Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА В ТЕЛЕСЕРИАЛЕ «ДРУЗЬЯ»

Работа №60455

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы51
Год сдачи2017
Стоимость4285 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
694
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Роль и место сленга в лексическом составе современного
английского языка 5
1.1. Понятие и основные характеристики сленга 5
1.2. Сленг как составляющая часть американского английского 13
1.3. Функции сленга в американском
английском 17
1.4. Особенности функционирования молодежного сленга 20
Выводы по ГЛАВЕ I 25
ГЛАВА II. Специфика американского сленга в сериале «Friends» 28
2.1. Основные сюжетные линии и главные персонажи сериала 28
2.2. Тема любви в сериале 35
2.3. Тема дружбы в сериале 39
Выводы по ГЛАВЕ II 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 


Сленг является неотъемлемой и важной частью американской разговорной речи, особенно в молодежных кругах, у которых явно выражено стремление обособиться от мира взрослых, "зашифровать" свой язык. Сленгом может быть все, что угодно: от приставки слова, до целых словосочетаний. Сленгизмы появляются в языке, широко распространяются и бытуют некоторое время, а затем исчезают, уступая место новым, вместе с новой модой и новыми веяниями. Но английский сленг своеобразен и неповторим. Он рождался и рождается в недрах самого английского языка, в разных социальных сферах и возрастных группах как стремление к краткости, выразительности, иногда как протест против приевшегося или длинного слова, как желание по-своему окрестить предмет или его свойства.
Определенные слова, принадлежащие к сленгу, могут возникнуть с такой же легкостью, как и исчезнуть. Все эти перемены происходят с целью упрощения разговорного языка и понимания. Сленг очень динамичен. Его используют в различных сферах деятельности, имеет свои особенности и придает некую свежесть и живость языку.
Актуальность данной работы заключается в том, чтобы изучение сленга становится неотъемлемой частью изучения литературного языка в связи с быстрыми темпами развития современного мира и международных отношений.
Не находясь на территории функционирования сленга американского варианта английского языка, для его изучения лучше всего использовать современные фильмы и сериалы. На данный момент, одним из самых лучших сериалов для изучения является «Friends» (Друзья).
Таким образом, объектом исследования в нашей работе стал сленг современной молодежи, а предметом то, как он функционирует в американском «ситкоме» «Friends».
Целью данного исследования является выявление тех сленговых единиц, которые наиболее часто используются и определение ситуаций их использования.
Максимальное достижение вышеуказанной цели настоящей исследовательской работы предполагает решение следующего ряда задач:
1) изучение и анализ теоретической литературы по выбранной проблеме;
2) рассмотрение особенностей сленга американского варианта английского языка;
3) рассмотрение классификаций сленга;
4) отбор из сериала сленговых единиц для изучения;
5) анализ семантики и функционирования сленговых единиц в сериале.
Теоретическую базу исследования составили работы как российских, так и зарубежных авторов. При исследовании мы опирались на работы таких авторов, как: Т.М. Беляева, Э.М. Береговская, И.Р. Гальперин, А.Д. Швейцер, Burke D., Flexner S.B.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения результатов исследования в практике обучения английскому языку и выпускных квалифицированных работ по лексикологии американскому сленгу. Фактическим материалом для исследования послужил сериал «Friends».
В работе использовались следующие методы:
- метод сплошной выборки;
- примеров исследования американского сленга в сериале;
- анализ словарных дефиниций исследуемой лексики;
- компонентный анализ.
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников фактического материала.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В ходе нашего исследования мы выяснили, что сленг существует уже очень давно и постоянно развивается, открывая новые горизонты для человека. Так же было отмечено, что именно американский сленг очень разнообразен своей палитрой и особенно функционирует среди молодежи. Прежде всего, он дает иронический эффект — уже по способу словообразования он предназначен именно для сленга. Таким образом, можно утверждать, что сленг — это неотъемлемая часть американской речи.
Исследую всю составляющую часть американского сленга, мы можем сделать вывод, что сленг делает речь более краткой, конкретной, эмоционально выразительной, а также служит своеобразным знаком принадлежности к определенной социальной среде. Так же, нам удалось выяснить, что существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга, тенденция «сжатости» в слове, а так же то, что сленг понятен любому кругу людей.
