обучения.
Гипотеза исследования: включение аутентичного текста на уроках английского языка способствует более эффективному процессу обучения чтению.
Выбор среднего этапа обучения следует объяснить тем, что учащиеся этого звена имеют сформированные ранее знания по основным языковым аспектам, а, следовательно, использовать неадаптированные аутентичные тексты в учебных целях представляется нам целесообразным, поскольку на данном этапе обучения иностранный язык выступает средством получения, расширения и углубления знаний в различных областях жизни, таких как культура, наука и современные технологии.
Целью данной работы является выявление эффективности использования аутентичного текста публицистического характера на занятиях по английскому языку для развития умений чтения на среднем этапе обучения.
Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи:
- проанализировать учебную и методическую литературу по изучаемой проблеме;
- определить практическое применение аутентичных текстов публицистического характера при обучении чтению на среднем этапе обучения иностранному языку;
- представить методическую разработку двух уроков по совершенствованию навыков чтения аутентичного текста на примере публицистической статья из журнала для подростков;
- провести уроки классного чтения в 7-х и 9-х классах с использованием разработанной модели.
В ходе теоретического исследования и практической работы использовались следующие методы исследования: сбор материала,
наблюдение, сравнительный анализ.
Теоретической значимостью данной работы можно считать рассмотрение и обобщение опыта трудов таких теоретиков образования как Е.И Пассов, А.Н Щукин, Г.В Рогова и многих других.
На наш взгляд, исследование обладает определенной практической ценностью, которая заключается в проведении сравнительного анализа ведущих учебно-методических комплексов, направленного на выявление практического применения аутентичных текстов при обучении ИЯ в средней школе, а также в разработке уроков, построенных на основе обучения чтению таких текстов, и методических рекомендаций к ним, которые могут быть применены опытными и молодыми учителями в их работе.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


К российскому образованию сегодня выдвигается ряд требований, в числе которых прагматическая направленность и высокая реалистичность его содержания, что касается также области обучения чтению на иностранном языке. Целью обучения чтению является овладение учащимися навыками чтения как одного из главных источников познания окружающей действительности. В то же время, чтение выступает средством, помогающим усвоить языковой материал на разных уровнях.
Несомненно, ведущей задачей учителя английского языка является сохранение и развитие у учащихся интереса к предмету на всем протяжении обучения, формирование стойкой мотивации к изучению языка. Наряду с традиционными методами и приемами обучения чтению, существует, безусловно, множество новых форм организации работы с текстом, активизирующих внимание, а, следовательно, и интерес учащихся к изучению английского языка. Одной из таких форм работы считается использование аутентичных текстов на уроках английского языка при обучении чтению.
Аутентичные тексты разных стилей находят распространение во всех сферах человеческой жизни, а особенно в повседневной жизни, что отражается в текстах современной прессы. Аутентичные тексты языка публицистики идиоматичны; имея отношение к определенной коммуникативной ситуации, они отражают социолингвистические, лингвострановедческие, лингвокультурологические реалии стран/страны изучаемого языка. Знакомство с такого рода реалиями при чтении текстов на уроке английского языка, помимо поддержания интереса к изучению иностранного языка, способствует расширению кругозора, критического мышления, позволяет развить лингвистические навыки и, таким образом, повысить их коммуникативную компетенцию.
В отношении иноязычной коммуникативной компетенции, развитие которой является целью обучения иностранному языку в контексте нового Федерального государственного стандарта общего образования, обучение
чтению должно происходить на основе аутентичных текстов разных стилей, что отражается в ряде требований в рабочих программах УМК по английскому языку. Учащиеся должны овладеть следующими видами чтения: ознакомительное, изучающее, поисково-просмотровое, и базовыми умениями, лежащими в основе каждого вида чтения. К таким умениям относятся: понимание основного содержания (reading for the main idea), полное
понимание текста (reading for detail), извлечение конкретной информации из прочитанного (reading for specific information).
В нашей работе мы дали теоретическое и экспериментальное обоснование эффективности методики обучения чтению аутентичных текстов публицистического характера. Нам удалось установить, что построение процесса обучения чтению на иностранном языке с включением в него текстов из англоязычных газет и журналов, особенно для подростков, мотивирует учащихся на изучение английского языка, поскольку отражают живой язык, приближают читателей к целевой языковой культуре.
В ходе данной работы мы дали исчерпывающее объяснение выбору среднего звена обучения. Использовать аутентичные тексты в учебных целях на этом этапе кажется нам рациональным, поскольку иностранный язык выступает основным средством получения информации, знаний о различных областях жизни представителей иных культур. Более того, выбор объясняется возрастными и психологическими особенностями учащихся подросткового возраста.
Анализ учебно-методических комплексов, который проводился в рамках практического исследования, позволил установить, что материал программы и построение УМК по английскому языку предоставляют учителю возможность последовательно использовать материалы иностранной прессы в процессе обучения чтению как виду речевой деятельности, что, несомненно, имеет большое значение для создания языковой среды на уроке. Необходимо отметить, что использование материалов прессы на уроках английского языка способствует формированию у учащихся среднего звена положительной мотивации к изучению предмета, помогает научить работать с текстовой информацией, применяя технологию продуктивного чтения, позволяет расширить их общий кругозор, развить лингвистические навыки и, таким образом, повысить их коммуникативную компетенцию.
