Введение 3
Глава 1. Техники репрезентации сознания: особенности художественного
метода Вульф 7
Глава 2. Фокализация в романе 19
2.1. Характеристика недиегетического нарратора 19
2.2. Имперсонализация и игра в неантропоморфного нарратора 25
2.3. «Гиперсубъективность» взгляда 31
Глава 3. Художественное время романа 36
Заключение
Список использованной литературы
В 1925 году, приступая к работе над романом «На маяк», Вирджиния Вульф оставляет в своем дневнике заметку: «сейчас я уверена, что у всех людей множественная структура сознания» . Так писательнице открылось, что единство того нарратива, который мы привыкли называть потоком сознания, является лишь иллюзией. Этот нарратив формируется из множества впечатлений, зафиксировать которые - задача по-настоящему искусного романиста . Свои первые романы («По морю прочь», «Ночь и день») Вульф теперь считает «плоскими» . При их создании она еще не отказывается от классического всезнающего нарратора, глазами которого читатель вынужден смотреть на художественный мир произведения. В них еще довольно слабо реализуется столь важная для Вульф идея репрезентации человеческого сознания как процесса, лежащего в основе развертывания нарратива художественного произведения. Когда эта идея становится для Вульф ключевой, она приступает к разработке особого творческого метода, складывающегося из целого ряда нарративных техник репрезентации сознания. Этот метод был призван позволить ей создать роман, который стал бы художественным выражением идеи фиксации формирующих поток сознания разрозненных впечатлений как главной цели искусного писателя.
Именно написанный в 1927 году роман «На маяк» можно считать наиболее показательным воплощением этой идеи. Будучи знакомой с произведениями Джеймса Джойса и Марселя Пруста, предпринимавших похожие попытки фиксации потока сознания, подходя, однако, к задаче с других сторон, писательница, занимаясь поисками художественного метода будущего романа, ощущает себя новатором. Она пишет в дневнике, что «На маяк» - первое произведение совершенно нового жанра4, называть егороманом - значит закрывать глаза на его принципиальную новизну (сама Вульф раздумывает, не отнести ли свое произведение к жанру элегии ; Леонард Вульф называет «На маяк» «психологической поэмой» ). В своем дневнике за 1925 год Вульф выделяет три главных концепции, которым при создании романа «На маяк» она хочет уделить особое внимание и для реализации которых ей придется искать новые средства работы с нарративом: «имперсонализация» («безличное»), «полет времени» и «внезапный разлом нарратива» («нарушение единства»)7. Три эти приоритетные направления, которые наметила Вульф, приступая к работе, и определяют нарратив романа «На маяк». Эта запись в дневнике Вульф определила и структуру нашего исследования: реализация трех этих концепций в романе Вульф последовательно анализируется в нашей работе.
Понятие «имперсонализация» (в русском издании дневников Вульф этот термин переведен как «безличное») в романе «На маяк» имеет смысл рассматривать как один из аспектов, определяющих фокализацию романа. Ответ на вопрос «кто говорит?» в романе, попытка понять, чьи голоса составляют нарратив - это один из ключевых моментов, на которые стоит обратить внимание при анализе этого произведения. Выбирая в романе «На маяк» особую фокализацию, Вульф, с одной стороны, реализует свои философские идеи, а с другой стороны, открывает новые формы ведения повествования. Точно такого же двойного эффекта Вульф добивается и при попытке зафиксировать особый «полет времени» на бумаге. В романе особенную функцию выполняет авторская игра с художественным временем.
Идея «разлома нарратива» оказывается связана как с созданием имперсонального нарратива, так и с организацией художественного времени. Вторая часть романа «Время проходит» представляет особый интерес, так как именно она на композиционном уровне выполняет роль этого «разлома» - резкого разделителя между первой и третьей частями. Имперсональность в ней достигается в первую очередь за счет практически полного отсутствия антропоморфных персонажей. В этой части Вульф создает иллюзию появления неантропоморфного нарратора. Она же представляет наибольший интерес с точки зрения анализа художественного времени в романе.
