ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. РОЛЬ ДИАЛОГА В ИЗОБРАЖЕНИИ ГЕРОЕВ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ 7
1.1 Роль диалогов в формировании образа героя художественного
произведения 7
1.2. Речь как средство изображения литературных персонажей 13
Выводы по первой главе 17
ГЛАВА 2. ОБЩИЕ И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ РЕЧЕВЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ РОМАНА АЙРИС МЕРДОК
"ЗАМОК НА ПЕСКЕ" 18
2.1 Общие речевые характеристики главных героев романа 18
2.2. Индивидуальные речевые характеристики главных героев романа 24
Выводы по второй главе 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
БИБЛИОГРАФИЯ 72
ПРИЛОЖЕНИЕ
Изучение языка произведений художественной литературы, роли диалога и монолога в создании образов литературных героев является актуальной задачей как современного литературоведения, так и современной лингвистики.
Особую роль в раскрытии образов литературных персонажей играет речь, как монологическая, так и диалогическая, как внешняя, так и внутренняя. Именно речевые характеристики героев литературного произведения позволяют автору воссоздать перед читателем полный и точный портрет героев, раскрыть основную идею художественного текста.
К исследованию проблемы речевого поведения человека и речевых особенностей героев литературных произведений обращались многие известные лингвисты, такие как: Т.Г.Винокур, Ю.В. Рождественский, Н.Д.Арутюнова, И. Р. Гальперин, Т.В.Шмелева, Н.И.Формановская, М.И. Чижевская.
Однако исследование речи литературных персонажей, выявление идеи произведения и его тайных смыслов через интерпретацию использованных автором стилистических ресурсов языка продолжает сохранять научную значимость. Ведь исследование любого художественного текста не может обойтись без тщательного изучения речевых особенностей литературных героев.
Актуальность данной работы обусловлена современными требованиями Федерального образовательного стандарта, важнейшим из которых является формирование у учащихся культурно-коммуникативной компетенции, которое будет невозможным без изучения специфики языка художественного диалога и анализа речевых особенностей героев художественных произведений, ведь язык классической литературы является эталоном литературного языка, а анализ речевых характеристик позволит лучше интерпретировать образ персонажа, а также основную мысль произведения. Для исследования были избраны речевые особенности главных героев романа известной писательницы XX века Айрис Мердок «Замок на песке».
Новизна данного исследования состоит в выявлении и анализе общих и индивидуальных речевых характеристик главных героев романа Айрис Мёрдок «Замок на песке».
Целью настоящей дипломной работы является выявление и описание речевых особенностей персонажей литературного произведения Айрис Мёрдок «Замок на песке».
Поставленная цель данного исследования определила необходимость решения следующих задач:
- изучить и проанализировать научную литературу, посвященную роли диалогической речи в изображении героев художественных произведений;
- прочитать и изучить с точки зрения используемых стилистических средств роман Айрис Мёрдок «Замок на песке»;
- выявить общие речевые характеристики персонажей романа Айрис Мёрдок «Замок на песке»;
- выявить индивидуальные речевые характеристики каждого персонажа литературного произведения Айрис Мёрдок «Замок на песке»;
- проанализировать выявленные речевые характеристики и определить их функции в создании образа литературных героев исследуемого произведения.
Объектом исследования в данной работе выступает речь как средство изображения героев литературного произведения.
Предметом исследования являются речевые характеристики персонажей романа Айрис Мёрдок «Замок на песке».
Теоретической основой данной выпускной квалификационной работы послужили научные исследования отечественных и зарубежных ученых в сфере языкознания (В.В Виноградов, Т.Г. Винокур, Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, Е.А. Земская), лингвистики текста (И.В. Арнольд), стилистического анализа и интерпретации художественного текста (В.А. Кухаренко, И.Р. Гальперин), а также материалы научно-практических конференций по лингвистике.
Материалом для данного исследования послужил текст романа Айрис Мёрдок «Замок на песке» на языке оригинала.
Методы исследования определены целью и задачами дипломной работы. В данной работе применялись:
- метод контекстуального анализа;
- метод сплошной выборки;
- метод лингвистического наблюдения и описания.
Теоретическая значимость работы заключается в обосновании существенной роли диалогической речи в создании образа персонажа художественного произведения.
Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут применяться для анализа речевых особенностей героев других художественных текстов англоязычной прозы в школах с углубленным изучением английского языка, а также в разработке сценариев для школьных спектаклей на английском языке, направленных на формирование культурно-коммуникативной компетенции учащихся.
Структура работы выстроена в соответствии с целью и задачами настоящего исследования. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав и заключения. Библиографический список содержит 41 источник.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяется цель, указываются задачи, формулируется объект и предмет исследования, обозначаются методы исследования, сообщается, в чем заключается теоретическая и практическая значимость полученных выводов и материалов, определяется структура работы.
В первой главе рассматривается роль диалогической речи в изображении героев художественного произведения, а также речь как средство характеристики литературного персонажа.
Во второй главе выявляются, систематизируются и анализируются индивидуальные и общие речевые характеристики главных и второстепенных персонажей романа Айрис Мёрдок «Замок на песке», определяются их функции.