Поэтому, мы выяснили, что английский сленг бывает трудно понять по той же причине, по которой трудно поддаются пониманию идиомы - не зная заранее значение целого выражения, смысл его понять невозможно, хоть каждое слово данной фразы по отдельности и не вызывает затруднения.
Наша работа позволила удостовериться, что в настоящее время лингвистика уделяет повышенное внимание проблемам нестандартной речи, изучению ее особенностей и характерных черт, в связи с тем, что в современном языке наблюдается широкое распространение сленга. Ведь сленг является, пожалуй, наиболее противоречивой частью нестандартной речи, и английский язык здесь не является исключением.
В данной работе были рассмотрены следующие вопросы:
• процесс становления молодежного сленга;
• причины трудности понимая сленга;
• характеристика и анализ основных способов образования сленга;
• произведен анализ образования отдельных единиц сленга.
Во 2 главе мы проанализировали сленговые выражения на примере выбранного нами сериала «Friends». Это позволило нам увидеть разнообразие разговорной речи американцев и проследить «живое» использование сленгизмов, где мы ссылались на словари российских и зарубежных авторов для точного определения того или иного слова, или выражения. Так же, нам удалось раскрыть темы любви и дружбы в сленговых выражениях, так как они являются основными в исследуемом сериале.
Так же, хочется отметить, что после исследования нами сериала «Friends», мы может отметить, что это один из лучших материалов для изучения английского языка по следующим причинам:
• развитие коммутативных навыков;
• развитие навыков аудирования - восприятие речи;
• обогащение словарного запаса;
• закрепление грамматики;
• живой разговорный язык;
• короткие и смешные реплики;
• актеры — носители языка;
• большинство слов и реплик произносятся медленно и четко;
• многие слова и обороты повторяются по несколько раз в одном эпизоде.
В заключении отметим, что как бы человечество не развивалось, чтобы в мире не происходило, сколько бы языков не изучалось - сленг будет идти в ногу со временем и обогащать нашу речь. Так и раскрытие нами темы американского сленга доказало, как быстро и полноценно совершенствуются и видоизменяются сленгизмы, которые выполняют различные функции в английского языке. Поэтому, при изучении английского языка стоит выделять большую часть разговорной речи, которая является основной в коммуникации.



1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд. — М.: Изд-во Наука, 2002. — 384 с.
2. Анищенко О.А. Эволюция обозначения молодежной речи: от технического языка до жаргона // Вопросы языкознания. - 2009. - № 2. - С. 108-117.
3. Беляева Т. М. Нестандартная лексика английского языка. - Львов: Изд-во ЛГУ, 2006. - 84 с.
4. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 2001. - № 3. - С. 32-95.
5. Бернацкая А.А. О трех аспектах экологии языка // Гуманитарные науки. - 2003. - № 4. - С. 122-125.
6. Багдасарова Э.В. Американский фэшн-сленг в глянцевых журналах и сходные способы его образования // Ceteris paribus. - 2015. - № 2. - С. 65-69.
7. Васильева Г.М. О ценностном основании культурных коннотаций в семантических неологизмах как объекте лингвокультурологии // Русистика и современность. - 2002. - №12. - С. 53-64.
8. Вандриес Ж. Язык. - 4-е изд. - М.: Изд-во Соцэкгиз, 1999. - 284 с.
9. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция. - Краснодар: Изд-во КубГУ, 2000. - 341 с.
10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. 1-е изд. - М.: Изд-во Высшая школа, 1981. - 176 с.
11. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. - 4-е изд. - М.: Изд-во Высшая школа, 2003. - 209 с.
12. Голденков М. Осторожно Hot dog. Современный активный English. - 3-е изд. - М.: Изд-во ЭкспоФормат, 2003. - 224 с.
13. Горелов И.В. Коммуникация. Лингвистический энциклопедический словарь. - 2-е изд. - М.: Изд-во Сов. энциклопедия, 2001. - 149 с.
14. Горький A.M. О языке. В сборнике: о литературе. 3-е изд. - М.: Изд-во Слово, 2004. - 252 с.
15. Грачев М.А. От Ваньки Каина до мафии. - 4-е изд. - СПб.: Изд-во Авалон, 2005. - 384 с.
16. Дьяков А.И. Особенности функционирования англицизмов тематической группы: обиходно-бытовая лексика // Язык и культура. - 2012. - № 4. - С. 4859.
17. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. - 3-е изд. - М.: ВШ, 2003. - 126 с.