Прежде чем приступить к анализу этих аспектов повествования, в первой главе исследования мы остановимся на нескольких основных нарративных приемах, формирующих художественный метод Вульф. Именно благодаря последовательному применению этих приемов, Вульф удается реализовать поставленные амбициозные задачи, которые станут предметом исследования второй и третьей глав.
Дневники Вульф зафиксировали весь рабочий процесс над романом «На маяк» - от его замысла до сдачи в печать. С дневниками писательница делилась теми философскими идеями, которые позже сформируют представления об индивидуальной эстетике ее стиля. Иногда в дневниках можно проследить развитие комплекса идей, впоследствии приведшего Вульф к открытию или модификации того или иного художественного приема. Именно поэтому дневники являются бесценным источником, к которому исследователь обращается, чтобы проследить эволюцию того или иного художественного приема, который осваивает Вульф. Выдержки из дневников будут приводиться на протяжении всего исследования.
Отметим также, что в дневниках Вульф зафиксирован не только процесс создания ее художественных и публицистических текстов. Помимо рабочих заметок, они также содержат личные записи, касающиеся, например, психического здоровья Вульф и ее отношений с окружающими людьми. Эти материалы подготовили почву для целого ряда исследований творчества писательницы с точки зрения психоанализа, все чаще на художественные работы писательницы обращают внимание как на высказывания о гендере, феминизме, гомосексуальности, депрессии. Известный историк культуры, биограф Зигмунда Фрейда, Питер Гей отмечает, что «лишь немногие [из исследователей творчества писательницы и ее биографов] устояли перед соблазном связывать жизнь Вульф и ее работу» . «Немодными» называет Гей тех современных авторов, которые ставят перед собой цель исследовать прозу Вульф, ее художественный стиль, не объясняя ее идеи и находки тяжелой депрессией, постоянными головными болями, подростковыми травмами, гомосексуальной связью, склонностью к самоубийству и т.д. (Среди таких «немодных» биографов Гей выделяет Гермиону Ли, которая в своей книге «Вирджиния Вульф» разграничивает жизнеописание писательницы и анализ ее текстов - на ее анализ романа «На маяк» мы будем ссылаться и в этом исследовании). Именно в связи со сложившейся модой, вернее - вопреки ей, анализ художественного метода Вульф (в нашем случае - в романе «На маяк») с точки зрения нарратологии представляется нам особенно актуальным.
В данном исследовании была предпринята попытка проанализировать роман Вирджинии Вульф «На маяк», используя основные инструменты нарратологии. Прежде всего, были рассмотрены техники, при помощи которых выстраивается нарратив произведения. Все они подчинены идее писательницы о «множественной структуре сознания» человека. Прямой фиксации потока сознания были противопоставлены такие фрагменты нарратива, в которых появляется недиегетический нарратор. Особенно подробно были разобраны такие приемы, как метод «об одном через другое», техника прокладывания туннелей. С помощью этих техник Вульф стремится зафиксировать поток сознания, формирующийся из множества впечатлений разных героев, собрать из этих разрозненных мыслей единый нарратив. Также мы обратили внимание на нарочитое уплотнение текстового материала («thickening») за счет отказа от сентиментальности, с помощью которого достигается эффект отстраненности, важный и на уровне фокализации.
Мы обратили внимание на то, что в романе «На маяк» наблюдается целый ряд заслуживающих внимания аспектов, из которых складывается его фокализация. Роль недиегитического нарратора оказывается модифицирована. Чаще всего его функция сводится к простому связыванию потоков сознания различных персонажей. Нарратор оказывается замаскирован, убран на второй план. Однако есть и такие эпизоды, в которых Вульф позволяет говорить более привычному современному ей читателю всезнающему нарратору. Нередко в тексте слышен голос так называемого «неопределенного нарратора» - в таких случаях оказывается невозможным ответить на вопрос «кто сейчас говорит?». Во вторую часть романа писательница почти полностью закрывает доступ антропоморфным персонажам, создавая впечатление человеческого «неприсутствия». Вульф также прибегает к дезантропоморфизации нарратора, добиваясь особого ощущения, будто бы повествование ведется с точки зрения одухотворенной природы, ветров-духов. Появление неопределенного и неантропоморфного нарраторов - одна из составляющих «имперсонифицированного» текста, которому сообщен особый гиперсубъективный взгляд на описываемые события. Фокализация романа, таким образом, определяется идеями Вульф о существовании некого глобального вселенского разума.