В заключении формулируются выводы в соответствии с целью и задачами данной работы, намечается дальнейшая перспектива исследования.
В качестве цели настоящего исследования, было, определено систематическое выявление и описание речевых характеристик героев литературного произведения Айрис Мёрдок «Замок на песке».
Данное исследование проводилось в соответствии с поставленными целью и задачами.
В представленной выпускной квалификационной работе были выявлены и проанализированы индивидуальные и общие речевые характеристики персонажей романа Айрис Мёрдок «Замок на песке».
В ходе настоящего исследования и по результатам анализа научной литературы по языкознанию, литературоведению и лингвистике текста было установлено, что диалогическая речь персонажей в литературном произведении является тщательно продуманным на всех языковых уровнях автором средством изображения литературного героя. Согласно изученной научной литературе языковые особенности речи персонажа воплощают его эмоциональное состояние, мировоззрение, внутренний мир, а также взаимоотношения с другими персонажами.
В практической части настоящей дипломной работы были выявлены как индивидуальные речевые характеристики персонажей романа «Замок на песке», выполняющие характерологическую функцию, так и общие речевые характеристики, отражающие законы построения живой разговорной речи в художественном тексте.
К индивидуальным речевым особенностям Уильяма Мора относятся: частое использование в речи слов “sorry”, “suppose”, “hope”, “may be” содержащих предикат мнения и полагания; частое расхождение слов и действительности; незначительное количество тропов, которые используются при общении в основном с близкими людьми (Рэйн, Демойт) а также лексические повторы, выполняющие в основном функцию усиления или выделения и отражающие эмоциональное состояние героя.
Индивидуальными речевыми особенностями Нэн
значительное количество оценочной лексики, грубых и сленговых слов, частое употребление идиоматических конструкций, большое количество стилистических средств, а также употребление излюбленного слова “pathetic” по отношению к людям.
Индивидуальные речевые характеристики Рэйн Картер включают большое количество метафор, гипербол, образных сравнений, и лексических повторов.
Характерными особенностями речевой партии Демойта являются: изобилие стилистических средств (метафоры, эпитеты, сравнения, риторические вопросы, риторические восклицания, градация, ирония), частое употребление слова “cant” по отношению к другим людям.
Для речи Бладуарда характерны следующие индивидуальные особенности:большое количество повторов; монологичность речи, характеризующаяся привычкой Бладуарда не отвечать на реплику собеседников, а вести пространные монологи в ответ на собственные мысли; а также тавтология.
В речи Тима Берка присутствует множество средств художественной выразительности: перифраз, метафоры, хиазм, анадиплозис, синтаксический параллелизм, антитеза. Тим Берк один из немногих персонажей, кто использует в своей речи аллюзию и английские поговорки.
Речь Дональда характеризуется употреблением сленговых и разговорных слов, незначительным количеством риторических восклицаний, лексических повторов и эпитетов.
Для речевой партии Фелисити характерны сравнения, лексические повторы, выполняющие функцию усиления, а также незначительное количество метафор, зачастую связанных с ее ритуалами.
Речь Хандфорт содержит прозвища, как для Демойта, так и для Рэйн Картер; а также иронию.
В речи Эверарда встречается цитата известного английского поэта Сэмюэла Джонсона, эпитет “inspiring”, а также метафора “the deplorable slough”, подчеркивающая плодотворные результаты руководства школой Демойта.
Речь Джимми Карда полна острот и характеризуется использованием гипербол, метафор, эллипсиса, а также интертекста.
К общим речевым особенностям героев романа «Замок на песке» относятся: использование неполных предложений, употребление
номинативных предложений и лексических повторов, парцелляция, употребление глагола “do” с целью усиления значения смыслового глагола, курсив и тире, выполняющие различные функции.
В результате проведенного исследования можно сделать вывод о том, что индивидуальные речевые особенности персонажей отражают
внутренний мир, ценности, возраст и социальный статус литературного героя, участвуют в создании образа персонажа. В то время, как общие речевые особенности обусловлены спецификой живой разговорной речи персонажей, хотя и претерпевшей эстетические преобразования.
1. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования. Текст. / И.В. Арнольд. - Л.: Просвещение, 2011.¬298 с.
2. Арутюнова, Н.Д. Жанры общения. Человеческий фактор в языке. Компетенция, модальность, дейксис./ Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1992. С. 52-56.
3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова. - 2-е изд., стер. - М: Едиториал УРСС, 2004. - 571 с.
4. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильцев, Ю.В. Казарин. - Екатеринбург, 2010. - 534 с.
5. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского/ М.М. Бахтин. - М.: Сов. Россия, 1979. - 320 с.
6. Блох, М.Я. Строй диалогической речи Текст./ М.Я. Блох, С. М. Поляков. - М.: Прометей, 2014. - 153 с.
7. Бонецкая, Н. К. Образ автора как эстетическая категория/ Н.К. Бонецкая // Контекст-1985. Литературно-критические исследования. - М., 1986., С. 10
8. Виноградов, В.В. О языке художественно литературы/ В.В. Виноградов. - М.: Гослитиздат, 2015. - 655 с.
