Введение 3
Глава 1. Научная фантастика в мировой литературе 7
1.1 Определение жанра научной фантастики 7
1.2 Научная фантастика в арабской литературе 17
Глава 2. Тауфик аль-Хаким и научная фантастика 26
2.1 Жизнь и творчество Тауфика аль-Хакима 26
2.2 Анализ пьесы «Путешествие в завтрашний день» 39
Заключение 58
Список использованной литературы 62
Данная работа посвящена исследованию вклада выдающегося арабского писателя и драматурга Тауфика аль-Хакима в научно-фантастический жанр в арабской литературе.
Научно-фантастический жанр является относительно молодым жанром в арабской литературе несмотря на то, что в эпоху средневековья было создано немало произведений с уклоном на этот жанр. Например, произведение аль-Фараби «Город всеобщего благоденствия». Это его знаменитый аллегорический трактат о городах - добродетельных и невежественных. «Город» понимается не в буквальном смысле, но главным образом в значении целого общества или государства. Социологическое учение аль-Фараби обычно называют утопическим, но на самом деле в нем есть гениальные догадки и вполне научные рекомендации. В их числе также средневековый трактат Ибн-Нафиса «Комментарий к анатомии Канона Авиценны», в котором ученый пытался объяснить исламское религиозное учение сквозь призму науки и философии.
Египетская научно-фантастическая литература и по сей день является одной из наиболее узнаваемых в арабском мире, так как, не считая произведений, созданных в эпоху средневековья, широкое распространение этого жанра возникло в 50-е годы именно в Египте, с публикациями произведений таких египетских авторов как: Набиль Фарук, Ахмад Сувайлем, Нихад Шариф, а родоначальником этого жанра является египтянин Мустафа Махмуд.
Как известно, литература отражает процессы, происходящие в обществе, и ставит перед читателями конкретные проблемы и предлагает решение. Жанр «научная фантастика» в этом смысле не является исключением.
Тауфик аль-Хаким за годы своего творчества создал немало произведений с элементами научной фантастики, среди них пьеса «Еда для всех». В этой пьесе автор говорит о такой фантастике, которую немедленно нужно претворить в жизнь. Полное уничтожение голода на Земле и мгновенное превращение главного героя из простого обывателя в человека глубоко мыслящего — вот фантастика данной пьесы.
Другая пьеса «Черт в беде» повествует о черте, который явился в дом к философу с просьбой придумать способ спасти мир от атомной бомбы. Пьеса «Если бы молодость знала» обращает время вспять — в ней отставному военному вводят препарат, который возвращает ему молодость. Таким образом, главный герой превращается в юношу, чтобы решить проблемы молодых людей.
Еще одной пьесой с элементами фантастики является пьеса «Шел поезд». В ней кочегар и машинист поезда видят разный свет впереди себя. Кочегар видит красный свет, в то время как машинист видит зеленый. Позже выясняется, что будка разбита и валяется на земле. И, несмотря ни на что, поезд вынужден двигаться дальше.
В пьесе «Взбирающийся на дерево» расследуется убийство. Главными героями произведения являются детектив, испанская горничная, мужчина, который разговаривает с ящерицей в своем дворе, а также дервиш, который путешествует во времени. В пьесе автор поднимает вопросы смерти и воскрешения, непреодолимого желания и разочарования, нестабильности нашей реальности.
Однако для подробного анализа в нашей работе мы выбрали другую пьесу Тауфика аль-Хакима: «Путешествие в завтрашний день», так как в ней присутствуют два основных элемента, присущих жанру научной фантастики,
— это путешествие во времени и путешествие в открытый космос. Все четыре акта пьесы Тауфик аль-Хаким ставит в разных пространствах. Действие первого акта пьесы происходит на Земле, второго в ракете в открытом космосе, действие третьего акта на неизвестной планете далеко от Земли и в заключительном четвертом акте пьесы автор возвращает нас вновь на Землю, но с момента первого акта проходит более трех сотен лет.
Произведения писателя поднимают ряд злободневных тем не только для арабских стран, но и для мира в целом. Например, проблемы будущего человечества, новых изобретений, голода, неграмотности и т.д. Эти проблемы, несомненно, являются важными и значимыми для современного и будущего общества. Поэтому мы считаем, что тема нашего исследования является актуальной.
Объектом нашего исследования является вклад Тауфика аль-Хакима в научно-фантастический жанр в арабской литературе.
Предметом нашего исследования является научно-фантастическая пьеса Тауфика аль-Хакима «Путешествие в завтрашний день» «^J' ^-j».
В работе используются методы анализа, описания.
