ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА СТАРШЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК)
|
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения понятия «лексические навыки» 6
§1.1. Понятие «Лексические навыки» в трудах отечественных и зарубежных методистов 6
§1.2. Формирование лексических навыков на старшей ступени обучения 9
§1.3. Психологические особенности учащихся на старшей ступени обучения 13
Глава 2. Пословицы и поговорки как средство формирования коммуникативных навыков 15
§2.1. Пословицы и поговорки как средство 15
§2.2. Пословицы и поговорки как средство формирования лексических навыков 22
§2.3. Методические рекомендации по формированию лексических навыков 27
Заключение 48
Список литературы
Глава 1. Теоретические основы изучения понятия «лексические навыки» 6
§1.1. Понятие «Лексические навыки» в трудах отечественных и зарубежных методистов 6
§1.2. Формирование лексических навыков на старшей ступени обучения 9
§1.3. Психологические особенности учащихся на старшей ступени обучения 13
Глава 2. Пословицы и поговорки как средство формирования коммуникативных навыков 15
§2.1. Пословицы и поговорки как средство 15
§2.2. Пословицы и поговорки как средство формирования лексических навыков 22
§2.3. Методические рекомендации по формированию лексических навыков 27
Заключение 48
Список литературы
В течение многих лет пословицы и поговорки, являясь одним из древних форм устного народного творчества, передавали кратко, но емко яркие, характерные признаки предметов или явлений, взятых из жизни. Именно в них отражался быт народа, его традиции и нравы.
Одной из главных целей пословиц и поговорок было: донести мораль до человека и передать опыт предков.
Многие писатели и исследователи изучали паремиологические единицы, отмечая в них нечто особенное. Так, Алексей Николаевич Толстой считал: «Напрасно думать, что эта литература была лишь плодом народного досуга. она была достоинством и умом народа. она становила и укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью, праздничными одеждами его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его трудом, природой и почитанием отцов и дедов». [Аникин,1957: 5]
Со временем пословицы и поговорки вошли в обиход и стали его неотъемлемой частью. Люди используют их, чтобы лаконично и кратко выразить свою идею. Более того, паремиологические единицы расширяют границы языка, делая его более богатым, эмоциональным и насыщенным.
В современном обществе пословицы и поговорки активно используются в школьной практике на уроках иностранного языка на всех этапах обучения. Данной аспект позволяет не только приблизиться к культуре той нации, чей язык изучается, а также обучиться грамматике на примере пословиц и поговорок и сделать язык «живым».
Знаменитый педагог Ян Амос Коменский говорил, что изучать иностранный язык нужно, начиная с поэтапного осознания смысла иноязычного высказывания, затем - восхищение красотой слов и выражений, языковым богатством, и только потом прийти к пониманию эстетики языка. [Коменский,1989:137].
Целью исследования является изучение особенностей формирования лексических навыков на уроках иностранного языка на старшей ступени обучения (на примере речей политических деятелей ).
Исходя из данной цели, нами были выделены следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие «Лексический навык»;
2. Изучить особенности формирования лексических навыков на старшей ступени обучения;
3. Изучить психологические особенности учащихся на старшей ступени обучения;
4. Дать определение понятия «Пословицы и поговорки», классифицировать их;
5. Дать сравнительный анализ пословиц и поговорок двух политических деятелей;
6. Рассмотреть применение классификаций паремиологических единиц в обучении иностранному языку.
Основные методы исследования: сравнительный, логический,
структурно - семиотический и историко-сопоставительный, морфологический анализ.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку.
Предмет изучения: процесс формирования навыков говорения на основе пословиц и поговорок.
Новизна данной работы заключается в том, что мало кто исследовал речи политических деятелей, которые являются преемниками должности, с точки зрения лингвистического анализа употребляемых ими форм устного народного творчества и соотносил данные исследования с методикой преподавания в школе.
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена лингвистическим подходом анализа речей Черчилля и Смита, который ранее не использовался научными исследователями, а также сопряжение паремиологических единиц с методикой преподавания иностранного языка на всех этапах обучения.
