Введение 1-6
Глава 1. Понятие концепта 7-15
1.1. К истории изучения концептов 7-13
1.2. Специфика религиозных концептов 14-15
Глава 2. Специфика русского и английского языкового сознания 16-18
Глава 3. Религиозные концепты в русском и английском языках 19-75
3.1. Концепт «Грех» 19-29
3.2. Концепт «Страх» 30-50
3.3. Концепт «Богочеловек» 51-56
3.4. Концепт «Любовь» 57-60
3.5. Концепт «Вера» 61-65
3.6 Концепты «Добро/зло» 66-72
3.7 Концепт «Душа» 73-75
Заключение 76-79
Список использованной литературы
Данная работа является результатом развития молодой науки - концептологии. Являясь прежде всего междисциплинарной наукой, эта наука привлекла к себе особое внимание филологов, породив область, называемую лингвистической концептологией (лингвоконцептологией).
Лингвоконцептология ставит своей целью описание существующих в языке концептов лингвистическими средствами.
В России сложились несколько лингвоконцептологических школ, занимающихся научными исследованиями проблем этой науки, осуществляющие описание конкретных концептов. Несмотря на различия, представители школ сходятся во мнении, что концепт является основной единицей сознания, что в языке происходит овеществление концепта языковыми средствами. Через анализ языковых средств и текстов составляется представление о содержании и структуре концепта в целом, вместе с тем анализ содержания через язык будет неполным, но наиболее достоверным и проверяемым.
Актуальность исследования определяется значимостью лингвоконцептологического подхода для развития антропоцентрического направления в лингвистике. Религиозных концептов немного, а между тем духовная культура общества состоит в операциях с этими концептами. Исследование концептов также поможет проследить наметившуюся тенденцию к десакрализации в русском языке, наблюдать влияние английской культуры на содержание концептов. В связи с этим мы обращаемся именно к религиозным концептам как стимулам развития русской культуры и картины мира в целом. Именно благодаря такого рода концептам легче всего наблюдать вышеописанную тенденцию.
Научная новизна работы определяется, во-первых, отсутствием специальных работ, посвящённых исследованию религиозных концептов, взятых не по отдельности, а в совокупности. Во-вторых, рассмотрение концептов проводится, в том числе в текстах философов, исследование которых позволяет выявить систему включения дополнительных значений, которые раскрывают перед нами тексты разных уровней.
Объектом исследования выступают непосредственно сами религиозные концепты, наиболее значимые для русской духовной культуры, для русского сознания, для межкультурного диалога. Рассмотрению будут подвергнуты устойчивые концепты культуры, культурные универсалии. В этих концептах находит отражение картина мира русского и английского народа, их этические и моральные принципы, религиозные и мирские знания.
Предметом исследования являются процессы в сознании, порождающие концепты, процессы в языке, поддерживающие их существование.
Хотя к основополагающим относится не так много универсальных концептов культуры, описать их все в одной работе представляется трудной задачей и не входит в цели данного исследования потому, что такие труды уже существуют.
Целью работы является комплексное изучение религиозных концептов в русском и английском языковом сознании, используя в качестве опоры философские тексты, устное народное творчество, фразеологию.
Конкретные задачи, которые ставятся в работе, следующие:
1) Определение современного места религиозных концептов в национальной концептосфере.
2) Описание пути развития концептов: эволюция, десакрализация, расширение, сужение сферы употребления, выпадение из национальной концептосферы.
3) Выявление группы признаков, формирующих тот или иной концепт.
4) Определение специфики религиозных концептов, их места в современном мире
5) Соотношение религиозного и философского понимания концептов.
Вслед за известным учёным В.И.Карасиком в исследовании будет развиваться семантико-когнитивный подход. Само название подхода ярко говорит о себе - соотношение семантических процессов с когнитивными.
Концепт принадлежит сознанию, тогда же как язык - одно из средств доступа к сознанию человека, именно через язык можно эксплицировать концептуальное содержание сознания.
