СОЗДАНИЕ ОБРАЗА РОССИИ В ЗАГОЛОВКАХ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ
|
Введение 3
Глава 1.Структурно-функциональная и лингвистическая характеристика газетно-публицистического стиля 5
1.1. Понятие функционального стиля 5
1.2. Газетно-публицистический стиль: проблема терминологии 6
1.3. Особенности газетно-публицистического стиля 9
1.4. Структура газетной статьи 18
1.5 Функции заголовка в газете 19
1.6 Классификации газетных заголовков 20
Глава 2. Лексические и синтаксические особенности заголовков статей о России во французской газете «Le Monde» 26
2.1. Материал и параметры анализа 26
2.2. Анализ заголовков статей о России во французской
газете « Le Monde » 26
Заключение 52
Список использованной литературы:
Глава 1.Структурно-функциональная и лингвистическая характеристика газетно-публицистического стиля 5
1.1. Понятие функционального стиля 5
1.2. Газетно-публицистический стиль: проблема терминологии 6
1.3. Особенности газетно-публицистического стиля 9
1.4. Структура газетной статьи 18
1.5 Функции заголовка в газете 19
1.6 Классификации газетных заголовков 20
Глава 2. Лексические и синтаксические особенности заголовков статей о России во французской газете «Le Monde» 26
2.1. Материал и параметры анализа 26
2.2. Анализ заголовков статей о России во французской
газете « Le Monde » 26
Заключение 52
Список использованной литературы:
Объектом исследования являются газетные заголовки, включающие лексемы, прямо или косвенно называющие российские реалии.
Предметом исследования являются лексические и синтаксические особенности заголовков статей о России, формирующие определённый образ этой страны.
Актуальность данного исследования обусловлена возрастающей ролью СМИ в формировании образа государства у французского читателя и нехваткой исследований особенностей и механизмов формирования образа России во французских СМИ.
Цель исследования заключается в выявлении лексических и синтаксических особенностей заголовков статей о России, которые формируют определённый образ этой страны во французской газете «Le Monde».
Задачи:
1. Анализ научной литературы.
2. Уточнение понятийного аппарата: функциональный стиль, газетно-публицистический стиль, особенности газетно-публицистического стиля, структура газетной статьи, классификации и функции заголовков газетных статей.
3. Отбор лингвистического материала: статьи о России во французских СМИ.
4. Анализ заголовков отобранных статей: определение типа заголовка и выявление его лексических и синтаксических особенностей.
5. Интерпретация результатов анализа и выявление образа России, который формируется во французской газете «Le Monde» через использование в заголовках определённых лексических и синтаксических приёмов.
6. Оформление результатов исследования в форме курсовой работы.
При выполнении данной работы были использованы следующие методы: анализ литературы, описательный метод, метод сплошной выборки, статистический метод, контекстуальный метод, интерпретация.
Теоретическая значимость: выявлены лексические и синтаксические особенности заголовков статей о России, формирующие определённый образ этой страны во французской газете «Le Monde».
Практическая значимость: теоретические знания, приобретённые в ходе исследования, могут быть использованы в сфере преподавания стилистики и прессы в высших учебных заведениях на языковых направлениях подготовки.
Структура: работа состоит из введения, двух глав, включающих 8 параграфов, заключения и списка литературы.
Предметом исследования являются лексические и синтаксические особенности заголовков статей о России, формирующие определённый образ этой страны.
Актуальность данного исследования обусловлена возрастающей ролью СМИ в формировании образа государства у французского читателя и нехваткой исследований особенностей и механизмов формирования образа России во французских СМИ.
Цель исследования заключается в выявлении лексических и синтаксических особенностей заголовков статей о России, которые формируют определённый образ этой страны во французской газете «Le Monde».
Задачи:
1. Анализ научной литературы.
2. Уточнение понятийного аппарата: функциональный стиль, газетно-публицистический стиль, особенности газетно-публицистического стиля, структура газетной статьи, классификации и функции заголовков газетных статей.
3. Отбор лингвистического материала: статьи о России во французских СМИ.
