Тема: ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ РЕФЕРЕНЦИИ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования интертекстуальных
референций 6
1.1. Происхождение понятий интертекста и
интертекстуальности 6
1.2. Типология интертекстуальных компонентов и межтекстовых
связей 14
1.3. Функции интертекста 20
1.3.1. Классификация, основанная на классической модели
функций языка 22
1.3.2. Функции интертекста в публицистике 24
Выводы по ГЛАВЕ 1 26
ГЛАВА II. Интертекст в заголовках англоязычных статей 28
2.1. Заголовок как элемент газетного текста 28
2.2. Анализ интертекстуальных референций, претекстами которых
являются латинские крылатые выражения 35
2.3. Анализ интертекстуальных референций, претекстами которых
являются произведения У. Шекспира 39
2.4. Анализ интертекстуальных референций, претекстами которых
являются тексты песен и речь героев кинофильмов 44
Выводы по ГЛАВЕ II 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 59
СПИСОК ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
📖 Введение
Сам феномен интертекстуальности стал изучаться относительно недавно, и как явление межтекстового взаимодействия находится в центре внимания отечественных и зарубежных лингвистов лишь начиная с 60-х гг. 20 века и изучается до сих пор. С развитием средств массовой коммуникации, и с повышением их роли в жизни людей возрастает значимость изучения данного феномена на материале прессы. В современном обществе средства массовой информации обладают очень сильным влиянием. Без радио, телевидения и прессы сегодня невозможно представить нормального течения жизни.
На материале англоязычной прессы существует немного специальных исследований интертекстуальности. Исследуемые многими из них газетные тексты привлекают внимание именно с лингвистической точки зрения. Это обусловлено тем, что эффект их воздействия на массовую аудиторию достигается, в основном, языковыми средствами, поскольку отсутствуют и звуковой, и видеоряд как на радио или телевидении соответственно.
И тем самым актуальность исследования с одной стороны определяется активным изучением интертекстуальности в современной лингвистике, а с другой недостаточной разработанностью данной проблематики на материале англоязычной прессы. Так как сфера печатных СМИ отличается динамичностью и каждый день поступает новый материал для исследования этим и объясняется важность выявления закономерностей функционирования интертекстуальных референций, особенно в заголовках периодических изданий.
Объектом исследования выступают газетные заголовки.
Предметом исследования являются интертекстуальные референции, использованные для создания газетных заголовков.
Цель настоящей работы заключается в выявлении, описании, исследовании и анализе интертекстуальности в англоязычной прессе.
Для достижения поставленной цели представлялось необходимым решить следующие задачи:
1. рассмотреть различные концепции теории интертекстуальности;
раскрыть содержание понятий «интертекстуальность», «интертекст»;
2. определить функции интертекста, а также рассмотреть типологию интертекстуальных компонентов и межтекстовых связей;
3. выявить общие особенности газетного заголовка, определить его функции и классификации;
4. классифицировать интертекстуальные референции в соответствии
используемых претекстов;
5. проанализировать и классифицировать интертекстуальные референции с точки зрения выполняемых ими функций.
Теоретическая база представлена такими учеными как: А.К. Жолковский, И.А. Ильин, Ю.М.Лотман, И.П.Смирнов, К.Ф. Тарановский, П.Х.Тороп, Н.А. Фатеева, R. Barthes, H. Bloom, J. Derrida, J. Kristeva, M. Riffaterre и др.
Фактическим материалом для исследования послужили заголовки статей различных информационных порталов, например таких как The New York Times и BBC News.
В ходе исследования применялись теоретические, эмпирические методы, а также статистический метод и метод лингвистического анализа.
Основным методом исследования в работе является описательный анализ, включающий различные приемы изучения фактического материала.
Практическая ценность исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах современного английского языка, спецкурсах по стилистике, языку публицистики, в лекционных курсах по лингвокультурологии и культуре речи.
Апробация работы. В рамках «Недели науки - 2017» в НИУ «БелГУ» на факультете иностранных языков на заседании секции «Лингвостилистический анализ текста» был представлен доклад «Примеры интертекстуальных референций в англоязычной прессе» и подготовлена научная статья для публикации в научном студенческом сборнике «Национальные языки и культуры в эпоху глобализации» (по материалам научной сессии НИУ «БелГУ» «Студенческая весна - 2017»).
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяются цель и задачи. Обозначается актуальность работы.