Проанализировав три УМК по английскому языку для среднего звена обучения, мы установили, что в целом, процесс обучения строится на основе аутентичных текстов разных стилей, однако, как нам кажется, в существующих учебниках английского языка содержится недостаточно публицистических аутентичных текстов, взятых из реальных популярных периодических изданий. Привлечение таких текстов, изначально неприспособленных для целей обучения, позволяет разнообразить урок, провести продуктивную работу и добиться более высоких результатов при их органичном включении в урок.
На основе аутентичной статьи можно построить полноценный урок, в котором будут задействованы все четыре вида речевой деятельности - аудирование, говорение, письмо и чтение. В рамках выполнения методической части работы нами были предложены два плана-конспекта урока, основанные на одной статье и пригодные для применения в практической работе учителей английского языка.
Таким образом, использование аутентичных англоязычных статей при обучении чтению на уроках английского языка является одним из оптимальных вариантов повышения интереса к его изучению и способствует более эффективному процессу чтения.



1. Войтович, И. К. Иностранные языки в контексте непрерывного образования: монография / под ред. Т. И. Зелениной. - Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2012. - 212 с.
2. Воронина, Г. И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка. // Иностранный язык в школе. - 1999. - № 2. - С. 23-25.
3. Выготский, Л. С. Психология развития человека./ Л.С. Выготский. - М.: Смысл, 2004. - 1134 с.
4. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. — 2-е изд., перераб. и доп. / Н. Д. Гальскова. - М.: АРКТИ, 2003. - 192 с.
5. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика, 4-е издание. / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — М.: Академия, 2007. - 336 с.
6. Егоров, Т. Г. Психология овладения навыком чтения / Т.Г. Егоров. - М.: Рольф, 2009. - 115 с.
7. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранного языка в школе / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 2008. - 222 с.
8. Каргина, Е. М. Работа над профильными иноязычными текстами как основа развития устной речи студентов // Гуманитарные научные исследования. — 2014. — № 11 (39). — С. 108-111.
9. Киян, О. Н. Аутентичность как методическая категория / О.Н. Киян. - М.: Рольф, 2008. - 113 с.
10. Клычникова, З. И. К вопросу о показателях понимания содержания иноязычного текста// Психология в обучении иностранному языку. Сборник статей. — М.: Просвещение, 1967. — 183 с.
11. Клычникова, З. И. Психологические особенности чтению на иностранном языке. Пособие для учителя. / З.И. Клычникова - М.: Просвещение, 2010. - 207 с.
12. Колкер, Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку. / Я. М. Колкер. - М.: Академия, 2011. - 112 с.
13. Комарова, Е. В. Показатели понимания содержания текста на иностранном языке // Молодой ученый. — 2015. — №5. — С. 480-482.
14. Маслыко, Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. — 9-е изд., стереотип. Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. — Мн.: Вышэйшая школа, 2004. - 522 с.
15. Мильруд, Р. П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке. Методические рекомендации. / Р.П. Мильруд. - М.: Тамбов, 2008. - 54 с.
16. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методика обучения французскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.». / Р. К. Миньяр- Белоручев. - М.: Просвещение, 1990. - 224 с.
17. Носонович Е. В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд. - Иностранные языки в школе, 1999.. - № 2. - С. 6-12.
18. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам / Е.В. Носонович. - Иностранные языки в школе, 2010. - № 1. С. 11-16.
19. Образцов П. И. Профессионально-ориентированное обучение
иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: Учебное пособие / П. И. Образцов, О. Ю. Иванова // Под ред. П. И. Образцова.- Орел: ОГУ, 2005. - 114 с.
20. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М.: Просвещение, 2004. - 278 с.
21. Пассов, Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам. / Е.И. Пассов. - М.: «Русский язык», 2008. - 216 с.
22. Пласкина, М. В. Анализ современных теорий обучения чтению на иностранном языке. // Проблемы и перспективы развития образования: материалы V междунар. науч. конф. (г. Пермь, март 2014 г.). — Пермь: Меркурий, 2014. — С. 133-136.
23. Рогова, Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991.
- 287 с.
24. Сафонова, В. В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровнему описанию в методических целях // О чем спорят в языковой педагогике./ В. В. Сафонова. - М.: Еврошкола, 2004. - 236 с.
25. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. / Е. Н. Соловова. — М.: Просвещение, 2006. - 239 с.
26. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (Утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897)
27. Федеральный перечень учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию (утверждены приказом Минобрнауки России от 31 марта 2014 года № 253)
28. Фоломкина, С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. - М.: Высшая школа, 2005. - 185 с.
29. Цветкова, И. В. Английский язык для школьников и поступающих в вузы. / И.В. Цветкова, И.А. Клепальченко, Н.А. Мыльцева. - М.: Глосса, 2000.
- 223 с.
30. Шишканова, В. В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку // Иностр. языки в школе. - 2012. - №2.
- С.80-83.
31. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Филоматис, 2006. - 480 с.
32. Lier, L. V. The Classroom and the Language Learner. N.Y: Longman,
1988.
33. West M. How to Use the New Method Readers. A Teacher's Handbook. — London, 1934.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