4. Анализ заголовков отобранных статей: определение типа заголовка и выявление его лексических и синтаксических особенностей.
5. Интерпретация результатов анализа и выявление образа России, который формируется во французской газете «Le Monde» через использование в заголовках определённых лексических и синтаксических приёмов.
6. Оформление результатов исследования в форме курсовой работы.
При выполнении данной работы были использованы следующие методы: анализ литературы, описательный метод, метод сплошной выборки, статистический метод, контекстуальный метод, интерпретация.
Теоретическая значимость: выявлены лексические и синтаксические особенности заголовков статей о России, формирующие определённый образ этой страны во французской газете «Le Monde».
Практическая значимость: теоретические знания, приобретённые в ходе исследования, могут быть использованы в сфере преподавания стилистики и прессы в высших учебных заведениях на языковых направлениях подготовки.
Структура: работа состоит из введения, двух глав, включающих 8 параграфов, заключения и списка литературы.
Итак, подведём итог проделанной нами работы.
1. Анализ научно-теоретической литературы по проблеме функциональных стилей во французском языке позволил нам сделать вывод о том, что функциональный стиль — это определённый набор языковых средств, обладающий своей структурой, характерными особенностями и функциями, определяемыми сферой общественного сознания и деятельности, на базе которого тот или иной стиль возник, и преследующий определенную коммуникативную цель.
2. Столкнувшись с проблемой определения стиля языка газеты, мы решили использовать в нашей работе понятие «газетно-публицистический стиль», понимая под ним систему взаимосвязанных лексических, фразеологических и грамматических средств, воспринимаемую обществом в виде самостоятельной лингвистической единицы, которая соотносится с широкой областью общественного сознания, имеет тесную связь с политикой и выполняет две характеризующие функции, взаимодействующие между собой: функцию сообщения (информационную) и функцию воздействия (убеждения или инструктирования).
3. Существуют устные и письменные разновидности газетно-публицистического стиля. Письменный разновидности в свою очередь подразделяются на жанры: информационные и аналитические, которые выполняют функции информирования и воздействия соответственно. К общим признакам, характеризующим все разновидности газетно-публицистического стиля, относятся пропагандистский и агитационный характер, а также авторское отношение к содержанию высказывания.
4. Газетно-публицистический стиль обладает рядом следующих характерных особенностей:
4.1. С точки зрения лексики, газетно-публицистический стиль характеризуется использованием специальной общественно-политической, экономической и др. терминологии, а также нетерминологической политической лексики и общеупотребительных официальных выражений. Высок процент использования эмоционально-экспрессивных оценочных средств языка, газетных клише, аббревиатур, неологизмов, собственных имён, дат, абстрактных понятий и числительных. Лексика носит интернациональный характер. Кроме того, применение находит разговорно-просторечная лексика и лексика с фамильярным оттенком. Могут использоваться крылатые слова и выражения, пословицы и поговорки.
4.2. С точки зрения морфологии, для газетно-публицистического стиля характерно своеобразие в использовании времен и залогов, артиклей, а также обилие сложных атрибутивных образований и высокий удельный вес неличных форм.
4.3. Говоря о синтаксисе газетно-публицистического стиля необходимо упомянуть частое использование интонационно-синтаксических средств, выделительных конструкций, многокомпонентных номинативных словосочетаний, причастных и деепричастных конструкций, обстоятельственных оборотов. Редко употребляются союзы, союзные и вводные слов.
4.4. Наконец, с точки зрения композиции, в газетно-публицистическом стиле отмечают развёрнутость изложения, его нелинейность и построение по принципу «Что? Где? Когда?», преобладание цепных теморематических связей и динамизм повествования.
5. Изучая структуру газетной статьи, мы выяснили, что заголовок является её неотъемлемой частью, вводящей читателя в тему дальнейшего повествования и выполняющей помимо этого следующие функции: называние текста, экономия силы и время и привлечение внимания читателя, определение «эмоционально-оценочной» доминанты текста и выражение авторского отношения к предмету.
