Тема: Особенности структуры повествования в экранизациях произведений А. П. Чехова 1970-х годов ХХ века
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. Теоретическое осмысление структуры повествования в
литературе и ее эквиваленты в киноискусстве. ............................................ 7
1.1.Особенности повествования прозы А. П. Чехова в период 1888– 1894 гг.
................................................................................................................................ 7
1.2. Повествование периода 1895-1904 гг. ...................................................... 13
1.3.Эквиваленты структуры повествования в киноискусстве. ..................... 17
ГЛАВА 2. Особенности повествования в произведениях А.П. Чехова и их
отображение в киноэкранизациях 70-х годов XX
века..………………………………….…….……………………………..….........23
2.1. Структура повествования в повести А. П. Чехова «Степь» в сравнении с
особенностями киноповествования в одноименном фильме С. Бондарчука.
……………………………………………………………………………………23
2.2 Особенности повествования в повести А.П. Чехова «Дуэль» и их
отражение в киноэкранизации И. Хейфица «Плохой хороший человек».. 35
2.3. Особенности отображения структуры повествования в экранизации по
мотивам на примере фильма «Неоконченная пьеса для механического
пианино» ............................................................................................................. 47
ГЛАВА 3. Использование киноэкранизаций произведений А. П. Чехова
на уроках литературы………………………………………………….……......65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................................... 77
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
📖 Введение
По нашему мнению, изучение творчества А. П. Чехова с использованием кинематографических трактовок может стать одним из эффективных способов активизации восприятия и обогащения представлений о художественном мире писателя и своеобразии поэтики его прозы. Это объясняется тем, что кинематографическое «прочтение» произведения литературной классики представляет собой не только попытку режиссера постичь объективный смысл, заложенный в литературной первооснове, но также является зрительнодинамическим истолкованием поэтики словесного текста, осуществлённым с помощью специфических изобразительно-выразительных средств киноязыка.
Не менее актуально изучение процесса и результата киноэкранизации - в нем нашли свое отражение многие явления и стороны современной культуры. Любая современная экранизация классического литературного наследия представляет собой специфическую интерпретацию произведения прошлой эпохи с точки зрения современности, вольно или невольно реализуя новые эстетические критерии, современные воззрения на человека и общество.
Основной проблемой экранизации остаётся противоречие между чистым иллюстрированием литературного или иного первоисточника, буквальным его прочтением и уходом в большую художественную независимость. При экранизации режиссёр может отказаться от второстепенных сюжетных линий, деталей и эпизодических героев, или, наоборот, ввести в сценарий эпизоды, которых не было в оригинальном произведении, но которые лучше передают, по мнению режиссёра, основную идею произведения средствами кинематографа.
Одним из самых важных структурных элементов поэтики является повествование. Эта категория охватывает весь материал художественной системы, ибо только через повествование он и может быть явлен читателю. Таким образом, киноэкранизация как синтетический, в силу своего промежуточного положения на стыке литературы и кинематографа, вид искусства, интересен с точки зрения способов перевода структуры прозаического повествования в киноповествование.
Особый интерес для нас представляет кинопроцесс 70-х годов XX столетия. Именно этот период можно отметить многообразием художественных трактовок в экранизациях произведений А. П. Чехова. Большинство художественных фильмов по произведениям автора при всем разнообразии способов интерпретаций, оказываются в разной степени близкими литературным первоисточникам. Этим объясняется выбор объектов данного исследования. Для анализа нами были определены такие киноэкранизации произведений А. П. Чехова как: «Плохой хороший человек» (И. Хейфиц; 1973
г.) в основу фильма легла повесть «Дуэль»; «Неоконченная пьеса для механического пианино» (Н. Михалков; 1976 г.) представляет собой
компиляцию из рассказов «Учитель словесности», «В усадьбе» и повестей «Три года» и «Моя жизнь» и самой ранней пьесы автора «Безотцовщина»; «Степь» (С. Бондарчук; 1977 г.) киноинтерпритация одноименной повести Чехова. Предметом исследования можно обозначить структуру повествования в вышеперечисленных произведениях и особенности киноповествования в данных экранизациях.
Таким образом, цель научного исследования заключается в определении соответствия повествовательных особенностей исходного текста с конверсией. Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
• Определить типы повествования в произведениях и в экранизации;
• Выявить субъектно-речевые планы повествователя и героев в;
• Выделить точки зрения организующие повествование в текстах
произведений и в киноверсиях;
• Проанализировать пространственно-временную организацию в
экранизациях и исходных текстах;
• Установить эквивалентов используемые для передачи структуры
повествования в кино.
