Введение 3
Глава 1. Чхаявад - поэтическое направление в литературе хинди 7
1.1. Истоки чхаявада 7
1.2. История развития и особенности чхаявада как литературного направления 10
1.3. Семантика слова «чхаявад» 13
1.4. Основные представители чхаявада 13
1.5. Особенности лирики чхаявада 14
1.6. Сурьякант Трипатхи Нирала (1896-1961): жизнь и творчество 17
1.7. Джайшанкар Прасад (1889-1937): жизнь и творчество 20
Глава 2. Анализ произведений Сурьяканта Трипатхи Ниралы 22
2.1. Анализ стихотворения «К другу» 22
2.1.1. Семантическая композиция. Образы 24
2.1.2. Мотивы 28
2.2. Анализ стихотворения «Памяти Сароджи» 29
2.2.1. Структура стихотворения 29
2.2.2. Аспекты стилистического анализа стихотворения: роль местоимений 36
2.2.3. Семантические переклички и построение образов стихотворения 38
2.3. Анализ стихотворения «Видение смерти» 43
2.3.1. Анализ структуры 45
2.3.2. Употребление местоимений 46
2.3.3. Семантическая композиция 48
2.4. Анализ стихотворения «В конце пусть встретится смеющийся Господь» 53
2.4.1. Семантическая композиция 55
2.4.2. Употребление местоимений 58
2.4.3. Пространство и время. Движение по стихиям 63
2.5. Выводы 65
Глава 3. Анализ произведений Дж.Ш. Прасада 68
3.1. Анализ стихотворения «В тот день, когда на жизненном пути.» 68
3.1.1. Семантическая композиция 70
3.1.2. Ключевые образы 74
3.2. Анализ стихотворения «Пусть ночь бдит неустанно!» 75
3.2.1. Семантическая композиция. Образы 76
3.2.2. Эмоциональная окраска 78
3.2.3. Мотивы 79
3.3. Анализ стихотворения «Видел ли ты где-нибудь того, кто любит меня?» 81
3.3.1. Семантическая композиция. Мотивы 82
3.3.2. Образы и эмоциональная окраска 84
3.4. Анализ стихотворения «Никогда не досталось мне любви» 86
3.4.1. Семантическая композиция. Образы 88
3.4.2. Эмоциональный мир 91
3.4.3. Мотивы 93
3.5. Выводы 95
Заключение 99
Список источников и литературы 102
Приложение
Сурьякант Трипатхи Нирала и Джайшанкар Прасад являются основоположниками чхаявада (наряду с Сумитрананданом Пантом и Махадеви Вармой) - поэтического направления в литературе хинди, которое считается одним из наиболее интересных и сложных явлений в индийской литературе ХХ столетия. Поэты чхаявада выработали собственную стилистику и образно-символическую систему, одновременно преодолевая средневековый поэтический канон и преобразуя стилистику и образность традиционной поэзии, сформировали новое оригинальное явление в поэзии хинди.
Целью данной магистерской диссертации является исследование и сравнение системы художественных образов поэзии Сурьяканта Трипатхи Ниралы (1896-1961) и Джайшанкара Прасада (1889-1937) на основе литературоведческого анализа их произведений. Исследование проводилось на материале ряда избранных произведений, наиболее ярко характеризующих авторский стиль и мировоззрение поэтов. В частности, для непосредственного анализа были выбраны стихотворения из сборников «Анамика» (1937) Ниралы и «Волна» (1933) Дж.Ш.Прасада, близких по времени создания, а также по своему месту и значению в творчестве обоих поэтов.
На основании обозначенной цели были сформулированы следующие задачи:
- разработка метода анализа исследуемых литературных произведений;
- интерпретация и перевод ряда стихотворений из двух сборников;
- научное комментирование рассматриваемых стихотворений;
- анализ стилистики, структуры, тематики стихотворений;
- анализ идейно-образной системы и мотивов произведений;
- сравнение системы образов и их функционирования в творчестве двух поэтов.