6. Познакомившись с классификацией газетных заголовков М.И. Шостак, мы выяснили, что существует несколько типов газетных заголовков в зависимости от их семантической цели (сообщение, констатация, резюме, интрига, парадокс, обращение), пунктуации (восклицание, вопрос, заголовок с двоеточием или многоточием) и особенностей наполнения (заголовки, называющие имена действующих лиц, и заголовки-цитаты). Кроме того, существуют игровые заголовки, содержащие в себе разнообразные стилистические приёмы, которые активизируют фантазию читателя. В зависимости от типа, к которому относится заголовок газетной статьи, он способен выполнять дополнительные функции или сочетать несколько функций в том случае, если заголовок комбинированный.
7. Отобрав материал для анализа (заголовки статей о России во французской газете «Le Monde» за июнь 2018 года), руководствуясь критерием наличия в заголовке лексем, прямо или косвенно указывающих на российские реалии, мы выполнили их перевод, определили тип заголовков по классификации М.И. Шостак, выявили лексические и синтаксических особенностей заголовков.
8. Используя метод статистического анализа данных мы выяснили, что в отобранном материале преобладают простые заголовки по сравнению с комбинированными.
8.1. С точки зрения организации семантической цели заголовка, преобладают заголовки-констатации. Также нами выявлено большое количество заголовков-интриг, заголовков- резюме. Заголовки-парадоксы и заголовки-обращения оказались более редкими. Меньше всего было найдено повествовательных заголовков-сообщений. Что касается найденных игровых заголовков, самым распространённым стилистическим приёмом, использованным в них, явился перифраз. Также были выявлены единичные случаи парадоксов и эпитетов, каламбура, эффекта «обманутого ожидания», аллюзии, образного олицетворения и образного сравнения.
8.2. С точки зрения пунктуации, чаще всего в исследованной выборке встречались заголовки с двоеточием. Редкими оказались заголовки с многоточием, восклицательными и вопросительными знаками.
8.3. С точки зрения синтаксиса, большая часть заголовков представляет собой простые предложения с преобладанием номинативных. Выявлено большое количество эллиптических предложений. Редки случаи стилистической инверсии и обособления в данных заголовках. Также были выявлены единичные случаи повторов, умолчания и грамматического перечисления.
8.4. В проанализированных заголовках доминировала общественно-политическая лексика, в нескольких случаях с ярко выраженной негативной коннотацией в отношении России. В связи с тем, что в период, из которого была произведена выборка, В России проходил Чемпионат мира по футболу-2018, в некоторых заголовках присутствует спортивная и гостиничная лексика. Было выявлено небольшое количество заголовков с юридической и терминологической военной лексикой. Также были выявлены единичные случаи заголовков с разговорной и сниженной лексикой. Всего 1 заголовок содержал лексику с ярко выраженной позитивной коннотацией по отношению к России.
8.5. Осуществив интерпретацию полученных результатов, мы сделали вывод, что во французской газете «Le monde» создаётся преимущественно отрицательный образ России как тоталитарного милитаризированного и опасного государства, достоинством которого являются только его размеры, и руководители которого всеми возможными средствами пытаются навязывать свою политику другим странам.
В заключение можно сказать, что задачи рассмотрения понятий «функциональный стиль» и «газетно-публицистический стиль», изучения особенностей газетно-публицистического стиля, структуры газетной статьи, классификаций и функций заголовков газетных статей, а также задачи отбора и анализа заголовков с последующим выявлением образа России, формируемым во французских СМИ, выполнены.
Мы планируем использовать материал данной курсовой работы для последующего изучения и сравнительного анализа заголовков о России во французских СМИ с заголовками о России в англоязычных СМИ, которому будет посвящена ВКР.
1. Анализ научно-теоретической литературы по проблеме функциональных стилей во французском языке позволил нам сделать вывод о том, что функциональный стиль — это определённый набор языковых средств, обладающий своей структурой, характерными особенностями и функциями, определяемыми сферой общественного сознания и деятельности, на базе которого тот или иной стиль возник, и преследующий определенную коммуникативную цель.
