Тема: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАТУРАЛЬНОЙ ДЕДУКЦИИ ПРИ АНАЛИЗЕ НЕКОТОРЫХ КОНСТРУКЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Введение 3
Глава 1
1.1 Дескриптивная лингвистика 5
1.2 Конструкция непрямой косвенной речи с точки зрения дескриптивной
лингвистики 7
Глава 2
2.1 Трансформационно-порождающая грамматика Н. Хомского 13
2.2 Конструкция непрямой косвенной речи с точки зрения трансформационно-порождающей грамматики 15
Глава 3
3.1 Метод натуральной дедукции 25
3.2 Конструкция непрямой косвенной речи с точки зрения метода натуральной
дедукции 29
Заключение 35
Список использованной литературы 37
📖 Введение
В последние десятилетия в мировой лингвистике появилось множество новых подходов, однако лишь малая их часть применялась к корейскому языку. Одним из них является метод естественного вывода, ограниченный маркированной алгеброй и дисциплиной метабоксов, который входят в метод натуральной дедукции. Этот металогический метод, разработанный Довом Гэббэем, применялся некоторыми корееведами-лингвистами для объяснения ряда реалий корейского языка.
Целью моего исследование является сравнение трёх методологий: дескриптивизма, трансформационно-порождающего подхода в чистом виде и метода натуральной дедукции с точки зрения возможности их использования применительно к материалу корейского языка на примере конструкции непрямой косвенной речи.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить несколько задач:
1. Рассмотреть теорию дескриптивной лингвистики
2. Показать, как с помощью данного подхода описывается непрямая косвенная речь в корейском языке
3. Рассмотреть теорию трансформационно - порождающей грамматики Н. Хомского
4. Показать, как с помощью данного подхода описывается непрямая косвенная речь в корейском языке
5. Рассмотреть теоретически естественный вывод, дисциплину метабоксов
6. Показать, как с помощью данного подхода описывается непрямая косвенная речь в корейском языке
Рассмотрение последнего из перечисленных лингвистических методов является главной задачей данной работы. В связи с тем, что он практически не применялся на материале корейского языка, а также имеет весьма узкую специализацию, поскольку прежде всего нацелен на формализацию языка для введения его в компьютерные технологии, следует отметить, что его рассмотрение в рамках данной выпускной квалификационной работы во многом является экспериментальным.
При написании работы я прежде всего опиралась на корейские, русские и англоязычные научные издания, представленные в списке литературы. На этапе рассмотрения общей теоретической базы незаменимой стали монографии Г. Глисона «Введение в дескриптивную лингвистику» (Глисон, 1959), Н. Хомского «Синтаксические структуры» (Хомский, 1961), Дова Гэббэя «Labelled Deductive systems» (Gabbay, 1996).
Отдельно следует отметить статью Марка Винсента «Coordinated Clause and their Tense: The Korean Data and the Labelled Deductive model» (Description and Explanation..., 1998), как особо важный источник информации о том, как можно применять метод естественного вывода на материале корейского языка.
Большая часть примеров была взята из современных южнокорейских учебных пособий, например, из учебника Эндрю Бёна «Intermediate Korean» (Byon, 2010).
Я надеюсь, что материалы данной работы будут полезными для студентов, занимающихся лингвистикой, при выборе ими лингвистического подхода для изучения того или иного аспекта корейского языка. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы.
✅ Заключение
Для достижения данной цели я выполнила все поставленные задачи. Во-первых, описала метод дескриптивной лингвистики, а также место синтаксиса в данном методе. Так как метод был введён в лингвистику довольно давно, но до сих пор используется, по учебным пособиям зарубежных (в частности, южнокорейских) лингвистов было показано, как данный метод применяется для описания синтаксической конструкции корейского языка, а именно непрямой косвенной речи.
Во-вторых, был рассмотрен метод трансформационно-порождающей грамматики Н.Хомского. Данный метод применялся исследователями для объяснения грамматики корейского языка (^0^ ir^.°|..., 1996), однако подобные работы с примерами довольно редки. В указанном издании можно увидеть лишь деревья Н. Хомского, полный анализ, как представлен в выпускной квалификационной работе, отсутствует.
По описании двух методов был сделан вывод, что они имеют один общий серьезный недостаток: они не отражают семантический аспект языка. Кроме того, выявились и некоторые частные недочёты (например, явная ориентация метода трансформационно- порождающей грамматики на флективные языки).
В третьей главе был предложен метод натурального вывода. Хотя метод был разработан для достижения целей математической лингвистики, мне кажется, что он вполне подходит для объяснения языковых реалий со всех точек зрения. Данный метод рассматривает предложение фактически в режиме online, что позволяет описать речевой акт как с точки зрения субъекта речи, так и с точки зрения адресата. Кроме того, метод позволяет найти решение для некоторых теоретических проблем, связанных с синтаксисом (что и было сделано в выпускной квалификационной работе), при этом не отделяя строго синтаксис от семантики и прагматики.
Как было отмечено во введении, применение метода натуральной дедукции стало экспериментом, который, как мне кажется, оказался удачным. На вопросы, которые оставили открытыми дескриптивная лингвистика и метод Н. Хомского, смог ответить метод дедукции.
На данном этапе развития лингвистической науки заметна тенденция к проведению междисциплинарных исследований, таких как нейролингвистика, этнолингвистика и др. Мне кажется, что сближение таких двух наук, как логика и лингвистика имеет большие перспективы, и мне как корееведу, было интересно попробовать применить уже разработанные методики для описания корейского языка, богатого синтаксическими конструкциями.
Я полагаю, что достигла целей, поставленных во введении к выпускной квалификационной работе, обобщив теоретические знания о трёх лингвистических методах и применив их на материале корейского языка. В силу того, что метод натурального вывода мало использовался для описания корейских конструкций, представленная мною тема, безусловно, требует дальнейшей разработки и углубления.