В работе будут использованы следующие методы семантикокогнитивного подхода: во-первых, возвращение к языку, то есть анализ лексической и грамматической семантики, обращение к истории; во-вторых, движение к сознанию, то есть представление концептов как единиц национальной культуры. Движение к сознанию будет осуществляться с помощью различных текстов разных языков, так как в них заключены менталитет народа-носителя языка, культурная память, возможность сопоставительного анализа, важен потому и философский взгляд на язык, на возможности слова, на само слово, его воплощения.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что религиозные концепты будут характеризоваться не только с их содержательной стороны и констатации в словарях, они также будут взяты непосредственно в практике языка, в сознании носителя - русских религиозных философов, устном народном творчестве, фразеологии. Тексты, подобные этим, служат своего рода накопителем признаков концепта с одной стороны, с другой же - идёт преобразование этих признаков, их последующая передача в культуре.
Практическая ценность заключается в том, что результаты работы могут быть использованы как в практике преподавания курсов лексикологии, лингвистического анализа текста, так и в преподавании курсов философии и теологии.
Наше исследование послужит вкладом в работу с религиозными концептами и концептами вообще, ведь русская культура составляет часть, ответвление европейской. Это значит, что необходим также сопоставительный анализ для большего осмысления и понимания концептов. Настоящая работа поможет определить значение собственно русских концептов (православные), концептов-аналогов и общекультурных концептов, характерных для всей европейской культуры в целом.
Выше было сказано, что лингвоконцептология - молодая наука, но, несмотря на это, интерес к лингвоментальным образованиям у учёных сформировался уже давно. Одним из первых на концепты обратил внимание Ф.И. Буслаев. Далее фундаментальные исследования на эту темы были проведены такими учёными, как Ю.Д. Апресян, Л.Г. Бабенко, А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Алефиренко.
Большой вклад в развитие и понимание термина «концепт» внесли также следующие учёные: С.Г. Воркачев, В.В. Колесов, Ю.С. Степанов, В.Г. Зусман, Б.М. Гаспаров и др.
Если эти учёные вывели понятие «концепт», то следующие учёные уже непосредственно стали характеризовать сами культурно значимые для носителя концепты: В.И. Карасик, Л.Г. Панова, Е.С. Яковлева, А.М. Кузнецов, В.В. Воробьёв, В.М. Бухаров.
Сам разбор религиозных концептов будет отличаться от словарных статей, предложенных Степановым, это скорее будут операции над языковым сознанием носителей культуры.
Так как вряд ли возможно дать полноценное определение концепту, этому мешает его изменчивость, размытость, смена ценностей, в данном исследовании предпринимается попытка максимально объективно его описать и приблизить к полному пониманию концепта.
Оставляя за собой право на окончательную интерпретацию концептов, мы также имеем в виду, что в некоторых случаях эта интерпретация будет более гипотетической.
Прежде чем перейти к самому исследованию, следует упомянуть, что авторы работы рассматривают не понятия, существующие в сознании отдельных носителей языка, за что часто упрекают концептологию, а концепты, предсталенные в русской культуре и имеющие огромное для неё значение.
Предваряя разговор о религиозных концептах, определим само понятие концепта, что будет подразумеваться в работе под этим словом.
Структура работы определяется целями и задачами исследования. Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы.
Лингвоконцептология - молодая и бурно развивающаяся наука, которая всё своё внимание сосредотачивает на антропоцентрическом аспекте, направленном на изучение феномена человека.
Человек в антропоцентрическом смысле рассматривается не только как живое существо, а и как деятельный участник своего внутреннего мира. Представленные концепты описывают внутренний мир человека, его душевные устремления, ум, внутреннюю силу, борьбу, эмоции, чувства.
Подобные концепты, являющиеся культурными универсалиями, оказываются помощниками, которые воспроизводят стереотипы того или иного менталитета. Национальное самосознание - относительно закрытая структура со своими взаимоотношениями, традициями, спецификой. Описанные в работе значимые для культуры слова открывают нам механизмы создания стереотипов, помогают проникнуть внутрь национального самосознания .
Мы уже говорили об антропоцентрическом аспекте исследования, но современная научная парадигма также требует и этноцентрического подхода
к анализу языковых единиц. Доминанты этноса, представленные концептами, выступают «хранилищем» этнокультурных ценностей русского и
английского языков.