Также нами была рассмотрена работа Вульф с художественным временем романа. Важный для Вульф концепт «разлома нарратива» посреди произведения определяет структуру романа, сообщая каждой из его частей особую функцию. Наиболее интересная для нашего анализа вторая часть романа выполняет роль некой паузы, «коридором» между первой и третьей, которые, за счет особенностей сюжетопостроения, вовлечены в особые, зеркальные, временные отношения: первая часть направлена в будущее, третье в прошлое. Вторая часть оказывается вне времени - в ней просто нет персонажей, ради которых его стоило бы отсчитывать. Определить соотношение между фабульным и дискурсивным временем в этой части невозможно: хотя эта часть «означает» десять лет, прошедшие между первой и третьей частями, события, в ней описанные, теоретически могли бы произойти за гораздо более короткое время. Кроме того, проанализировав роль воспоминаний в романе (герои вспоминают не события, но впечатления) мы приходим к выводу, что из нарратива намеренно исключается все, противоречащее идее непосредственной фиксации потока сознания, формирующегося «здесь и сейчас». О биографии героев мы знаем ничтожно мало, зато нам открыт весь спектр их ощущений - этой информации, по мысли автора, читателю должно хватить для составления впечатления о героях.
Наиболее ценным источником при анализе романа стали дневники Вульф, в которых она нередко записывала идеи, которые позже легли в основу тех или иных художественных находок писательницы. Цитаты из дневника приводятся в каждой из глав нашего исследования. Другой важной составляющей работы стало сравнение применения тех или иных нарративных техник в других произведениях Вульф, как более ранних («Комната Джейкоба», «Миссис Дэллоуэй»), так и более поздних («Волны»). Такой подход позволяет проследить эволюцию художественного метода Вульф. Особенно важна для такого диахронического анализа оказалась малая проза Вульф («Пятно на стене», «Дом с приведениями», «Королевский сад»), так как именно в своих рассказах Вульф часто отрабатывала те или иные нарративные техники, которые позже получат более масштабное развитие в романе «На маяк». Интересным оказывается проследить, как по-разному одни и те же техники могут применяться в разных произведениях.
Проанализировав все вышеуказанные аспекты нарратива романа «На маяк», мы пришли к выводу, что индивидуальный художественный стиль Вульф в данном романе определяется комбинацией различных техник репрезентации сознания, особой организацией фокализации (имперсонализация, гиперсубъективный взгляд) и нетипичностью характеристик художественного времени романа. Все эти аспекты оказываются средством выражения набора определенных философских идей писательницы (о множественной структуре сознания, о существовании вселенского разума, о возможности «единства переживания»), для художественного воплощения которых Вульф изначально и потребовался поиск новых, нетипичных нарративных техник.
1. Woolf V. To the Lighthouse // V. Woolf. The Selected Works of Virginia Woolf. Wordsworth Library Collection, 2007. P.253-392.
2. Вулф В. Волны. Флаш. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика»,
2010. 352 с.
3. Вулф В. Дневник писательницы. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И Рудомино, 2009. 480 с.
4. Вулф В. На маяк. - СПб: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014. 224 с.
5. Вулф В. Флаш. Рассказы. М.: Известия, 1986. 224 с.
6. Пруст М. В сторону Сванна. М.: Иностранка, 2013. 477 с.
Научно-критическая литература
7. Brown P. Relativity, Quantum Physics, and Consciousness in Virginia Woolfs "To the Lighthouse"// Journal of Modern Literature Vol. 32, No. 3 (Spring, 2009). P. 39-62.
8. Clark M. Consciousness, Stream and Quanta, in To the Lighthouse// Studies in the Novel Vol. 21, No. 4 (Winter 1989). P. 413-423.