2. Столкнувшись с проблемой определения стиля языка газеты, мы решили использовать в нашей работе понятие «газетно-публицистический стиль», понимая под ним систему взаимосвязанных лексических, фразеологических и грамматических средств, воспринимаемую обществом в виде самостоятельной лингвистической единицы, которая соотносится с широкой областью общественного сознания, имеет тесную связь с политикой и выполняет две характеризующие функции, взаимодействующие между собой: функцию сообщения (информационную) и функцию воздействия (убеждения или инструктирования).
3. Существуют устные и письменные разновидности газетно-публицистического стиля. Письменный разновидности в свою очередь подразделяются на жанры: информационные и аналитические, которые выполняют функции информирования и воздействия соответственно. К общим признакам, характеризующим все разновидности газетно-публицистического стиля, относятся пропагандистский и агитационный характер, а также авторское отношение к содержанию высказывания.
4. Газетно-публицистический стиль обладает рядом следующих характерных особенностей:
4.1. С точки зрения лексики, газетно-публицистический стиль характеризуется использованием специальной общественно-политической, экономической и др. терминологии, а также нетерминологической политической лексики и общеупотребительных официальных выражений. Высок процент использования эмоционально-экспрессивных оценочных средств языка, газетных клише, аббревиатур, неологизмов, собственных имён, дат, абстрактных понятий и числительных. Лексика носит интернациональный характер. Кроме того, применение находит разговорно-просторечная лексика и лексика с фамильярным оттенком. Могут использоваться крылатые слова и выражения, пословицы и поговорки.
4.2. С точки зрения морфологии, для газетно-публицистического стиля характерно своеобразие в использовании времен и залогов, артиклей, а также обилие сложных атрибутивных образований и высокий удельный вес неличных форм.
4.3. Говоря о синтаксисе газетно-публицистического стиля необходимо упомянуть частое использование интонационно-синтаксических средств, выделительных конструкций, многокомпонентных номинативных словосочетаний, причастных и деепричастных конструкций, обстоятельственных оборотов. Редко употребляются союзы, союзные и вводные слов.
4.4. Наконец, с точки зрения композиции, в газетно-публицистическом стиле отмечают развёрнутость изложения, его нелинейность и построение по принципу «Что? Где? Когда?», преобладание цепных теморематических связей и динамизм повествования.
5. Изучая структуру газетной статьи, мы выяснили, что заголовок является её неотъемлемой частью, вводящей читателя в тему дальнейшего повествования и выполняющей помимо этого следующие функции: называние текста, экономия силы и время и привлечение внимания читателя, определение «эмоционально-оценочной» доминанты текста и выражение авторского отношения к предмету.
6. Познакомившись с классификацией газетных заголовков М.И. Шостак, мы выяснили, что существует несколько типов газетных заголовков в зависимости от их семантической цели (сообщение, констатация, резюме, интрига, парадокс, обращение), пунктуации (восклицание, вопрос, заголовок с двоеточием или многоточием) и особенностей наполнения (заголовки, называющие имена действующих лиц, и заголовки-цитаты). Кроме того, существуют игровые заголовки, содержащие в себе разнообразные стилистические приёмы, которые активизируют фантазию читателя. В зависимости от типа, к которому относится заголовок газетной статьи, он способен выполнять дополнительные функции или сочетать несколько функций в том случае, если заголовок комбинированный.
7. Отобрав материал для анализа (заголовки статей о России во французской газете «Le Monde» за июнь 2018 года), руководствуясь критерием наличия в заголовке лексем, прямо или косвенно указывающих на российские реалии, мы выполнили их перевод, определили тип заголовков по классификации М.И. Шостак, выявили лексические и синтаксических особенностей заголовков.
8. Используя метод статистического анализа данных мы выяснили, что в отобранном материале преобладают простые заголовки по сравнению с комбинированными.