Работая в этом направлении, мы сделали новый шаг к развитию понимания религиозных концептов. Исследование показало, что все религиозные концепты неразрывно связаны между собой особыми отношениями и играют особую роль в языковой картине мира носителей.
Концепты являются нематериальными носителями духовной культуры, памяти народа. Концепты, как и сама концептосфера, могут как расширять своё значение и пополняться новыми словами, так и замечена обратная тенденция - утеря части значения или выпадение концепта из концептосферы.
Также важным и необходимым приходится признать тот факт, что более полное понимание религиозных концептов невозможно без знакомства с христианской и языческой культурами. Следующим этапом, где концепт себя раскрывает, будут работы религиозных философов, фразеология, устное народное творчество, которые оказываются не только погружены в христианскую культуру, но и являются её выразителями.
Несомненно, христианская культура оказала влияние на развитие языка, сознание и другие процессы. Дополнив и включив новые концепты, религиозная концептосфера нашла новое отражение в современном мире. Являясь поиском идеального и сокровенного, религия и философия всегда оказывались связаны с внутренним миром человека. Совершенно очевидно то влияние, которое сегодня оказывает английское языковое сознание на русское сознание. Исследуя не только историю концепта, но и действие концепта в жизни человека, мы пришли к выводу, что религиозные концепты переродились в новые смыслы и явления для двух культур-антиподов.
Основным моментом, который мы доказали, является то, что религиозные концепты не исчерпывают себя только христианским наполнением. Сейчас, перейдя в сферу социальную, религиозные концепты не являются только выражением Божественного, это, главное, работа человеческого.
Приведённые концепты в русской и английской языковой картине мира являются основополагающими, то есть полицентричны, и появление различных смысловых значений обусловливается потребностями сознания носителя. Некоторые концепты, как показали главы выше, в русском языке могут обладать несколько большим потенциалом, хранящим в себе исконно религиозное значение. С другой стороны, некоторые религиозные концепты в сознании англичанина будут обладать большим кругом ассоциация в современном мире, они более десакрализованы.
Работы русских религиозных философов и устное народное творчество помогают познакомиться с важнейшими концептами христианской культуры человеку, который оторван от религии как таковой. Избегая излишней дидактичности и морали, философы сохраняют весь предшествующий опыт концепта, дополняют его новым содержанием и вводят концепты в сознание носителя.
Религиозные концепты в настоящее время несколько оторваны от сознания носителя - русского народа. Это объясняется несколькими причинами: во-первых, сказывается непогружённость и неподготовленность сознания к содержанию концепта, во-вторых, религия и христианская культура не имеет влияния, как прежде, в-третьих, происходит сближение с сознанием западного человека, где концепты русской духовной культуры понимаются иначе, поэтому в языке и сознании возникает противоречие между современной действительностью и историческим содержанием концепта. Именно эта разница в восприятии концептов была отражена в нашей работе, и важно было не только понять эту разницу, которая существует между носителями разных языковых картин мира, но и зафиксировать её в понимании концептов.
Но, несмотря на тенденции к десакрализации, религиозные концепты оказывают влияние на жизнь носителя, являясь передатчиками богатой духовной культуры и одновременно с тем, развиваясь в сознании и накапливая новый опыт.
Все исследованные понятия - элементы русской и английской национальных картин мира, они являются лингвоментальными образованиями, которые фиксируют представления о внутреннем мире человека, это также оценка его деяний в сознании носителя. Концепты представляют собой сложную структуру со своей этноспецифичностью, но вместе с тем и универсальностью.
По ходу исследования стало ясно, что концепты воспринимаются носителями русского языка в их исконном значении, хотя русский язык испытывает на себе процессы десакрализации. Английский язык видит концепты несколько шире обычного религиозного понимания.
Религиозные концепты исследуемых языков - важнейший компонент не только культуры, но и внутреннего мира человека. Являясь по сути оценочными характеристиками внутреннего мира, эти концепты также поддерживают особую связь - человек - Бог. Именно эта связь делает религиозные концепты незаменимым отражателем духовной культуры и истории народа, помогая при этом устанавливать контакты носителям разных языковых сознаний.