9. Gay P. On Not Psychoanalyzing Virginia Woolf // The American Scholar Vol. 71, No. 2 (Spring, 2002). P. 71-75.
10. Guth D. Virginia Woolf: Myth and To the Lighthouse// College Literature Vol. 11, No. 3 (Fall, 1984). P. 233-249.
11. Hafley J. The Glass Roof: Virginia Woolf as Novelist. University of California Press, 1954. 208 p.
12. Hankins L. A Splice of Reel Life in Virginia Woolf’s Time Passes: Censorship, Cinema and ‘the usual battlefield of emotions’ // Criticism Vol. 35, No. 1 (Winter, 1993). P. 91-114.
13. Lee H. Virginia Woolf. Vintage, 1997. 892 p.
14. Lehrer J. Proust Was a Neuroscientist. Houghton Mifflin Harcourt, 2007. 256 p.
15. Mares C.J. Reading Proust: Woolf and the Painter's Perspective // Comparative Literature, Vol. 41, No. 4 (Autumn, 1989). P. 327-359.
16. McArthur E. Following Swann’s Way: To the Lighthouse // Comparative Literature Vol. 56, No. 4 (Autumn, 2004). P. 331-346.
17. Nussbaum M. The Window: Knowledge of Other Minds in Virginia Woolf’s To the Lighthouse // New Literary History Vol. 26, No. 4, Philosophical Resonances (Autumn, 1995). P.731-753.
18. Poster J. A Combination of Interest: Virginia Woolf’s To the Lighthouse// Critical Survey Vol. 8, No. 2, Anglo-Irish studies: new developments, 1996. P. 210-215.
19. Rojas Y. Proustian Reminiscence in To the Lighthouse // Studies in the Novel, Vol. 41, No. 4 (winter 2009). P. 451-467.
20. Rubenstein R. ‘I meant Nothing by the Lighthouse’: Virginia Woolf’s Poetics of Negation // Journal of Modern Literature Vol. 31, No. 4 (Summer, 2008). P. 36-53.
21. Sadrin A. Wheather in ‘Three Flood Novels’, Bleak House, The Mill on the Floss, To the Lighthouse // The Yearbook of English StudiesVol. 30, Time and Narrative, 2000. P. 96-105.
22. Saunders R. Language, Subject, Self: Reading the Style of To the Lighthouse// A Forum on Fiction Vol. 26, No. 2 (Winter, 1993). P. 192-213.
23. Snaith A. Virginia Woolf’s Narrative Strategies: Negotiating Between Public and Private Voices // Journal of Modern Literature Vol. 20, No. 2 (Winter, 1996). P. 133-148
24. Utell J. Meals and Mourning in Woolf’s The Waves // College Literature Vol. 35, No. 2 (Spring, 2008). P. 1-19.
25. Viola A. Fluidity versus Muscularity: Lily's Dilemma in Woolfs «To the Lighthouse» // Journal of Modern Literature Vol. 24, No. 2 (Winter, 2000-2001). P. 271-289.
26. Watkin C. Modernism: Narrative Point of View in To the Lighthouse.
[Электронный ресурс] URL:
https://christopherwatkin.com/2012/06/29/modernism-narrative-point- of-view- in-to-the- lighthousemodernism-narrative-point- of-view-in-to-the-lighthouse(дата обращения 01.04.2016).
27. Woolf V. Introduction // Sterne L. A Sentimental Journey Through France and Italy. Oxford University Press, 1928. P. V-XVII.
28. Аствацатуров А.А. По ту сторону вещей // Вулф В. На маяк. СПб, 2004. С.5-20.
29. Вулф В. Современная художественная проза //Называть вещи своими именами. М.: Прогресс, 1986. 470-476 c.
30. Гениева Е.Ю. Надо писать из самых глубин чувств // Вулф В. Дневник писательницы. М.: Центр книги ВГБИЛ.,2009. С.5-28.
31. Женетт Ж. Фигуры . В 2-х томах. Т. 2. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 472 с.
32. Тимофеев В.Г.О языках авангарда // Вестник филологического факультета Института иностранных языков. СПб, 1999. С. 59-62.