Исследователи часто объединяют поэтов чхаявада, говоря об общих эстетических воззрениях, идейной близости их произведений, но неизменно подчеркивая и существенное различие их творческих методов (см.: [Вишневская 1988], [Вишневская 2013], [Сенкевич 1989], [Челышев 1961], [Челышев 1965], [Челышев 1978], [Челышев 2001]). В отечественной науке проводились исследования, посвященные литературоведческому анализу стихотворений чхаявадинов, однако они не опираются на строгий систематический метод и носят характер разрозненных впечатлений. Исследование, представленное в данной диссертации, является одной из первых попыток провести систематический литературоведческий анализ стилистики и образности произведений двух основных представителей этого направления на основе метода, разработанного М.Л. Гаспаровым, и сопоставить характер использования, интерпретацию и идейное наполнение наиболее существенных (и часто общих для обоих поэтов) образов их поэзии, как заимствованных из индийской поэтической традиции, так и новых. К тому же, благодаря настоящему исследованию в научный оборот может быть введен материал произведений Ниралы и Прасада, которые до сих пор не были переведены на русский язык. В этом, в частности, состоит научная новизна работы.
В своих работах М.Л. Гаспаров отмечал, что на идейно-образном уровне трудно выделить необычное. «Казалось, что все предметы и действия, упоминаемые в литературе, такие же, как те, которые мы встречаем в жизни. Поэтому античность не оставила теории образов и мотивов» [Гаспаров 2005-2, С.15]. Даже в настоящее время этот раздел филологии не имеет определенного названия. Чаще всего его называют «топика», иногда встречаются и другие названия - «тематика», «иконика» или «эйдология». Только в средние века стала разрабатываться теория образов и мотивов. В эпоху классицизма разработка продолжилась, но уже в соответствии с теорией простого, среднего и высокого стилей. Однако соблюдение этих правил ушло в прошлое с наступлением эпохи романтизма, а затем и реализма. В настоящее время ощущается нехватка теоретических исследований, посвященных художественному миру литературных произведений нового времени, то есть описывающих набор содержащихся в них образов и мотивов. Можно заключить, что уровень топики, образов, мотивов, идей является самым важным для художественного произведения и, в то же самое время, самым не разработанным.
Художественный мир произведения складывается из предметного мира, его чувственной и эмоциональной окраски, а также действий и состояний, отраженных в нем. «Образ - это любой чувственно вообразимый предмет или лицо, то есть каждое существительное, мотив - это любое действие, то есть каждый глагол, сюжет - это последовательность взаимосвязанных мотивов» [Там же, С.16-18]. В данном исследовании неоднократно использовался довольно удобный для анализа семантической композиции практический прием, - «чтение по частям речи» - который и помогает выделить в образной структуре стихотворения три аспекта (предметы и понятия, действия и состояния, качества и отношения). При таком подходе последовательность знаменательных слов, носителей образов и мотивов, позволяет реконструировать три основы лирической композиции произведения: точку зрения, поле зрения и движения зрения. Таким образом, рассмотрев последовательно упомянутые аспекты, можно говорить о композиции произведения и его семантическом ритме в целом [Гаспаров 2005-1, С.238-239]. Все это с достаточной долей основания позволяет учесть все черты и оттенки интерпретации главных образов произведения, определить их место в образной системе отдельного произведения и творчества поэта в целом, рассматривать их в сопоставлении с образностью произведений других поэтов, исследованной тем же аналитическим методом.
У читателей есть возможность познакомиться с переводами некоторых поэтических сборников представителей чхаявада, поскольку еще в советское время произведения многих индийских поэтов были переведены на русский язык. Однако лишь один перевод не может создать у читателя целостного представления о произведении. Особенности авторского языка, система символов, образы и метафоры, художественные особенности оригинального текста могут остаться за пределами внимания читателя при знакомстве с текстом перевода. Таким образом, данное исследование важно и в том смысле, что оно расширяет представление об авторах, их творчестве и также о характерных особенностях их стиля и идейно-образной системы произведений Ниралы и Прасада. В этом и заключается актуальность исследования, представленного в данной диссертации.
Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения. В первой главе рассмотрены основные особенности чхаявада, как художественного направления, его истоки и развитие в литературе хинди, характерные черты лирики поэтов направления, а также дан краткий обзор творческой биографии Ниралы и Дж.Ш.Прасада. Во второй главе проводится литературоведческий анализ стихотворений Ниралы, рассмотрение идейно-образной системы его произведений. В третьей главе проводится анализ произведений Дж.Ш.Прасада и сопоставление системы художественных образов двух поэтов. В заключении сделаны обобщающие выводы относительно системы художественных образов в поэзии Ниралы и Прасада. Далее следует список источников и литературы, который насчитывает порядка тридцати наименований. В конце работы приведено приложение, в котором представлены переводы анализируемых в исследовании произведений Ниралы и Джайшанкара Прасада.
При написании диссертации мы обращались к следующей литературе: в качестве методологической основы исследования - статьи М.Л. Гаспарова [Гаспаров 2005-1] [Гаспаров 2005-2]; помимо этого - работы Е.П. Челышева [Челышев 1961] [Челышев 1965] [Челышев 1978] [Челышев 2001]; монографии Н.А. Вишневской - «Чхаявад и проблемы формирования новой литературной системы в поэзии хинди XX в.» [Вишневская 1988], «Философия неоиндуизма и литература хинди первой трети ХХ в.» [Вишневская 2006], «Фет-Индия-Шопенгауэр. Типологические связи романтизма» [Вишневская 2013]; а также коллективная монография «Очерки истории литератур Индии» [Очерки 2014]. Среди работ индийских авторов, посвященных жизни и творчеству поэтов-чхаявадинов, использовались книги Рамвиласа Шармы [Sarma 1955], Чандрабали Синха [Sinh] и Кшема [Ksem 1956].
В ходе проведенного исследования была рассмотрена система художественных образов в поэзии Ниралы и Джайшанкара Прасада. Методы исследования лирического произведения, разработанные М.Л. Гаспаровым для анализа поэзии, созданной в европейской традиции, оказываются в значительной степени релевантными и для исследования новой поэзии хинди. Однако, в силу своеобразия индийской литературы, необходимо иметь в виду, что произведения индийских авторов уместно рассматривать и с точки зрения классических для индийской традиции приемов. Такого рода рассмотрению отдают предпочтение индийские литературные критики и авторы научных работ, посвященных творчеству поэтов чхаявада и осмыслению отдельных произведений этих авторов.
Однако нами был выработан «равновесный» подход к исследованию произведений новой литературы на хинди первой половины ХХ в., опирающийся одновременно на разные по происхождению методы анализа поэтических произведений и сочетающий возможности разных систем их оценки. Этот подход сложился эмпирически в ходе решения поставленных для диссертации задач, и выработка его может служить одним из важных выводов данной работы: в ее процессе сформировался определенный набор характеристик, в достаточной мере отвечающих задачам исследования образной системы поэтического произведения литературы хинди нового времени с точки зрения современного литературоведения.
Рассматривая особенности авторского стиля поэтов, необходимо отметить, что стиль и Ниралы, и Прасада, можно охарактеризовать как сочетание традиционных средств и новых, оригинальных с точки зрения индийского традиционализма, способов выражения. Нирала и Прасад экспериментируют со структурой произведений, рифмой, ритмом, по-новому интерпретируют традиционные образы, наделяя их специфическим символическим смыслом, и вырабатывают новую, индивидуально-авторскую систему символов.
Произведения Ниралы и Дж.Ш. Прасада насыщены метафорами и яркими образами, а также противопоставлениями на таких уровнях как: прошлое-настоящее- будущее, внутреннее-внешнее, макрокосмос-микрокосмос, материальное- нематериальное. Глагольные формы, употребление или опущение местоимений, использование определенной лексики могут подчеркивать эти противопоставления, выражая многомерность эмоциональных содержаний.
