Метафорическое моделирование понятийной сферы «мигрант» в британских и американских СМИ
|
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы метафорического моделирования в медиадискурсе 6
1.1. Определение метафоры. Концептуальная метафора 6
1.2. Метафорическое моделирование и структура метафорической модели 9
1.3. Медиатекст как объект лингвистических исследований 15
1.4. Метафорическое моделирование понятийной сферы «мигрант» в
медиатексте 18
Выводы по первой главе 22
Глава 2. Исследование моделирования концепта «мигранта» в зарубежных СМИ 23
2.1. Формулы индекса силы метафоры 24
2.2. Основные категории содержания и метафорические модели 27
2.2.1. Метафоры повседневной жизни 27
2.2.2. Метафоры тела, строения и механизма 33
2.2.3. Метафоры культуры 39
2.2.4. Метафоры природы 44
2.2.5. Милитарные и социоморфные метафоры 51
2.3. Определение экспрессивности и конфликтности метафор 57
Выводы по второй главе 61
Заключение 64
Summary 66
Список использованной литературы
Глава 1. Теоретические основы метафорического моделирования в медиадискурсе 6
1.1. Определение метафоры. Концептуальная метафора 6
1.2. Метафорическое моделирование и структура метафорической модели 9
1.3. Медиатекст как объект лингвистических исследований 15
1.4. Метафорическое моделирование понятийной сферы «мигрант» в
медиатексте 18
Выводы по первой главе 22
Глава 2. Исследование моделирования концепта «мигранта» в зарубежных СМИ 23
2.1. Формулы индекса силы метафоры 24
2.2. Основные категории содержания и метафорические модели 27
2.2.1. Метафоры повседневной жизни 27
2.2.2. Метафоры тела, строения и механизма 33
2.2.3. Метафоры культуры 39
2.2.4. Метафоры природы 44
2.2.5. Милитарные и социоморфные метафоры 51
2.3. Определение экспрессивности и конфликтности метафор 57
Выводы по второй главе 61
Заключение 64
Summary 66
Список использованной литературы
Настоящая работа посвящена исследованию метафорического моделирования образа мигранта в англоязычном медиадискурсе. Метафорическое моделирование является многоаспектным явлением, вследствие чего оно составляет предмет изучения многих наук и отраслей лингвистики, таких как стилистика, лексикология, когнитивная лингвистика, лингвокультурология, психолингвистика и многих других.
Актуальность данной работы определяется, во-первых, возрастающим интересом лингвистов к изучению метафорического моделирования как метода проекции понимания окружающего мира носителем языка и метода влияния на сознание реципиента; во-вторых, пристальным вниманием к теме миграции и освещению данной темы в СМИ. Также сопоставление метафор, использующихся для репрезентации миграции в зарубежном медиадискурсе, позволяет более полно понять особенности отношения носителей английского языка к данному феномену.
Объектом настоящего исследования являются метафорические модели, относящиеся к понятийной сфере «мигрант», функционирующие в англоязычном медиадискурсе.
Предметом являются особенности использования метафорических моделей понятийной сферы «мигрант» и их прагматический потенциал.
Цель данной работы состоит в выявлении особенностей функционирования метафорических моделей понятийной сферы «мигрант» в англоязычном медиадискурсе.
В соответствии с указанной целью исследования, в работе решаются следующие задачи:
1) определить оптимальную теоретическую базу и методики исследования концептуальной метафоры с понятийной сферой-мишенью «мигрант» в англоязычном медиадискурсе;
2) выявить, охарактеризовать сферы-источники метафорической экспансии, обозначить доминирующие сферы, установить их частотность;
3) выделить, описать и классифицировать метафорические модели понятийной области «мигрант»;
4) раскрыть прагматический потенциал, а именно типовые особенности эмоционального воздействия рассматриваемых моделей на адресата в медиадискурсе.
Материалом исследования послужили электронные тексты статей, посвященные проблемам миграции, с официальных сайтов двух авторитетных англоязычных газет «The New York Times» и «The Guardian». В ходе данного исследования было проанализировано 40 статей (по 20 из каждого издания), опубликованных в период с января по июнь 2020 года.
Для решения поставленных задач нами были использованы такие методы общенаучного характера как анализ, индукция, классификация и моделирование. Из частно-научных был использован метод лингвистического наблюдения, который осуществлялся путем сплошной выборки метафорических единиц, относящихся к понятийной области «мигрант». В ходе компонентного и контекстного анализа были выделены особенности употребления и оттенки значения рассматриваемых метафор. С помощью приема анализа словарных дефиниций были определены общие и отличительные черты семантики исследуемых единиц. В результате проведения статистического анализа и методом индекса силы метафоры был определен прагматический потенциал использованных метафор и охарактеризован создаваемый образ «мигранта».
Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных деятелей науки. Когнитивная лингвистика, официально сформировавшаяся в конце 20-го века, является достаточно новым направлением исследования и вызывает интерес многих ученых: М. Джонсон, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Х. де Ландтсхеер, Т.Г. Скребцова, И.А. Стернин, Ч. Филлмор. Метафорическое моделирование, будучи уникальным средством постижения и оценки действительности, рассматривается в работах таких лингвистов, как А.Н. Баранов, С.Г. Воркачев, М. Джонсон, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, З.И. Резанова, Н.А. Мишанкина, Б.Л. Уорф, А.П. Чудинов, Е.С. Яковлева. Медиатекст является одним из наиболее продуктивных объектов исследования в области метафорического моделирования и рассматривается такими учеными, как М.Р. Желтухина, М.Ю. Казак, У. Липпман, Г.Я. Солганик, Н.В. Чичерина.
Практическая значимость данной работы определяется возможностью использования ее материалов в процессе изучения метафорического моделирования, результаты исследования могут быть использованы в лексикографической практике. Отдельные положения и выводы, содержащиеся в работе, могут быть полезны для журналистов и репортеров.
Структура исследования обусловлена поставленной целью и задачами. Настоящая работа состоит из введения, двух глав - одной теоретической и одной практической, заключения, аннотации и списка использованной литературы. Во введении обоснованы выбор темы и ее актуальность, сформулированы цель и задачи исследования, освещены объект и предмет. В первой главе «Теоретические основы метафорического моделирования в медиадискурсе» рассматриваются определения основных терминов, выявляются главные характеристики рассматриваемых понятий, их функции. Помимо этого, анализируется специфика медиадискурса и особенности отражения феномена миграции в СМИ. Во второй главе «Исследование моделирования концепта «мигрант» в зарубежных СМИ» описываются результаты анализа метафорических моделей, рассматриваются конкретные примеры употребления метафорических единиц в выбранных источниках и выделяется прагматический потенциал каждой модели. В заключении подводятся итоги и делаются выводы по полученным результатам.
Кроме того, нами приводится аннотация на английском языке, кратко излагающая основные понятия, цели и результаты данной выпускной квалификационной работы.
Актуальность данной работы определяется, во-первых, возрастающим интересом лингвистов к изучению метафорического моделирования как метода проекции понимания окружающего мира носителем языка и метода влияния на сознание реципиента; во-вторых, пристальным вниманием к теме миграции и освещению данной темы в СМИ. Также сопоставление метафор, использующихся для репрезентации миграции в зарубежном медиадискурсе, позволяет более полно понять особенности отношения носителей английского языка к данному феномену.
Объектом настоящего исследования являются метафорические модели, относящиеся к понятийной сфере «мигрант», функционирующие в англоязычном медиадискурсе.
Предметом являются особенности использования метафорических моделей понятийной сферы «мигрант» и их прагматический потенциал.
Цель данной работы состоит в выявлении особенностей функционирования метафорических моделей понятийной сферы «мигрант» в англоязычном медиадискурсе.
В соответствии с указанной целью исследования, в работе решаются следующие задачи:
1) определить оптимальную теоретическую базу и методики исследования концептуальной метафоры с понятийной сферой-мишенью «мигрант» в англоязычном медиадискурсе;
2) выявить, охарактеризовать сферы-источники метафорической экспансии, обозначить доминирующие сферы, установить их частотность;
3) выделить, описать и классифицировать метафорические модели понятийной области «мигрант»;
4) раскрыть прагматический потенциал, а именно типовые особенности эмоционального воздействия рассматриваемых моделей на адресата в медиадискурсе.
Материалом исследования послужили электронные тексты статей, посвященные проблемам миграции, с официальных сайтов двух авторитетных англоязычных газет «The New York Times» и «The Guardian». В ходе данного исследования было проанализировано 40 статей (по 20 из каждого издания), опубликованных в период с января по июнь 2020 года.
Для решения поставленных задач нами были использованы такие методы общенаучного характера как анализ, индукция, классификация и моделирование. Из частно-научных был использован метод лингвистического наблюдения, который осуществлялся путем сплошной выборки метафорических единиц, относящихся к понятийной области «мигрант». В ходе компонентного и контекстного анализа были выделены особенности употребления и оттенки значения рассматриваемых метафор. С помощью приема анализа словарных дефиниций были определены общие и отличительные черты семантики исследуемых единиц. В результате проведения статистического анализа и методом индекса силы метафоры был определен прагматический потенциал использованных метафор и охарактеризован создаваемый образ «мигранта».
Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных деятелей науки. Когнитивная лингвистика, официально сформировавшаяся в конце 20-го века, является достаточно новым направлением исследования и вызывает интерес многих ученых: М. Джонсон, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Х. де Ландтсхеер, Т.Г. Скребцова, И.А. Стернин, Ч. Филлмор. Метафорическое моделирование, будучи уникальным средством постижения и оценки действительности, рассматривается в работах таких лингвистов, как А.Н. Баранов, С.Г. Воркачев, М. Джонсон, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, З.И. Резанова, Н.А. Мишанкина, Б.Л. Уорф, А.П. Чудинов, Е.С. Яковлева. Медиатекст является одним из наиболее продуктивных объектов исследования в области метафорического моделирования и рассматривается такими учеными, как М.Р. Желтухина, М.Ю. Казак, У. Липпман, Г.Я. Солганик, Н.В. Чичерина.