Первая глава «Теоретические предпосылки исследования интертекстуальных референций» носит теоретико-обзорный характер. В данной главе раскрываются понятия интертекст и интертекстуальность, рассматриваются основные классификации интертекстуальных компонентов, а также выполняемые ими функции.
Во второй главе «Интертекст в заголовках англоязычных газет» проводится подробный анализ интертекстуальных референций с точки зрения их функциональности и композиционного членения.
В заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.
✅ Заключение
Современные авторы включают в интертекстуальные единицы, актуальные для данного социокультурного пространства и не представляющие трудностей в понимании для читателей, которые, в свою очередь, в состоянии понять суть отсылок, отыскивая в своей памяти необходимые сведения об исторических, культурных или общественных явлениях, на которые указывают в тексте авторы.
Использование авторами интертекстуальных референций в газетном тексте требует времени, знаний, начитанности, культурной и языковой компетенции, а также обогащают языковой материал, стимулирующий речемыслительную деятельность реципиентов, способствуя развитию, логического мышления. Авторы, использующие интертекст, способствуют расширению их кругозора и обогащению словарного запаса. Обращение к нему создаёт дополнительную привлекательность сообщаемой информации, обеспечивая эмоциональное удовлетворение читателей.
Особая роль интертекстов в газетном дискурсе заключается в том, что они реализуют помимо двух основных функций: оценочная и информативная, которые ориентированы на представление картины мира, еще и: аппелятивную, то есть интертекстуальные референции выступают в роли призыва автора обратить внимание на определенную проблему, и метатекстовую, которая демонстрирует связь двух текстов, при этом дается возможность либо просто продолжить чтение, либо обратиться к источнику, для более полного понимания замысла текста.
Целью данной выпускной квалифицированной работы «интертекстуальные референции в англоязычной прессе» автор поставил выявление, описание, комплексное исследование и анализ интертекстуальности на примере англоязычной прессы.
Для достижения данной цели был решен ряд задач, поставленных нами во введении данной работы. Нами были изучены определения интертекста и интертекстуальности, рассмотрены основные теоретические базы, на основании которых были выявлены наиболее характерные виды интертекстуальных компонентов. Также было выяснено то, какие функции выполняют интертекстуальные референции как в классическом понимании, так и в более узком варианте - в публицистике.
Объектом исследования стали заголовки современных газетных текстов, содержащие интертекстуальные референции. Предметом рассмотрения - особенности использования интертекстуальных референции.
В своём исследовании автор применил методы сплошной выборки, систематизации и классификации материала, описательный и сопоставительный методы, а также анализ и обработка результатов.
Основным методом исследования в работе является описательный анализ, включающий различные приемы изучения фактического материала.
Высокая частотность включения интертекстуальных референций в публицистические материалы связана с уровнем профессионализма журналистов, их интеллектуальными возможностями.
Анализ интертекстуальных референций, функционирующих в англоязычной прессе, даёт возможность не только подтвердить актуальность использования данного типа языковых средств, но и предположить возрастные и интеллектуальные особенности авторов, наличие у них чувства юмора, чувства такта и языкового вкуса. Они позволяют соотносить прошлое и настоящее, увидеть процессы изменяющейся жизни в динамике, расширять кругозор и развивать художественный вкус.
Проведённый анализ интертекстуальных референций из англоязычных информационных порталов показал, что авторы газетных статей обращаются как к дословному цитированию, так и к способу трансформации, демонстрируя свой высокий интеллектуальный уровень и современный подход к созданию заголовков. Среди способов трансформации лидирует приём замены компонентов.
Таким образом, на основании вышесказанного, можно сделать следующие выводы:
В условиях информационного рынка и борьбы за аудиторию СМИ форме подачи информации уделяется намного большее значение, чем содержанию, и интертекст играет важную роль при построении ярких, броских заголовков, вызывающих читательский интерес.
Журналисты используют интертекстуальные референции для того, чтобы создать авторитетную базу. В таких случаях «горизонт ожидания» автора направлен на то, что использованное интертекстуальное включение неоспоримо является узнаваемым, прецедентным и за счет этого воздействует на аудиторию.
В языке средств массовой информации наблюдается усложнение построения заголовков, открываются новые способы. Одним из таких способов является обращение к интертекстуальности. Большой культурный багаж, накопленный за тысячелетия нашей человеческой истории, открывает неограниченные возможности сочетаний слов, различных трансформаций, художественных и лингвистических экспериментов. Для журналиста и для печатного издания интертекст - настоящий клад.



