Тема: ФРАНЦУЗСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. Неологизмы как источник пополнения словаря.
1. 1. Понятие неологизма в современных научных исследованиях
6
1. 2. Критика неологизмов 16
1. 3. Виды неологизмов 17
ГЛАВА 2. Неологизмы в контексте французских экономических
публикаций
2. 1. Анализ французских неологизмов в экономической сфере
22
2. 2. Классификация неологизмов во французском языке
39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
📖 Введение
Словарь языка постоянно меняется: какие-то слова постепенно устаревают и люди перестают употреблять их в своей речи, но на замену старым словам приходят новые. Появляются новые факты, идеи, изобретения. Это способствует введению новых слов для номинации определенных понятий. Сначала слова проходят стадию окказионализма, переходят в категорию неологизмов и в будущем становятся полноценной единицей лексического состава языка.
Лексический состав языка не только теряет определенные слова и их группы в связи с устареванием по тем или иным причинам, но и интенсивно пополняется новыми словами. Этот непрерывный процесс создания нового лексического материала следует рассматривать в неразрывной связи с происходящими в различных сферах событиями.
Следует отметить, что наиболее прочно укореняются слова, которые появляются в языке вместе с новыми понятиями. Для того, чтобы узнать является какое-то слово неологизмом или нет, необходимо определить, когда это слово было употреблено в первый раз.
Изучение новых слов, различные пути анализа и методов их появления в языке всегда отражают наиболее характерные тенденции в изменении его
лексического состава на современном этапе развития. Все новаторские явления социальной и политической жизни общества воплощены в новых словах. [7]
Несмотря на то, что неологизмы ни разу не были предметом специальных исследований, некоторые вопросы изучения лингвистических новообразований по-прежнему остаются спорными, нерешенными и вовсе не вынесенными. В частности, концепция «неологизма», которая не столь ясна, как может показаться на первый взгляд, требует более подробного изучения. До сих пор нет однозначного решения проблемы места неологизмов в лексике языка, их лексико-грамматической природе, причинах их появления, способах их возникновения.
Проблемы неологизации лексического состава языка, анализом способов создания новых лексических единиц, пополнения лексикографических источников занимались такие известные лингвисты, как Будагов Р. А., Волков
С. С., Гак В. Г., Доманский Д. Е., Ш. Балли, П. Жильбера, Ж. Дюбуа, Л. Гильбера, Н.К. Лопатниковой.
Актуальность данной работы обусловлена попыткой классификации и выделения наиболее продуктивных словообразовательных моделей экономических неологизмов в современном французском языке. Изучение языковых изменений позволяют выявить современные тенденции в языке, влияние на него изменений в общественной и экономической сферах жизни.
Объектом исследования послужили французские экономические
неологизмы.
Предметом исследования является особенности образования и
функционирования неологизмов французского языка в экономической сфере.
Целью данной работы является рассмотрение истории возникновения французских неологизмов, особенностей образования и функционирования французских неологизмов в экономической сфере.
Для достижения цели данного исследования перед нами были поставлены следующие задачи:
1) подробное изучение экономических неологизмов во французском языке;
2) выявление классификации экономических неологизмов;
3) проанализировать французские неологизмы в экономической сфере;
4) выявить частотность использования экономических неологизмов во французском языке.
Методы исследования, применяемые в работе: анализ литературы по теме исследования, изучение и обобщение сведений, классифицирование.
Научная новизна работы заключается в комплексном исследовании французских экономических неологизмов, в результате которого, удалось выявить неологические единицы на словообразовательном и семантическом уровне.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем выявляются условия появления неологизмов в современном французском языке, анализируются особенности их функционирования в языке, определяются некоторые тенденции языковых изменений.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что содержание данной работы может быть использовано в практике преподавания теории и практики перевода, а также студентами во время подготовки к семинарам.
Теоретическую базу для данной дипломной работы составляют работы отечественных и зарубежных лингвистов, таких как Гак В. Г., Ш. Балли, Ж. Дюбуа, П. Жильбера, Л. Гильбера,
Данная дипломная работа прошла апробацию на Ежегодной научно - практической конференции студентов К(П)ФУ ( 13 апреля 2017 года) в секции «Актуальные проблемы французской филологии».
Структура, содержание и объем глав дипломной работы определяются поставленными целью, задачами и фактологическим материалом. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
✅ Заключение
Неологизмы играют важную роль в каждом языке, так как являются частью самого языка и французский язык не исключение. Развитие любой сферы жизнедеятельности непременно отражается в языке и благодаря неологизмам пополняется словарь языка. Порой они обозначают новые понятия, процессы, а иногда вносят эмоциональную окраску в уже существующие слова, тем самым придавая новый смысл различным словам.
Важно отметить, что такие экстралингвистические факторы как научно-техническая революция, развитие массовой коммуникации, общее ускорение темпов развития общества, несомненно, сыграли важнейшую роль в появлении огромного количества новых слов и способствовали их широкому распространению.
Появляется большое количество предприятий, товаров, услуг, процессов, связанные с экономикой. Промышленность, строительство, лесное и сельское хозяйство и прочие аналогичные виды деятельности постоянно находятся на стадии развития, и это не может не найти своего отражения в языке. По этой причине появляется большое количество новых понятий в экономике, требующие номинации. В связи с этим возникают неологизмы.
В ходе нашего исследования были достигнуты все поставленные нами задачи. Мы разработали свою классификацию неологизмов и выделили четыре способа образования неологизмов во французском языке: суффиксация, префиксация, аббревиация, заимствование. К каждому из видов мы привели соответствующие примеры из различных газет. И мы пришли к выводу, что самыми распространенными способами образования французских неологизмов являются суффиксальный и префиксальные способы.
Также мы нашли различные примеры неологизмов, образованные за последнее время и сделали анализ. Наш анализ включал в себя частотность употребления тех или иных неологизмов. Затем мы отметили, что большое количество неологизмов, которые возникли в экономической сфере, очень часто встречаются в газетах. Частотность их употребления порой превышает отметки 200. Исходя из этого, можно сказать, что данные неологизмы стали общеупотребительными и вошли в лексику языка. Некоторые из них стали так часто употребляться людьми, что вышли из категории неологизмов.
Мы выделили период с 1987 по 2006 год, время, когда образовались многие неологизмы и составили график частотности появления неологизмов. Исходя из этого графика, можно сказать, что наибольшее количество неологизмов образовалось в 1987 году.
Исследованный материал позволяет сделать следующие выводы. Во - первых, образование неологизмов в современном французском языке представляет собой активный процесс пополнения словарного состава. Особенно много неологизмов появляется в терминологической лексике в результате бурного прогресса науки и техники. Одна из трудностей состоит в отставании словарей в фиксации неологизмов. Во-вторых, одними способами образования новых слов являются суффиксация, префиксация. Однако к активным способам образования существительных неологизмов можно отнести и другие, но тем не менее, именно при помощи суффиксации и префиксации образовано набольшее количество неологизмов в экономической сфере.
Развитие экономики, живо откликающийся на явления и процессы, происходящие в ней, является той областью, где закрепляются, развиваются и часто получают статус нормативных различного рода инновации, пришедшие из живой разговорной речи, а также созданные самими авторами текстов. Задачей лингвистов является тщательный анализ массива неологизмов с целью их дальнейшего включения в словари только после проверки их соответствия языковым нормам.