Одной из главных целей пословиц и поговорок было: донести мораль до человека и передать опыт предков.
Многие писатели и исследователи изучали паремиологические единицы, отмечая в них нечто особенное. Так, Алексей Николаевич Толстой считал: «Напрасно думать, что эта литература была лишь плодом народного досуга. она была достоинством и умом народа. она становила и укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью, праздничными одеждами его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его трудом, природой и почитанием отцов и дедов». [Аникин,1957: 5]
Со временем пословицы и поговорки вошли в обиход и стали его неотъемлемой частью. Люди используют их, чтобы лаконично и кратко выразить свою идею. Более того, паремиологические единицы расширяют границы языка, делая его более богатым, эмоциональным и насыщенным.
В современном обществе пословицы и поговорки активно используются в школьной практике на уроках иностранного языка на всех этапах обучения. Данной аспект позволяет не только приблизиться к культуре той нации, чей язык изучается, а также обучиться грамматике на примере пословиц и поговорок и сделать язык «живым».
Знаменитый педагог Ян Амос Коменский говорил, что изучать иностранный язык нужно, начиная с поэтапного осознания смысла иноязычного высказывания, затем - восхищение красотой слов и выражений, языковым богатством, и только потом прийти к пониманию эстетики языка. [Коменский,1989:137].
Целью исследования является изучение особенностей формирования лексических навыков на уроках иностранного языка на старшей ступени обучения (на примере речей политических деятелей ).
Исходя из данной цели, нами были выделены следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие «Лексический навык»;
2. Изучить особенности формирования лексических навыков на старшей ступени обучения;
3. Изучить психологические особенности учащихся на старшей ступени обучения;
4. Дать определение понятия «Пословицы и поговорки», классифицировать их;
5. Дать сравнительный анализ пословиц и поговорок двух политических деятелей;
6. Рассмотреть применение классификаций паремиологических единиц в обучении иностранному языку.
Основные методы исследования: сравнительный, логический,
структурно - семиотический и историко-сопоставительный, морфологический анализ.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку.
Предмет изучения: процесс формирования навыков говорения на основе пословиц и поговорок.
Новизна данной работы заключается в том, что мало кто исследовал речи политических деятелей, которые являются преемниками должности, с точки зрения лингвистического анализа употребляемых ими форм устного народного творчества и соотносил данные исследования с методикой преподавания в школе.
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена лингвистическим подходом анализа речей Черчилля и Смита, который ранее не использовался научными исследователями, а также сопряжение паремиологических единиц с методикой преподавания иностранного языка на всех этапах обучения.
Изучив паремиологические единицы и рассмотрев и применение на уроках иностранного языка, мы пришли к следующим выводам.
Пословицы и поговорки, будучи старинным жанром устного народного творчества, активно используются в речи современного общества.
Паремиологические единицы отражают мудрость народа, его традиции и обычаи. Более того, именно в них сохранились особенности каждой нации, их речевая уникальность и уникальность их быта.
В течение многих столетий пословицы и поговорки, сохраняя общий смысл, развивались и преобразовывались, взаимодействуя с нормами современного общества и соответствуя его развитию.
Многие ученые утверждают о необходимости изучения паремиологических единиц на старших этапах обучения, так как данный жанр развивает у детей чувство языка, учит уместно использовать различные словосочетания, а также способствует быстрому и эффективному обучению лексического и грамматического аспектов языка.
В ходе исследования мы разобрали значение термина «Лексические навыки» и взгляды ученых на данную тему, а также особенности формирования лексических навыков у учеников на старшей ступени обучения.
Анализируя пословицы и поговорки, мы предложили классификации паремиологических единиц по главным сферам жизни человека и общества в целом, а также их применение на уроках иностранного языка Грамматическое структурирование подразделяет высказывания на простые и сложные, на изречения, в которых используются инфинитив, модальные глаголы, степени сравнения, сослагательное наклонение.
