Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ РОССИИ и РОССИЯНИНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (на материале ассоциативного эксперимента и современного британского медийного дискурса)

Работа №56667

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы67
Год сдачи2016
Стоимость5700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
178
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Теоретическая основа построения лингвокультурологического портрета 7
1.1. Понятие "лингвокультурологический портрет", проблема определения и
способы его составления 7
1.2. Лингвокультурологический портрет как источник этнокультурной
информации 14
1.3. Взаимодействие категорий: лингвокультурологический портрет и
концептуального анализа 21
Выводы по Главе 1 32
Глава II. Построение лингвокультурологического портрета России и
россиянина 33
2.1. Свободный ассоциативный эксперимент в построении
лингвокультурологического портрета в рамках концептуального анализа 33
2.2. Лингвокультурологический портрет России и россиянина в современном
британском медийном дискуре 51
Выводы по Главе II 57
Заключение 58
Список литературы

Россия и Великобритания, Евразийский континент и британские острова... Что есть общего и различного у отличающихся в масштабах странах? Ключ к ответу лежит на поверхности: народ, проживающий территориально, и его ментальность, отражаемая в языке. Поскольку русский и английский языки служат не только средством межличностного общения, но и оказывают культурологическое влияние на видение людей одной нации относительно другой.
В XXI веке неизменным источником как средством языкового общения остаются СМИ: издательская продукция (пресса), в частности. Каково же мнение экспертов или простого обывателя, проживающего столь отдалённо от Российской Федерации и ее граждан, мы узнаём, прочитав и получая новостные тексты крупных газетных издательств, одним из которых является "The Guardian"/«Гардиан» онлайн вариант включительно.
Именно от автора к читателю новостного сообщения производится и доносится тот информационно-когнитивный посыл, который требует время, политика или народ. Достоверное представление возможно получить, работая с первоисточниками, где представлен весь ряд лингвокультурологических реалий английского языка, в частности, британского варианта. Дополнительная и искомая информация верно репрезентуется в данных социологического исследования, проводимого в форме свободного ассоциативного эксперимента среди представителей британской нации.
Целью данного исследования является репрезентация функциональности лексем Russia / Russian в медийном дискурсе британской прессы на различных уровнях лингвистического аспекта и анализ концептуального восприятия данных лексем представителями культуры Великобритании.
Объектом данной магистерской работы являются как лексемы, так и концепты Russia / Russian, отражённые в английском медийном дискурсе (на материале газетного издания "The Guardian" / «Гардиан»), также
репрезентированные в данных, полученных в результате проведенного социологического опроса представителей британской нации.
Предметом изучения стало вербальное воплощение этих двух лексем и двух концептов (с добавлением уточнения ко второму) в британском варианте английского языка и британской языковой картине мира (на примере материалов медийного дискурса и социологического опроса).
Актуальность проведённого исследования, посвященного специфике функционирования лексем, частичного раскрытия природы концептов Russia / Russian, устойчивых форм их реализации, заключается в построении лингвокультурологического портрета с учётом приоритетных направлений современной лингвистики, а именно: лингвокультурологическое
моделирование языка, концептуальные исследования.
Задачами данной работы явились:
- уточнить содержание понятия «лингвокультурологический портрет»;
- выявить отличительные признаки восприятия заданных лексем у представителей британской культуры по средством проведения свободного ассоциативного эксперимента:
- раскрыть общее и частное, закономерное и выделяющееся в восприятии мира людьми разных национальностей посредством языка (Н.Д. Арутюнова, Ю.С. Степанов, Н.В. Уфимцева, М.В. Пименова):
В свою очередь, рассмотрение функционирования лексем в новостных сообщениях либо подтвердит, либо вступит в противоречие с ранее известным стереотипным образом мышления людей, что также является задачей исследования.
Материалом исследования послужили синтаксические конструкции с включенными лексемными компонентами и также объективирующими данными концептов Russia / Russian, отобранные методом сплошной выборки из новостных материалов "The Guardian"/«Гардиан» за 2014 - 2016 гг., общим объемом 35 статей. В материал исследования были включены данные словарей современного английского языка, энциклопедических словарей (в том числе электронных) и данные социологического опроса (свободного ассоциативного эксперимента) представителей британской нации.