Стоит отметить, что повествование в данном случае было рассмотрено как целостная система, элементы которой способны к интеграции и дифференциации. В связи с этим мы шли путем позволяющим нам рассматривать текст и его киноинтерпретацию как многоплановое явление, где будут учитываться как формальные характеристики предложений как единиц текста, так и их семантическое своеобразие. Таким образом, основной метод, используемый в настоящем исследовании: структурно-семантический.
Изучение творчества А. П. Чехова и в том числе особенностей структуры повествования в его произведениях стало предметом исследования в трудах общего характера таких авторов как: Бердников Г. П [28]; Катаев В. Б
[12] ; Кожевникова Н. А [13]; Чудаков А. П [24]; Дерман А. Б [11]; Абдуллаева З. К [27]; Кузнецова М. В [14]; Карасев Л. В[30]; Скафтымов А. П [21]; и др. Однако специального исследования, которое обобщает и систематизирует сведения об особенностях повествовательной структуры произведений Чехова на примере киноэкранизаций определенного периода времени нами не было обнаружено.
Актуальность работы обусловлена одной из центральных проблем современного общества: при общей тенденции непопулярности чтения, особенно среди подростков (большинство из которых являются визуалами) и повсеместности «клипового» мышления [29], литературный текст зачастую воспринимается через призму экранной культуры, а не читательской, и именно удачные экранизации стимулируют обращение зрителя к исходному литературному тексту.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что изучение данной проблемы позволит расширить понимание особенностей интерпретации произведений Чехова в киноискусстве. Также стоит отметить, что данные исследования могут быть использованы при изучении творчества А. П. Чехова в средней школе.
В число структурных элементов научного исследования входят: оглавление, введение, теоретическая и практическая части, методическая глава и список использованной литературы.
✅ Заключение
В целом можно сказать, что соответствие между текстами произведений и их воплощениями на экране не обеспечивается полным перенесением сюжета на экран. Создателями фильма с помощью кинематографических средств осуществлен ряд модификаций.
Объективному повествованию, преобладание которого было отмечено в большинстве рассмотренных произведений, в киноэкранизациях соответствует прием объективной камеры. Такой прием позволяет наблюдать происходящее вне наслоения точек зрения какого - либо из героев. Также нами было замечено, что переход к эпизодам, поданным в повестях и рассказах субъективно, в кинофильмах осуществляется путем ограничения событий показанных через перспективу одного персонажа.
Такие переходы в кинофильмах осуществляются разными способами.
Так в экранизации повести «Дуэль» переходы в пласты воспоминаний героев ознаменованы изменением статуса повествования, он становится субъективным. Постоянный переход героев в прошлое и изменение, таким образом, хронологической последовательности событий делает изменения, которые произошли в сознании героев более аргументированными.
В этой связи, среди особенностей киноэкранизации повести «Степь» можно выделить, то, что киноповествование здесь совмещает в себе две позиции: субъективную (показанную «глазами» ребенка) и объективную (переданную повествователем). Отметим, что обе позиции отчасти соответствуют структуре повествования текста повести. Важным элементом, который вводится в этом фильме, является голос за кадром, который обнаруживает присутствие повествователя. Этот прием в фильме всегда сопровождается визуальным рядом с изображением лица маленького мальчика. Это связывает рассуждения двух повествующих субстанций.
Если говорить о речевой организации повествования в кинофильмах, то нами отмечен перевод косвенной и несобственно-прямой речи повествователя в прямую речь героев. Таким образом, создатели фильма реконструируют слова героев, воспроизводя их без наслоений повествователя. Такие переходы, из одного способа передачи речи в другой, безусловно, объясняются требованиями законов киноповествования. Присутствие повествователя в кино условно, его эквивалентом можно считать оператора и камеру.
Экранизация по мотивам, если не передает конкретные эпизоды из рассказов или повестей, то затрагивает основные темы, рассмотренные писателям в произведениях. Так в экранизации «Неоконченная пьеса для механического пианино» нами было обнаружены совпадения на уровне героев и мотивов рассмотренных нами рассказов. Также здесь стоит отметить общую тенденцию перевода описания событий повествователем в прямую речь героев.
Таким образом, мы рассмотрели особенности структуры повествования в прозаических произведениях А. П. Чехова и установили соответствие между его основными элементами и их эквивалентами в кино. Также нами была отмечена важность и целесообразность использования киноэкранизаций и результатов исследования в процессе изучения творчества классика в школе.