Longman Dictionary Of Contemporary English / Longman - М.: рус.яз., 1992,т.1 A - L. - 1229c.
Macmillan English Dictionary / - Macmillan Publishers Ltd.: 2002. -
1692c.
Алеева Т.Б. Концепт веры в связи с фатической функцией языка // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Наука, 1991. С. 3-8.
Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. С.59-67.
Алимпиева, Р. В. О концептуальном пространстве «добро» - «зло» в древнерусском языке XI-XIV вв. / Р. В. Алимпиева // Семантика языковых единиц в диахронии: сб. науч. тр. ред. ; С. С. Ваулина, Р. В. Алимпиева и др. - Калининград : Изд-во КГУ, 2001. - С. 3-11.
Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второе издание, исправленное и дополненное. - М., 2004. - 244 с.
Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. - №1. - 67 с
Апресян, Р. Г. Добро / Р. Г. Апресян // Новая философская энциклопедия : в 4 т. Т. 1 (А-Д) / РАН Ин-т философии. общ.-науч. фонд; научно-ред. совет: предисл. В. С. Степина и др. ; науч. ред. М. С. Ковалёва, Е. И. Лакирева и др. - М. : Мысль, 2000. - 723 с.
Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. С.136-137.
Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. - Свердловск: Из-во Урал. ун-та., 1989. - 184 с.
Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. 104 с.
Бердяев Н. « О Русской философии». - Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1991. - 288 с.
Бердяев Н. «Русская идея». М.: «Аст», 2002. 615 с.
Бердяев Н. Философия свободного духа. М.: Республика. 1994. 480 с.
Бердяев Н. Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого. Париж: Ymca-press. 1952. 383 с.
Бердяев Н.А. Философия неравенства // Русское зарубежье. - М., 1991. - 472 с.
Болдырев Н.Н. Когитивная семантика. Курс лекций по английской филологии. / Тамбов: Тамбовский гос. ун-т, 2002. 27с.
Бороноев А.О., Смирнов П.И. Россия и русские. Характер народа и судьбы страны. - СПб, 1992. - 132 с.
Бубер М. Два образа веры. М.: Республика, 1995. - 464 с.
Булгаков С. Православие. Очерк учения православной церкви. -Киев: Лыбедь, 1991.-234 с.
Булгаков С. Труды по социологии и теологии: В 2-х т. Т. 2: Статьи и работы разных лет. 1902 по 1942 / Ин-т социологии РАН. - М.: Наука, 1997. 826 с.
Буслаев Ф.И. О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову еванглеию. - М.: Политиздат, 1984. - 212 с.
Бухаров В.М. Концепт в лингвистическом аспекте // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Нижний Новгород: Деком, 2001. С.74-84.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В.Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 305 с.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д.Шмелева под ред. Т.В.Булыгиной. М.: Языки русской культуры. 1999. 305 с.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: Яз. Рус. Культуры, 1999. С.278-279
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. - М.: Русские словари, 1996. - 321 с.
Воркачев С. Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Г уманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар. 2003. С. 268-276.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филол. науки. 2001. № 1. С.64-
Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. 331 с.
Востоков А.Х. словарь церковнославянского языка. Т. 1-2. СПб., 18581861. - 644 с.
Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Нов. лит. обозрение, 1996. 352 с.
Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. - М, Искусство, 1984. - 350 с.
Датско-русский словарь. - М.: - Государственное издательство
иностранных и национальных словарей, Издание второе, исправленное и дополненное. Н.И.Крылова . 1960. - 987 с.
Душа //Новая философская энциклопедия. В 4-х т. М., 2000- С.
Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Яросл. гос. пед. ин-т, 1990. 81 с.
Зеньковский В. «Россия и Православие». Киев: «Христианская мысль», 1916. - 45 с.
Зеньковский В. Основы христианской философии. - М., 1992. - 245 с.
Знаменский С.П. «Сверхчеловек» Ницше. СПб.: изд. РХГИ. 2001. 42 с.
Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Нижний Новгород: Деком, 2001. С.38-53.
Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах [Текст] / Е.В. Иванова - Спб., 2006. - 278с.
Карасик В.И. Антология концептов. М.: Гнозис. 2007. 515 с.
Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград - Архангельск: Перемена,
1996. С.3-16.
Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология - Philologica. 1994. №3. С.2-7.
Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. С.5-19.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 264 с.
Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических
исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Воронеж: Изд-во Воронеж. техн. ун-та, 2000. С.60-67.
Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. - СПб., 2006.624с.
Колесов В.В. Философия русского слова. - СПб, 2002. - 191 с.
Кон И.С. К проблеме национального характера // История и психология. М., 1971. С. 122-158
Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С.7-25.
Кузнецов А.М. Когнитология, "антропоцентризм", "языковая картина мира" и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С.8- 22.
Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.
Кунин А.В. Английская фразеология. (Теоретический курс) .М.: «Высшая школа», 1970. 342с.
Кьеркегор С. Болезнь к смерти. - М.: Академический Проект, 2012.157с.
Кьеркегор С. Понятие страха. - М.: Академический Проект, 2012.-217с.
Кьеркегор С. Страх и трепет. - М.: Академический Проект, 2011. -153с.
Лосский В.Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Догматическое богословие. Киев: Общество любителей православной
литературы, Изд-во имени святителя Льва, папы Римского. 2004. 504 с.
Морковкин В.В. Русская традиционная духовность как объект лексикографирования // Русский язык, литература и культура на рубеже веков. IX Междунар.Конгресс МАПРЯЛ. Тезисы докладов. Ч.П.Братислава, 1999.С. 160-161.
Н. О. Лосский; авт. введ. А. И. Титаренко. - М.: Политиздат, 1991. - 368 с. 9
Панова Л.Г. Грех как религиозный концепт (на примере русского слова «грех» и итальянского «рессато») // Логический анализ языка: Языки этики / отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 167-177.
Полный церковно-славянский словарь. С внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений [Электронный ресурс] / URL: http: //orthodic. org/page/about
Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. Т. 1-4, 6. - М., 1988-1991, 200, и его картотека (ИРЯ РАН) - 528 с.
Соловьёв В. Чтения о Богочеловечестве. СПб.: Худож. лит. 1994. 528 с.
Соловьёв В.С. «Смысл любви». - М.: Современник, 1991. - 525 с.
Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка. Т.1-3. - СПб., 1893-1903. - 963 с.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 2001. -990с.
Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: 2004. -
992 с.
Стернин Г.А. Концепты предмет исследования какой науки? // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов. Москва, 1-3 июня 2000 г. С. 239-240.
Трубецкой Е. Смысл жизни. М.: Тип. т-ва И.Д. Сытина. 1918. 232 с.
Хистер Д. Основы библии: учебное пособие: открывающее радость и мир истинного христианства. Часть 1: «Благовествующая о Царствии Божьем». Глава 1. Бог [Электронный ресур^/URL: http://www.biblebasicsonline.com/russian/01/0103.html
Хобдэй П. Англия. Обычаи и этикет// СПб: Питер, 2010. 41 с.
Хутова Э.Р. Бинарная оппозиция "любовь / ненависть" в разносистемных языках: лингвокультурологический аспект: на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков. - Майкоп: зд- во АГУ, 2008. 184 с.
Хутова Э.Р. Концепты любовь и ненависть в русском и английском языках // Вестник Адыгейского государственного университета. - Майкоп: зд-во АГУ, 2008. - С. 151-155.
Шестов Л. «Киркегард и экзистенциальная философия». М.: «Прогресс» - «Гнозис», 1992. - 110 с.
Шестов Л. «На весах Иова». М.: Наука, 1993. - 157 с.
Шмелев АД. Дух, душа и тело в свете данных русского языка. //Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.- С.481-539
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973, 673 с.
Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998, № 3. - 32 с.
Янова Ольга Владимировна. Концепт BELIEF/TRUST/FAITH: Структура и репрезентация в современном английском языке: диссертация кандидата филологических наук. - Санкт-Петербург, 2005.- 186 с.