Целью нашей работы является оценка вклада Тауфика аль-Хакима в научно-фантастический жанр в арабской литературе. Для достижения нашей цели мы поставили перед собой следующие задачи:
1. Выявить основные признаки научно-фантастического жанра в мировой литературе и дать определение жанру научной фантастики.
2. Изучить историю возникновения и особенности жанра «научная фантастика» в арабской литературе.
3. Осветить жизнь и творческий путь писателя.
4. Осуществить художественный анализ пьесы Тауфика аль- Хакима с точки зрения наличия или отсутствия в ней тех или иных признаков, тем, идей, присущих жанру научной фантастики.
Источником нашего исследования является пьеса Тауфика аль-Хакима «Путешествие в завтрашний день».
Теоретической базой нам послужили следующие труды таких ученых как: Юнусов К. О, Усманов Н. К., Снегов С. А., Галина М. С., Кагарлицкий Ю. И., Олди Г. Л.
Новизна исследования заключается в том, что нет отдельного исследования, посвященного изучению вклада Тауфика аль-Хакима в научно-фантастический жанр в арабской литературе на примере его пьесы «Путешествие в завтрашний день».
Следует отметить, что наша работа базировалась на переводе и анализе произведений на языке оригинала - арабском:
1. 2008 —j ajA/sJl — ^*Jl Ал.) (jajJ
2. 1950 —j‘ ^ SJA/SJI — ^ihnill ^jc J jaJ
А также переводах с английского:
1. Plays, Prefaces, and Postscripts (includes Shahrazad; The Wisdom of Solomon; King Oedipus; Tender Hands; Voyage to Tomorrow; Food for the Millions; Princess Sunshine), translated by William M. Hutchins. 2 vols., 1981-84.
2. Rihla ila al-Ghad [Voyage of Tomorrow]. 1957; as Al-’alam al-Majhul [The Unknown World], 1973; as Voyage to Tomorrow, translated by William M. Hutchins, in Plays, Prefaces, and Postscripts, 1981.
3. Ya Tali’ al-Shajara. 1962; as The Tree Climber, translated by Denys Johnson-Davies, 1966.
Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
В первой главе мы говорим о жанре научной фантастики в целом и научной фантастике в арабской литературе в частности.
Во второй главе мы говорим о жизненном пути и творчестве Тауфика аль-Хакима и его вкладе в научно-фантастический жанр в арабской литературе.
Таким образом, мы считаем, что в своей работе мы достигли поставленной цели: определили вклад Тауфика аль-Хакима в научно-фантастический жанр в арабской литературе. Мы достигли нашей цели путем решения поставленных задач: дали определение жанра научная фантастика Научная фантастика — жанр в литературе, кино и других видах искусства, основанный на фантастическом допущении в области науки.
Мы выяснили, что жанр научная фантастика очень многообразен в своих формах и проявлениях. Существует «твердая» научная фантастика, основанная на законах физики, по-другому ее называют «естественнонаучной» или «научно-технической», и «мягкая» научная фантастика, по- другому называемая «гуманитарной». Выяснили, какие признаки присущи жанру научной фантастики. Основными признаками научной фантастики являются: путешествие во времени, путешествие в пространстве, изобретение новых устройств, несуществующих в реальном мире и т.д.
Мы также проследили развитие научно-фантастического жанра в арабской литературе. Одними из первых источников прото-научной- фантастики являются произведения в жанре «Аджаиб» — «Чудеса Сотворенного». В этом жанре нередко описывались фантастические существа и явления. Другим важнейшим источником прото-научной фантастики является литература «Мирабилии» — записки путешественников, в которых часто описывались фантастические существа, населявшие восточные земли: Египет, Индию, Персию и другие.
Современное развитие научной фантастики в арабском мире датируется 40-ми годами XX века. В тот самый период ученые изобретают радио, и оно появляется в Египте одним из первых среди других арабских стран.
Посредством радио-драм, писатель, радио-ведущий Юсуф Эзеддин Эасса транслирует свои рассказы и пьесы, многие из которых, являлись научно-фантастическими, такие как: «Фиолетовые лучи», «Мир ослов». Его радио-драмы обрели высокую популярность среди народа и оставили неизгладимый след на дальнейшем развитии научной фантастики в арабских странах.
Однако более широкое распространение этого жанра возникло на двадцать лет позже в Египте. Писатель Мустафа Махмуд опубликовал три научно-фантастических рассказа: «Паук», «Восстание из гроба», «Человек с температурой ниже нуля». Своими произведениями автор вдохновил писателей остального арабского мира писать в жанре научной фантастики.
Тауфик аль-Хаким — величайший арабский драматург, родился в Каире, в семье судьи. Его творчество было многообразным, ему было присуще огромное количество жанров и литературных форм, в том числе он работал и в жанре научная фантастика.