18. Захарченко Т.Е. Английский и американский сленг. - 2-е изд. - М.: АСТ, 2009. - 480 с.
19. Копыленко М.М. О семантической природе молодежного жаргона. Социально-лингвистические исследования. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2012. - 86 с.
20. Костарчев И.С. Новый английский язык // Иностранец. - 2007. №32. - С. 32-55.
21. Кульгавова Л.В. Это клевое слово cool, или один из китов американского английского // Стилистика. - 2010. - № 2. - С. 26-32.
22. Маковский М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология. - 2-е изд. - М.: Изд-во Либроком, 2009. - 170 с.
23. Матюшенко Е.Е. Функции жаргонизмов в современной молодежной прессе: диахронический аспект // Известия. - 2008. - № 5. - С. 73-60.
24. Орлов Г.А. Современная английская речь. - 2-е изд. - М.: Изд-во Мир, 2012. - 306 с.
25. Орлова Н.О. Сленг и жаргон: проблема дефиниции // Вестник. - 2004. - №
3. - С. 89-97.
26. Пеллих И.В. Молодежный сленг как социальная разновидность речи // Филология и искусствоведение. - 2008. - № 1. - С. 29-42.
27. Полехина Е.А. Молодежный жаргон как объект лингвистического исследования // Языкознание. - 2012. - № 1. - С. 64-92.
28. Потемкина В.А. Сленг, как составляющая разговорного языка // Сибирский педагогический журнал. - 2009. - № 11. - С. 51-55.
29. Прошина Т.А. Нестандартная лексика английского языка // словообразование. - 2010. - № 1. - С. 48-75.
30. Саляев В.А. Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка: дис. канд. филол. наук. - Москва: Изд-во МГУ, 2001. - 195 с.
31. Скворцов Л.И. Об оценках языка молодежи: жаргон и языковая политика. Вопросы культуры речи. - 1-е изд. - М.: Изд-во Вестник, 2006. - 194 с.
32. Тамбовцева К.Д. Способы словообразования в американском молодежном сленге // Вестник Российского университета дружбы народов. - 2015. - № 2. - С. 28-30.
33. Телия В.Н. Метафора в языке и тексте. - 2-е изд. - М.: Изд-во Наука, 1988. - 176 с.
34. Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона // Активные процессы в языке и речи. - 1991. - №10. - С. 28-35.
35. Хомяков В.А. Введение в изучение сленга - основного компонента английского просторечья. - Вологда: Изд-во Вологодский ГТУ, 2001. - 138 с.
36. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. - 2-е изд. - М.: Изд-во Наука, 1983. - 138 с.
37. Burke D. Street Talk. How to Speak & Understand American Slang. - Los Angeles: Optima Books, 2010. - 270 p.
38. Flexner S.B. I hear America talking. An Illustrated treasure of American words and phrases. - New York: Nostrand, 2011. - p. 670
39. Partridge E. Slang. Usage and Abusage: A Guide to Good English. - L.: Penguin Books, 2011. - p. 315
40. Pei M. The Story of Language. - N.Y.: Mentor Books, 2001. - p. 294
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - 2-е изд. - М.: Изд-во Книга по Требованию, 2012. - 204 с.
2. Белов Н. И. Словарь живого разговорного английского и американского сленга. - М.: Изд-во Харвест, 2010. - 256 с.
3. Вебстер Н. Новый интернациональный словарь Вебстера, II ч. - 6-е изд. - М.: Изд-во Спринфилд, 2012. - 169 с.
4. Голуб И.Б. Словарь современного молодежного жаргона. - М.: Изд-во Эксмо, 2007. - 365 с.
5. Никитина Т.Г. Молодежный сленг. Толковый словарь. - М.: Изд-во АСТ, 2009. - 1104 с.
6. Торн Т. Словарь современного английского языка. - 3-е изд. - М.: Изд-во АСТ, 2010. - 287 с.
7. DAS - Dictionary of American Slang / ed. - by H. Wentworth & S.B. Flexner, 2d ed. N.Y.: Thomas Y. Crowell, Inc., 2008. - 748 p.
8. Dictionary of American Slang. Flexner S.B. - N.Y.: NDB, 2002. - 564 p.
9. Lighter J.E. Random House Historical Dictionary of American Slang. - N.Y.: 5th ed. N.Y.: Educational Series, Inc., 2000. - 695 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