9. Винокур, Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи/ Т.Г. Винокур. - М.: АН СССР, 1955. - 313 с.
10. Воронцова, Ю.Ю. Средства создания речевой характеристики героя (на примере романа З. Смит «Белые зубы»)/ Ю.Ю. Воронцова// Филология и лингвистика. - 2016. - №1. - С. 9-12.
11. Выготский, Л. С. Избранные психологические исследования/ Л.С. Выготский. - М.: АПН РСФСР, 1956. - 520 с.
12. Выготский, Л.С. Мышление и речь/ Л.С. Выготский. - М.:
Лабиринт, 2011. - 352 с.
13. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка: Учебник. Для
студентов факультетов иностранных языков/ И.Р. Гальперин. - М.:
Либроком, 2014. - 336 с.
14. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / ИР. Гальперин. - М.: УРСС, 2015. - 139 с.
15. Гончарова, Е. А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор - персонаж в художественном тексте/ Е.А. Гончарова. - Томск: ТГУ, 1984. - 148 с.
16. Гюббенет, И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале) Текст. / И. В. Гюббенет. - М.: Моск. Унив, 2012.-112 с.
17. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста Текст. /И. В. Гюббенет. - М. : Изд-во МГУ, 1991. - 205 с.
18. Дымарский, П.Р. Лингвистика художественного текста/ П.Р. Дымарский. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.
19. Земская, Е.А. Русская разговорная речь. / Е.А. Земская - М.: Наука, 1981. - 276 с.
20. Иванчикова, Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно- экспрессивные и синтаксические функции/ Е.А. Иванчикова // Морфология и синтаксис СРЛЯ. - М, 1968. - С. 285 - 286
21. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста/ В.А. Кухаренко. - Л.: Просвещение, 1978. - 326 с.
22. Локтионова, В.Г. Субъект речи в прагмалингвистическом анализе жанровой языковой деятельности / В.Г. Локтионова // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г., ВГПУ. - Волгоград: Перемена, 1998. - С. 52-54.
23. Лотман, Ю.М. Ассиметрия и диалог/ Ю.М. Лотман. - Спб.: Исскуство - СПБ, 2000. - 704 с.
24. Лурия, А.Р. Язык и сознание. Под редакцией Е.Д. Хомской/ А.Р. Лурия. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979, - 320 с.
25. Менькова, Н.Н. Языковая личность писателя как источник речевых характеристик персонажей: По материалам Б. Акунина: дисс. канд. филол. наук./ Н.Н. Менькова - Москва, 2015. - 175 с.
26. Мэрдок, А. Замок на песке. Книга для чтения для студентов III курса пед. ин-тов (на англ. яз.)/ А. Мэрдок, - Л.: Просвещение, 1975. - 216 с.
27. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии, 2-е изд./ С.Л. Рубинштейн. - Спб.: Питер, 2002. - 720 с.
28. Сафонкина, С.А Особенности идиостиля Айрис Мёрдок/ С.А. Сафонкина // Вестник МГОУ. - 2015. - № 6. - С. 29-35
29. Стойкова, Т.А. Речь персонажа в системе художественного произведения (роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита») / Т.А. Стойкова. - дисс. канд. филол. наук. - Спб., 2000, - 179 с.
30. Суриков, И. Е. История и культура Древней Греции/ И.Е. Суриков, В.С, Ленская, Е.И. Соломатина, Л.И. Туруашвили. — М.: Языки славянских культур, 2009. — 729 с.
31. Трещалина, И.В. Языковая личность персонажа в прозе А.А. Чехова конца 80х - начала 90х годов (лексико-семантический аспект)/ И.В. Трещалина. - дисс. канд. филол. наук. - Тверь, 2012. -167 с.
32. Филиппов, К. А. Лингвистика текста: Курс лекций/ К.А. Филиппов. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. — 336 с.
33. Хализев, В.Е. Теория литературы/ В.Е. Хализев. - М.: Высшая школа, 1999, - 400 с.
34. Чурилина, Л. Н. Языковая личность в художественном тексте/ Л.Н. Чурилина. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 240 с.
35. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба. - М.: Учпедгиз, 1957. - 428 с.
36. Якубинский, Л.П. О диалогической речи./ Л.П. Якубинский // Русская речь: Сб. статей. - Петроград, 1923, С. 11
37. Стилистический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, А.П. Сковородников. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта; Наука, 2016. - 696 с.
38. Bran Nicol. Iris Murdoch for Beginners. L.: Writers and Readers, 2001. 144 p.
39. Wilson A.N. Iris Murdock As I Knew her. L.: Arrow, 2004. 288 p.
40. [Электронный источник] URL: http://www.psychologies.ru/self- knowledge/behavior/chtobyi-myislit-razumno-stoit-pereyti-na-inostrannyiy/ (дата обращения 22.04.17)
41. [Электронный источник] URL: http://lib.ru/MILN/pooh.txt (дата
обращения 17.05.17) - курсив - ни к чему