При исследовании мы также использовали речи политических деятелей Адама Смита и Уинстона Черчилля, которые использовали пословицы и поговорки для подкрепления своих идей. Нами были выделены основные темы данных паремиологических единиц, их применение на уроках. Так, благодаря актуализации данных пословиц и поговорок у учеников расширяется не только словарный запас, но и кругозор. Включение дополнительного материала в ход урока позволяет рассмотреть различные точки зрения на поставленную проблему.
Говоря об общей тематике, выделяются такие сферы жизни общества, как политика, религия, власть и военная тема. Однако, у каждого из политических деятелей свои взгляды на каждый из данных аспектов. Это будет интересно для учеников на этапе личностного формирования и установления их политических и социальных взглядов на жизнь.
Нами были предложены упражнения, включающие паремиологические единицы не только данных великих деятелей, но и общеизвестные. Именно благодаря пословицам и поговоркам ученики легче осваивают новый лексический материал. Благодаря лаконичности, краткости и яркости языка пословицы и поговорки активно могут использоваться на уроках иностранного языка.
Таким образом, исходя из всего вышеперечисленного, можно сделать вывод, что пословицы и поговорки являются старинным фольклорным жанром, активно развивающимся по сей день. Использование паремиологических единиц на старшем этапе обучения иностранному языку позволяет эффективно и легко выучить как грамматический аспект, а и лексику языка, так как пословицы и поговорки общеизвестны, просты по звучанию и задействуют все аспекты языка.
Пословицы и поговорки, будучи старинным жанром устного народного творчества, активно используются в речи современного общества.
Паремиологические единицы отражают мудрость народа, его традиции и обычаи. Более того, именно в них сохранились особенности каждой нации, их речевая уникальность и уникальность их быта.
В течение многих столетий пословицы и поговорки, сохраняя общий смысл, развивались и преобразовывались, взаимодействуя с нормами современного общества и соответствуя его развитию.
Многие ученые утверждают о необходимости изучения паремиологических единиц на старших этапах обучения, так как данный жанр развивает у детей чувство языка, учит уместно использовать различные словосочетания, а также способствует быстрому и эффективному обучению лексического и грамматического аспектов языка.
В ходе исследования мы разобрали значение термина «Лексические навыки» и взгляды ученых на данную тему, а также особенности формирования лексических навыков у учеников на старшей ступени обучения.
Анализируя пословицы и поговорки, мы предложили классификации паремиологических единиц по главным сферам жизни человека и общества в целом, а также их применение на уроках иностранного языка Грамматическое структурирование подразделяет высказывания на простые и сложные, на изречения, в которых используются инфинитив, модальные глаголы, степени сравнения, сослагательное наклонение.
При исследовании мы также использовали речи политических деятелей Адама Смита и Уинстона Черчилля, которые использовали пословицы и поговорки для подкрепления своих идей. Нами были выделены основные темы данных паремиологических единиц, их применение на уроках. Так, благодаря актуализации данных пословиц и поговорок у учеников расширяется не только словарный запас, но и кругозор. Включение дополнительного материала в ход урока позволяет рассмотреть различные точки зрения на поставленную проблему.
Говоря об общей тематике, выделяются такие сферы жизни общества, как политика, религия, власть и военная тема. Однако, у каждого из политических деятелей свои взгляды на каждый из данных аспектов. Это будет интересно для учеников на этапе личностного формирования и установления их политических и социальных взглядов на жизнь.
Нами были предложены упражнения, включающие паремиологические единицы не только данных великих деятелей, но и общеизвестные. Именно благодаря пословицам и поговоркам ученики легче осваивают новый лексический материал. Благодаря лаконичности, краткости и яркости языка пословицы и поговорки активно могут использоваться на уроках иностранного языка.
Таким образом, исходя из всего вышеперечисленного, можно сделать вывод, что пословицы и поговорки являются старинным фольклорным жанром, активно развивающимся по сей день. Использование паремиологических единиц на старшем этапе обучения иностранному языку позволяет эффективно и легко выучить как грамматический аспект, а и лексику языка, так как пословицы и поговорки общеизвестны, просты по звучанию и задействуют все аспекты языка.