В основу исследования легли следующие методы, а именно:
- метод теоретического анализа газетно-публицистического текста;
- метод описательно-содержательного анализа;
- метод проведения эксперимента (социологического опроса);
- метод концептуального анализа.
Данные методы позволяют детально изучить и подробно раскрыть традиционно существующую и непрерывно внедряющуюся в сознание людей стереотипы и новые языковые реалии, которые составляют основу видения России и российского человека, русской культуры и русского мира, в целом, в культурологическом аспекте.
Полученные данные дают возможность взглянуть на себя, свою страну и сограждан глазами другой нации, предвидеть и более того, предвосхищать, конфронтационность в отношениях двух наций.
В связи с этим необходимо учитывать национально-культурное своеобразие изучаемого новостного материала, данные социологического опроса, что определяет дополнительную ориентацию работы на исследования по проблемам межкультурной коммуникации (Т.Г. Грушевицкая, В.Д.Попков, С.Г. Тер-Минасова).
Научная новизна заключается в том, что объектом исследования является социокультурная направленность лексем и концептов, способы и средства их объективации в политической сфере коммуникации. В современной лингвистике наиболее продуктивными являются подходы, основанные на междисциплинарном изучении языковых явлений. Проблема взаимосвязи языка, культуры и этноса требует именно такого междисциплинарного подхода, взаимодействие лингвокультурологии и психолингвистики. Впервые исследуются способы и средства языкового выражения лексем и концептов Russia / Russian в публицистических новостных текстах "The Guardian" / «Гардиан».

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В данной работе мы обратились к вопросу об общественном и личном сознании, к восприятию информации, к процессу двух научных подходов, их роли в построении лингвокультурологического портрета по заданной теме исследования.
Для большего понимания в первой главе мы попытались рассмотреть основные ключевые понятия, что может оказывать влияние на характер составления лингвокультурологического портрета.
Хочется отметить, что нет единого выработанного учеными- лингвистами, учеными-культурологами определения: что есть
лингвокультурологический портрет слова, лексемы, в своем полном объеме; нет универсально разработанного лингвистического инструментария и способов построения лингвокультурологического портрета.
Мы, всего лишь, попытались это осуществить с помощью проведения свободного ассоциативного эксперимента и рассмотрения специфики медийного дискурса британского газетного издания.
Можно прийти к заключению, что при построении лингвокультурологического портрета необходимо учитывать множество лингвистических, культурных фактов и факторов, опираясь при этом на базовые понятия науки лингвокультурологии.



1. Алимурадов О.А. Смысл. Концепт. Интенциональность: монография / О.А. Алимурадов. - Пятигорск : Пятигорский гос. лит. ун-т, 2003. - 312 с.
2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян. - М. : Школа "Языки русской культуры", 1995. С. 348-351.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды / Ю.Д. Апресян. Том 1. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. Синонимические средства языка. - М.: ЯРК, Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды / Ю.Д. Аперсян. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. - 767 с.
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов /И.В. Арнольд. 4-е изд., испр. и доп. - М. : Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. - 896 с.
8. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П.Бабушкин. - ВоронежЖ Изд-во ВГУ, 1996. - 104 с.
9. Беглов С.И. Четвертая власть: британская модель. История печати Великобритании от «новостных писем» до электронных газет / С.И. Беглов. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. - 256 с.
10. Березович Е.Л. Русская ономастика на современном этапе: критические заметки / Е.Л. Березович // Изв. Рос. АН. Серия: Лит. яз. 2001. - Т.60, №6. - С. 34-46
11. Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста: монография / Н.В. Васильева. М. : Академия гуманитарных исследований, 2005. - 224 с.
12. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996.
13. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры,
2001. -288 с.
14. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.
15. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство (на материале современного английского языка) / О.Д. Вишнякова. - М. : Макс Пресс,
2002. - 380 с.
16. Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин / С.Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация: сб.ст. / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М. : МАКС Пресс, 2003. Вып.24. - С. 5-11.
17. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропологической парадигмы в языкознания / С.Г.Воркачёв // Филологические науки. - 2001. - №1. - С.64-72.
18. Воробьев В.В. Лингвокультурология / В.В. Воробьев. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 332 с.
19. Воронова Л.И. Национальная специфика семантики собственных имен в русском и английском языках / Л.В. Воронова // Язык и национальное сознание. Вып.З - Воронеж : Истоки, 2002. - С. 16-20.Герд А.С. Введение в этнолингвистику: курс лекций и хрестоматия / А.С. Герд. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 488 с.
20. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин, А.П. Основы межкультурной коммуникации / Т.Г. Грушевицкая. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.
21. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. - М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2001. - 400 с.
22. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002.
23. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. - М., 1999.
24. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В.В. Красных. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.
25. Кубрякова Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова и др. // Краткий словарь когнитивных терминов. - М., 1996. - С. 90-93.
26. Лифанцева С.А. Отражение картины мира на лексическом уровне / С.А. Лифанцева // Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. - Кемерово, 1999.-Вып.4.-С. 105-107.
27. Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.
28. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие / И.А. Маслова. - 2-е изд.испр. - М. : Флинта: Наука, 2007. - 296 с.
29. Массовая В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие /В.А.Маслова.
- 2-е изд. - Минск: ТетраСистемс, 2005. - 254 с.
30. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студ. ВУЗ / Маслова В.А. - М.: Издательский центр "Академия", 2004. - 202 с.
31.Орлова О.Г. Актуализация концепта "Russia" ("Россия") в американской публицистике (на примере дискурса еженедельника "Newsweek"): автореф. дисс. канд.филол.наук: 10.02.19 / О.Г.Орлова. - Кемерово, 2005 .21 с
32. Орлова О.Г. Роль метафоры в осмыслении концептов «Россия» и «Аме¬рика» (на материале российских и американских печатных СМИ) / О.Г. Орлова // Вестник КемГУ. Серия «Филология». Вып. 4. - Кемерово, 2002.
- С. 92-97.
33.Орлова О.Г. Россия / О.Г. Орлова // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - Т.2. - С. 269-287.
34. Палеха Е. С. Интерпретационное поле пространства России в современ - ном художеств ном дискурсе. // Е. С.Палеха /Языковая семантика и образ мира: материалы Межд. научной конференции" (отв. ред.: Э. А. Балалы- кина). - Казань, 2008. - Ч. 2. - С. 124-127.
35. Палутина О.Г. Ассиметрия в структуре концептов первостихий и их номинаций в русском языке и американском варианте английского языка: автореферат дисс. .. канд.филол.наук: / О.Г.Палутина. - Казань, 2004. - 21 с.
36. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований / М.В. Пименова // Вестник КемГУ. - Серия: Филология. - Кемерово, 2002. -
Вып. 4 (12) - С.100-105.
37. Пименова М.В. Методология концептуального исследования / М.В. Пименова // Вестник Кемеровского госуд. ун-та. Сер. Филология. Кемерово, 2002. - Вып. 4(12). - С. 100-105.
38. Пименова М.В. Особенности структуры концепта /М.В. Пименова //
Коноцептосфера: индивидуальное, национальное, универсальное. -
Йошкар-Ола : МГПИ, 2005. С.9-13.
39. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова И.А., Стернин. Воронеж: «ИСТОКИ», 2003. - 59 с.
40. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: «ИСТОКИ», 2002. - 192 с.
41. Попова З.Д., Стернин И.А. Языковое сознание и другие виды сознания / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Филологический сборник. Язык. История. Культура. Вып. 5. Кемерово, 2003. - С. 17-21.
42. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова. - Воронеж, 2002. - 191 с.
43. Попова З.Д. Концептосфера и картина мира / З.Д. Попова // Язык и национальное сознание. Вып.3. - Воронеж: Истоки, 2002. - С. 4-8
44. Попов З.Д. Когнитивная лингвистика / З. Д.Попова, И.А. Стернин. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - 314 с.
45. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 415 с.
46. Семенова О.А. Влияние культурологических факторов на международные экономические отношения / О.А. Семенова // Россия и Запад: диалог культур. Т.2. - Вып. 8. - М, 2000. - С. 186-192.
47. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи: пер. с англ. / Эдвард Сепир / общ. ред. и вступ. ст. А.Е. Кибрика. 2-е изд. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2001. - 656 с.
48. Силантьев И.В. Текст в системе дискурсных взаимодействий / И.В. Силантьев. - Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т., 2004. -188 с.
49. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография / Г.Г.Слышкин. - Волгоград: Перемена, 2004. - 340 с.
50. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - Изд.3-е, испр. И доп. - М.: Академич.проект, 2004. - 992 с.
51. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // И.А.Стернин / Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. - С.54-61.
52. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 141 с.
53. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер - Минасова. М.: Слово, 2000. - 624 с.
54. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин / Н.И. Толстой // Герд А.С. Введение в этнолингвистику: курс лекций и хрестоматия. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - С. 152-164.
55. Ужегова З.А. Россия и Запад: конфликт культур? / З.А. Ужегова // Россия и Запад: диалог культур. М., 1997. - С. 455-461.
56. Феденева Ю.Б. Политическая метафора: эволюция прагматики / Ю.Б. Феденева // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Том 4. Екатеринбург, 2000. - С. 76-81.
57. Хамидов А. Восток и Запад: мироотношение и мировоззрение / А. Хамидов // Шахар. 1993. - №1. - С. 8-18.
58. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии: учебное пособие /
А.Т.Хроленко. - М.: Флинта: Наука. - 2008. - 184 с.
59.Чернобров А.А. Лингвокультурология: основа интегрального
гуманитарного знания // А.А.Чернобров. - Новосибирск, 2006. - 332 с.
60.Чудинов А.П. Динамика метафорических моделей в политической коммуникации / А.П. Чудинов // Менталитет и ментальность. - Вып.9. - 2003. - С. 5-12.
61.Чудинов А.П. Методика сопоставления метафорических моделей / А.П. Чудинов // Филологический сборник. Язык. История. Культура. Вып. 5. - Кемерово, 2003. - С. 61-68.
62. Шагаев В.Н. Концепт "политик" в современном политической ком дискуссии // В.Н.Шагаев /Языковая семантика и образ мира: материалы Межд. научной конференции" (отв. ред.: Э.А. Балалыкина). Казань, 2008. - Ч. 2. - С.202-204.
63. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография / Е.И. Шейгал. - Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.
64. Шкилёв Р. Е. К вопросу о лингвокультурологическом анализе терминов (на примере юридической терминологии английского языка) / Р. Е. Шкилёв // Языковая семантика и образ мира: материалы Межд. научной конференции (отв. ред.: Э.А. Балалыкина). - Казань, 2008. - Ч. 2. - С.209¬211.
65. Юрьева И.А. Концепт "Россия" как фрагмент русской национальной картины мира периода XX - начала XXI в.в.: дисс. .. канд.филол.наук., / Магнитогорск. - 2008. - 225 с.
66. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Gram¬mar. -N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. 395 p.
67. Mencher M. Basic Media Writing. Madison, 1993.
68. Pavlovskaya A. The Image of Russia in Western Travel Guides // Россия и Запад: диалог культур. М., 1997. - р. 321-335.
Словари:
69. Кубрякова Е.С., Демьянков, В.З., Панкрац, Ю.Г., Лузина, Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова и др. — М., 1996. — С. 90-93.
70. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. - 709 с.
71. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English // A.S. Hornby; Oxford, Oxford University Press, 2000. - 1537 p.
72. Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Vol.2.
- Merriam-Webster, incorporated, 1993. - 1991 p.
Электронные ресурсы:
www. multitran.ru
www.theguardian.com
дата обращения смотреть в скобах, рядом с примером


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