Практическая значимость данной работы определяется возможностью использования ее материалов в процессе изучения метафорического моделирования, результаты исследования могут быть использованы в лексикографической практике. Отдельные положения и выводы, содержащиеся в работе, могут быть полезны для журналистов и репортеров.
Структура исследования обусловлена поставленной целью и задачами. Настоящая работа состоит из введения, двух глав - одной теоретической и одной практической, заключения, аннотации и списка использованной литературы. Во введении обоснованы выбор темы и ее актуальность, сформулированы цель и задачи исследования, освещены объект и предмет. В первой главе «Теоретические основы метафорического моделирования в медиадискурсе» рассматриваются определения основных терминов, выявляются главные характеристики рассматриваемых понятий, их функции. Помимо этого, анализируется специфика медиадискурса и особенности отражения феномена миграции в СМИ. Во второй главе «Исследование моделирования концепта «мигрант» в зарубежных СМИ» описываются результаты анализа метафорических моделей, рассматриваются конкретные примеры употребления метафорических единиц в выбранных источниках и выделяется прагматический потенциал каждой модели. В заключении подводятся итоги и делаются выводы по полученным результатам.
Кроме того, нами приводится аннотация на английском языке, кратко излагающая основные понятия, цели и результаты данной выпускной квалификационной работы.
В данной выпускной квалификационной работе была проанализирована сущность базовых понятий когнитивной лингвистики, применена методика исследования когнитивной метафоры, актуализированная Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, дополненная А. П. Чудиновым и большим количеством других специалистов в вопросах когнитивной лингвистики, а также проанализирован англоязычный медиадискурс, посвященный проблематике миграции, на основе американской и британской газет The New York Times и The Guardian. Полученные результаты позволяют говорить о том, что наиболее часто встречаемыми когнитивными метафорами в данной части медиадискурса являются метафоры природоморфной, милитарной, антропоморфной моделей и метафоры механизмов, строений и повседневной жизни. Стоит отметить свободное употребление журналистами изданий негативно-окрашенных метафор при описании правительства и его действий, умеренное и осторожное использование данных метафор в сторону мигрантов, а также открытую критику их использования другими публичными лицами в речах на тему миграции.
Основными векторами воздействия рассмотренных метафорических словоупотреблений на сознание и взгляды реципиента можно назвать создание «образа врага» в лице радикальных политиков и активистов популистских антимиграционных движений и тенденцию к включению мигрантов в «круг своих», призывы к поддержке и защите беженцев и искоренению расизма и других видов ущемления прав по отношению к ним. В связи с трудной ситуацией в мире появилось новое направление в осознании позиции мигрантов в обществе, как ключевой и жизненно-необходимой рабочей силы. Авторы прибегают к тактике создания образа «героя» в лице рабочих-мигрантов и подчеркивают необходимость осознания как реципиентами, так и представителями власти, несоответствия между их «героическим» вкладом в общество и условиями, предоставляемыми им.
Перспективой для продолжения исследования по данной теме может служить увеличение единиц выборки для расчета наиболее объективных количественных показателей; расширение проблемной области до понятия «миграция» в целом и рассмотрение метафорического моделирования образов других участников деятельности, связанных с данным понятием; рассмотрение метафорического моделирования в понятийной сфере «мигрант» в политическом медиадискурсе других стран, в том числе сравнение тенденций составления образа мигранта в рассмотренных англоязычных и в русскоязычных источниках.
Основными векторами воздействия рассмотренных метафорических словоупотреблений на сознание и взгляды реципиента можно назвать создание «образа врага» в лице радикальных политиков и активистов популистских антимиграционных движений и тенденцию к включению мигрантов в «круг своих», призывы к поддержке и защите беженцев и искоренению расизма и других видов ущемления прав по отношению к ним. В связи с трудной ситуацией в мире появилось новое направление в осознании позиции мигрантов в обществе, как ключевой и жизненно-необходимой рабочей силы. Авторы прибегают к тактике создания образа «героя» в лице рабочих-мигрантов и подчеркивают необходимость осознания как реципиентами, так и представителями власти, несоответствия между их «героическим» вкладом в общество и условиями, предоставляемыми им.
Перспективой для продолжения исследования по данной теме может служить увеличение единиц выборки для расчета наиболее объективных количественных показателей; расширение проблемной области до понятия «миграция» в целом и рассмотрение метафорического моделирования образов других участников деятельности, связанных с данным понятием; рассмотрение метафорического моделирования в понятийной сфере «мигрант» в политическом медиадискурсе других стран, в том числе сравнение тенденций составления образа мигранта в рассмотренных англоязычных и в русскоязычных источниках.