8.1. С точки зрения организации семантической цели заголовка, преобладают заголовки-констатации. Также нами выявлено большое количество заголовков-интриг, заголовков- резюме. Заголовки-парадоксы и заголовки-обращения оказались более редкими. Меньше всего было найдено повествовательных заголовков-сообщений. Что касается найденных игровых заголовков, самым распространённым стилистическим приёмом, использованным в них, явился перифраз. Также были выявлены единичные случаи парадоксов и эпитетов, каламбура, эффекта «обманутого ожидания», аллюзии, образного олицетворения и образного сравнения.
8.2. С точки зрения пунктуации, чаще всего в исследованной выборке встречались заголовки с двоеточием. Редкими оказались заголовки с многоточием, восклицательными и вопросительными знаками.
8.3. С точки зрения синтаксиса, большая часть заголовков представляет собой простые предложения с преобладанием номинативных. Выявлено большое количество эллиптических предложений. Редки случаи стилистической инверсии и обособления в данных заголовках. Также были выявлены единичные случаи повторов, умолчания и грамматического перечисления.
8.4. В проанализированных заголовках доминировала общественно-политическая лексика, в нескольких случаях с ярко выраженной негативной коннотацией в отношении России. В связи с тем, что в период, из которого была произведена выборка, В России проходил Чемпионат мира по футболу-2018, в некоторых заголовках присутствует спортивная и гостиничная лексика. Было выявлено небольшое количество заголовков с юридической и терминологической военной лексикой. Также были выявлены единичные случаи заголовков с разговорной и сниженной лексикой. Всего 1 заголовок содержал лексику с ярко выраженной позитивной коннотацией по отношению к России.
8.5. Осуществив интерпретацию полученных результатов, мы сделали вывод, что во французской газете «Le monde» создаётся преимущественно отрицательный образ России как тоталитарного милитаризированного и опасного государства, достоинством которого являются только его размеры, и руководители которого всеми возможными средствами пытаются навязывать свою политику другим странам.
В заключение можно сказать, что задачи рассмотрения понятий «функциональный стиль» и «газетно-публицистический стиль», изучения особенностей газетно-публицистического стиля, структуры газетной статьи, классификаций и функций заголовков газетных статей, а также задачи отбора и анализа заголовков с последующим выявлением образа России, формируемым во французских СМИ, выполнены.
Мы планируем использовать материал данной курсовой работы для последующего изучения и сравнительного анализа заголовков о России во французских СМИ с заголовками о России в англоязычных СМИ, которому будет посвящена ВКР.
Подобные работы
- СИТУАЦИОННО ОБУСЛОВЛЕННОЕ ИЗМЕНЕНИЕ МЕТАФОРИЧЕСКОГО ОБРАЗА РОССИИ В СМИ ГЕРМАНИИ
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 2019 - АНАЛИЗ ОБРАЗА РОССИИ В ЗАГОЛОВКАХ
ИНОСТРАННЫХ СМИ КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
УЧИТЕЛЯ
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4920 р. Год сдачи: 2020 - Медиаобраз России в зарубежных СМИ: преодоление традиционных
стереотипов и обретение новых
Бакалаврская работа, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4550 р. Год сдачи: 2021 - ЯЗЫКОВАЯ МАНИПУЛЯЦИЯ В ЗАГОЛОВКАХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4200 р. Год сдачи: 2016 - ГАЗЕТНЫЙ ЗАГОЛОВОК КАК СРЕДСТВО ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ АУДИТОРИИ
Бакалаврская работа, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4310 р. Год сдачи: 2016 - Основной дискурс СМИ КНР: официальные провинциальные и центральные газеты (на примере «Жэньминь Жибао» и «Ляонин Жибао»)
Магистерская диссертация, история . Язык работы: Русский. Цена: 4925 р. Год сдачи: 2020 - Стилистические особенности современного медиатекста на международную тему: Выборы в США 2016
Магистерская диссертация, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4830 р. Год сдачи: 2018 - КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМ И ИСПАНСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНОГО ДИСКУРСА О ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОМ КОНФЛИКТЕ В СИРИИ)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА МАНИПУЛИРОВАНИЯ В ДИСКУРСЕ СЕТЕВОГО МАРКЕТИНГА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО
ЯЗЫКА)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2018