На уровне образов и мотивов в ходе проведенного исследования были выявлены особенности идейно-образной структуры стихотворений. Основной материал для сопоставления образности двух авторов содержится в анализе их произведений и в итоговых выводах, сделанных в конце посвященных им глав. Однако в заключение можно выделить в сравнительном плане некоторые наиболее яркие стороны образности произведений этих поэтов и их творческого подхода.
Ярким образом в творчестве обоих поэтов является образ нищего. И у Прасада, и у Ниралы этот образ всегда связывается с каким-либо богатством (с золотом, жемчужинами, нектаром). Лирический герой Ниралы зачастую уже обладает сокровищем - любовью. В стихотворениях у Прасада этот образ символизирует неспокойное сердце, требующее любви. Тем самым Прасад говорит, что любовь встречается, но она требует самопожертвования.
Прасад обращается к традиционному образу ветра, который приносит весенние ароматы с Малайских гор, в то время как в произведениях Ниралы ветер оказывается символом радикальных изменений. У Ниралы ветер способен обратиться в бурю и трансформировать все пространство. Кроме того, ветер в стихотворениях Ниралы является символом постоянного движения. У Прасада такое наполнение обретает образ вечно падающей и поднимающейся волны.
Для творчества обоих поэтов характерно наличие разных женских образов. В элегии «Памяти Сароджи» Нирала сравнивал юную девушку с Ушей, богиней зари, вновь подарившей лирическому герою вдохновение. В произведениях Ниралы Уша пробуждает все вокруг. У Прасада Уша не просто будит все живое и придает всему цвет, но она делится с миром своей рагой. Кроме того, в произведениях Ниралы встречается и образ Ганги, который в отличие от обычного образа реки, связывается с источником энергии, очищения и благодати.
Общими для обоих авторов темами, как мы смогли убедиться в ходе анализа, являются отношения человека и мироздания (природы), бога и человека, постоянно меняющаяся природа человека, разные стадии его духовного пути и эмоционального развития.
В поэзии Прасада, в отличие от поэзии Ниралы, никак не проявлены отношения поэта и общества. Его произведения из сборника «Волна» посвящены внутреннему миру человека, автор погружен в исследование самих тонких чувств и эмоций человека, его лирический герой абстрагирован от социума, сего мира и его отношений и нужд. В произведениях Ниралы из сборника «Анамика» очевидно выражен протест против сложившихся стереотипов (в том числе - творческих), традиционных устоев современного ему общества, желание побороть социальные и литературно-художественные предрассудки.
В целом, интерпретация и перевод на русский язык стихотворений С.Т. Ниралы, входящих в сборник «Анамика», а также стихотворений Джайшанкара Прасада из сборника «Волна» могут считаться удавшимися. Безусловно, вариант прочтения рассматриваемых произведений и их интерпретации, представленные в данной магистерской диссертации, не являются единственно возможными. Однако полные переводы данных произведений поэта могут быть представлены на рассмотрение читателю.