Он создал немало пьес в жанре научной фантастики, среди них: «В году миллионном», рассказ «Необыкновенное изобретение», пьеса «Еда для всех» и другие.
В своей работе мы анализировали научно-фантастическую пьесу Тауфика аль-Хакима «Путешествие в завтрашний день», название которой говорит само за себя — события в пьесе будут разворачиваться в будущем.
В пьесе присутствуют два основных мотива научной фантастики: путешествие во времени и путешествие в пространстве. Также присутствуют научные изобретения, например питательная таблетка, для людей, находящихся в ракете. Также герои переживают трансформацию, когда попадают на незнакомую планету — они приобретают способность к самоизлечению, теряют необходимость дышать, пить и есть.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что вклад Тауфика аль- Хакима в научно-фантастический жанр в арабской литературе очевиден. Однако стоит заметить, как мы упоминали раньше, его творчеству присуще многообразие жанров и литературных форм, сам писатель относит пьесу «Путешествие в завтрашний день» к «интеллектуальному театру», научная фантастика в этом смысле была для него средством достижения другой цели
2. Tawfiq al-Hakim, Voyage to Tomorrow (1957), in Plays, Prefaces & Postscripts of Tawfiq Al-Hakim: Theatre of Society, trans. William M. Hutchins, A.I. Abdulai, and M.B. Lawani, 1st ed., vol. 2, 2 vols. (Washington
D. C.: Three Continents Press Inc., 1984): 275.
Общетеоретическая литература
3. Галина М. С. Старая, новая, сверхновая... Журналы фантастики на постсоветском пространстве/ М.С. Галина - «Новый мир» № 8, 2006 г.
4. Кагарлицкий Ю. И. Вглядываясь в грядущее. Книга о Герберте Уэллсе. Предисл. П. Париндера. М., Книга, 1989. (Писатели о писателях).
5. Снегов С.А. Люди как боги. / Снегов С.А. - М.: Азбука, 2015. С.
6. Amazing Stories, 1926
Специальная литература
, AxlxJl AJJ^JI . J. .7
190 .^ .1999
8. Barbour N. The Arabic theatre in Egypt . BSO(A)S. Vol. 8, 1937
9. Malika Belkharchoucheю Science Fiction in the Arab World: A Genre Still in the Cradle// Revue Sciences Humaines. 2010. № 34.
10. Marvin Carlson. Negotiating Theatrical Modernism in the Arab World// Theatre Journal 65, 2013. №4
12. Landau V. Studies in the Arab Theatre and Cinema. Philadelphia, 1958
13. Julie Scott Meisami and Paul Starkey. Encyclopedia of Arabic Literature. New York: Routledge, 1998.
14. Charles William and Richard Long. Tawfiq Al Hakim: Playwright of Egypt . UK.: Ithaca Press, 1979
15. Усманов Н.К. Проблематика «интеллектуального театра» Тауфика аль-Хакима/ Н.К. Усманов - Арабская филология. М., 1968
16. Усманов Н.К. Проза Тауфика аль-Хакима. - «Краткие сообщения Института народов Азии»/ Н.К. Усманов - М., 1964, № 65
17. Тауфик аль-Хаким. Избранное. - М.: Московский писатель, 1998, 318 С.
18. Юнусов К.О. Драматургия Тауфика аль-Хакима/ К.О. Юнусов - М., 1976, 74 С.
19. Юнусов К. О. О природе символизма и романтизма в драматургии Тауфика аль-Хакима. //Уч. зап. ЛГУ. 1974. № 374
Словари
20. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь / Х.К.Баранов - М : В. Костин, 2001 - 943 с.
21. Борисов В.М. Русско-арабский словарь / В. М. Борисов - М.: В. Костин, 2004 - 1120 с.
22. Словари и энциклопедии на Академике [Электронный ресурс] - URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/78450/r еографические, свободный
Электронные ресурсы
23. Научная фантастика. Материал из Википедии — свободной
энциклопедии [Электронный ресурс] - URL:
https://ru.wikipedia. org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D 1 %83%D 1 %87%D0%B D%D0%B0%D 1 %8F %D 1 %84%D0%B0%D0%BD%D 1 %82%D0%B0%D
1 %81 %D 1 %82%D0%B8%D0%BA%D0%B0, свободный
24. SF citations [Электронный ресурс] эл.энциклопедия - URL: http://www.iessesword.com/sf/view/1674, свободный
25. Al-Akbar English [Электронный ресурс] эл. Журнал - URL:
http: //english.al-akhbar.com/content/arabic-science-fiction-iournev-unknown. свободный
26. Youssef Ezeddin Eassa’s Radio Dramas [Электронный ресурс] - URL: http://www.eassa1914.com/pdf.pdf