1. Anamika 1937 -Suryakant Tripathi Nirala. Anamika - Dilli, 2012
2. Lahar 1933 - Jaysankar Prasad. Lahar - Dilli, 2009
3. Pratinidhi kavitde~2004 - Jaysankar Prasad. Pratinidhi kavitae'- Dilli, 2004
4. Вишневская 1988 -Вишневская Н.А. Чхаявад и проблемы формирования новой литературной системы в поэзии хинди ХХ в. - М., 1988
5. Вишневская 2006 - Вишневская Н.А. «Философия неоиндуизма и литература хинди первой трети ХХ в.» // Религии в развитии литератур Азии и Африки ХХ века / Отв. ред. Никулин Н.И. - М.: Наука, 2006 - СС. 176-207
6. Вишневская 2013 - Вишневская Н.А. Фет - Индия - Шопенгауэр. Типологические связи романтизма. - М., 2013
7. Гаспаров 2005-1 - Гаспаров М.Л. «К анализу композиции лирического стихотворения» // Анализ художественного текста. Лирическое произведение. / Сост. и примечания Магомедова Д.М., Бройтман С.Н. - М., 2005 - СС. 238-239
8. Гаспаров 2005-2 -Гаспаров М.Л. «Снова тучи надо мною.» Методика анализа стихотворного текста // Анализ художественного текста. Лирическое произведение. /Сост. и примечания Магомедова Д.М., Бройтман С.Н. - М., 2005 - СС.10-24
9. Котин, Успенская 2005 - Котин И.Ю., Успенская Е.Н. «Календарные обычаи и обряды хиндустанцев» // Индийские праздники: общее и локальное в календарной обрядности / Научн. ред. Котин И.Ю, Маретина С.А - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2005
10. Краткая история литератур Индии 1974 - Краткая история литератур Индии. Курс лекций /Отв. ред. В.И. Балин, В.А. Новикова - Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1974
11. Левин 2005 - Левин Ю.И. «Лексико-семантический анализ одного стихотворения О.Мандельштама» // Анализ художественного текста. Лирическое произведение. Хрестоматия / Сост. и примечания Магомедова Д.М., Бройтман С.Н. - М., 2005 - СС. 138-148
12. Очерки истории литератур Индии 2014 - Очерки истории литератур Индии (Х- ХХ вв.) / отв. ред. С.О. Цветкова - СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2014
13. Потабенко 1958 - Потабенко С. «Джайшанкар Прасад» // Литературы Индии: сборник статей - Москва: Издательство восточной литературы, 1958
14. Рыбаков 1981 - Рыбаков Р.Б. Буржуазная реформация индуизма - Москва: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981
15. Северцев 1973 - Северцев С. Праздник огней. Современная поэзия хинди / Составители Е.П. Челышев и Прабхакар Мачве - Москва: Издательство «Прогресс», 1973
16. Сенкевич 1989 - Сенкевич А.Н. Общество. Культура. Поэзия (Поэзия хинди периода независимости). - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1989
17. Цветкова 2011 - Цветкова С.О. Средневековая поэзия Северной Индии. Часть I (Амир Хусро Дехлеви. Кабир) - СПб.: Издательство РХГА, 2011
18. Челышев 1961 - Челышев Е.П. Предисловие // Сурьякант Трипатхи Нирала. Поток. Стихи, песни, поэмы - М.: Гос. издательство художественной литературы, 1961
19. Челышев 1965 - Челышев Е.П. Современная поэзия хинди (Традиции и новаторство в творчестве Сумитранандана Панта и Сурьяканта Трипатхи Ниралы) - М.: издательство «Наука», 1965
20. Челышев 1978 - Челышев Е.П. Сурьякант Трипатхи Нирала - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1978
21. Челышев 2001 - Челышев Е.П. Избранные труды. В 3-х томах. Т 1. - М.: «Наука», 2001
22. Chaturvedi 2011 - Pr. R.P. Chaturvedi, D. Litt. Great personalities - Agra, Upkar prakashan, 2011
23. Dimitrova 2004 - Dimitrova D. Western Tradition and Naturalistic Hindi Theatre - Peter Lang, 2004
24. Mohan Lal 1992 - Mohan Lal. Encyclopaedia of Indian Literature: Sasay to Zorgot - New Delhi, Sahitya Akademi, 1992
25. Sisir Kumar Das 1995 - Sisir Kumar Das. History of Indian Literature: 1911-1956, struggle for freedom: triumph and tragedy - New Delhi, Sahitya Akademi, 1995
26. Kapur 1999 - Kapur Syamacandra. Hindi sahitya ka itihas - Nat Dili!, Granth Akadamt, 1999
27. Ksem 1956 - Pr. Kse m. Chayavad ke gaurav-cihn -Varanasi, Hindi Pracarak Pustakalay, 1956
28. Sarma 1955 - Pr. Ramvilas Sarma. Nirala - Agra, Pustak prakasak tatha vikreta, 1955
29. Sinh - Candrabali Sinh. Lok drsti aur hindi sahitya - Varanasi, б/г