Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
ℹ️Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.
Введение 3
Глава I. Канадский вариант английского языка 6
1.1. История формирования 7
1.2. Фонетические особенности канадского варианта
английского языка 9
1.3. Сравнительный анализ канадского английского и
британского английского 17
Глава II. Фонетический анализ канадского варианта английского языка на материале Интернет-ресурсов 25
2.1. Выбор фонетических категорий для анализа 25
2.2. Выбор материала исследования для фонетического
анализа 26
2.3. Фонетический анализ видео на основе выбранных
категорий 26
Заключение 83
Список использованной литературы 85
📖 Введение
Данная работа является результатом исследования канадского варианта английского языка при помощи фонетического анализа на материале видеороликов. Актуальность выбранной темы заключается в том, что изучение данной темы позволяет рассмотреть фонетические особенности данного языка и лучше его понять. На первый взгляд может показаться, что британский английский схож с канадским английским, но при ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, которые свойственны только данному варианту языка.
Английский язык, как и французский, является официальным языком в Канаде. Но английский язык, как и другие языки, в чистом виде существовать не может, поэтому на протяжении многих веков формировались различные варианты английского языка, в том числе и канадский английский. Развитию этого варианта английского способствовали исторические события, происходящие в те времена. Кроме того, на формирование канадского варианта английского языка на ранней стадии его развития оказали влияния французский язык и языки американских индейцев. Можно с уверенностью утверждать, что канадский английский совмещает в себе особенности британского английского (в основном в правописание: defence, а не defense как в США), американского английского, который оказывает значительное влияние на лексику и фонетику канадского английского. И конечно, отличия канадского английского от британского, американского, австралийского и других вариантов - имеют различия на фонетическом, грамматическом, лексическом уровнях.
В нашей работе мы рассмотрим фонетический строй канадского варианта английского языка и его основные особенностей. Для канадского английского характерно отсутствие различения долготы и краткости гласного. Обычно краткие гласные часто удлиняются, а в речи долгие сокращаются из-за чего теряются какие-либо различия в произношении слов: sod-sawed. В отличие от гласных, различий у канадского английского в области согласных намного меньше. Например, канадцы, как и американцы, произносят [r] в конце слова перед согласными в таких словах как car, letter, brother. Кроме того, обычно [r] можно заметить после долгого гласного перед согласным в тех словах, где его не должно быть. В многосложных словах: dictionary, ordinary можно заметить секундарное ударение на суффиксе, а в британском эти слова имеют только одно ударение на корне.
Произношение различных слов совпадает с американским и британским вариантом английского языка, но при этом этот вариант языка обладает своими особенностями - как мы могли наблюдать выше.
Цель работы - определить особенности канадского варианта английского языка посредством фонетического анализа на материале видеороликов.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
1. изучить фонетику канадского английского в ретроспективе;
2. рассмотреть фонетические особенности современного канадского английского;
3. провести сравнительный анализ фонетических сходств и различий канадского и британского английского на практике.
Объектом исследования является канадский вариант английского языка.
Предметом исследования является фонетический анализ канадского английского на материале видеороликов .
Теоретической значимостью мы считаем обогащение материалом таких дисциплин, как теоретическая и практическая фонетика, языкознание.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий и других методических материалов для повышения эффективности изучения канадского варианта английского языка. Кроме того, наша работа может способствовать устному переводчику в его работе, поскольку чем больше переводчик осведомлен о звуковых особенностях того или иного варианта языка, тем лучше и быстрее адаптируется к тому варианту, с которым ему нужно будет работать.
Новизна исследования состоит в том, что фонетические особенности канадского английского рассматриваются сквозь призму обширного практического материала, представленного в Интернете.
В ходе написания выпускной квалификационной работы были использованы литературные источники следующих авторов: Л.В Борисова, А.Д. Швейцер, М.А. Соколова, П. Траджил, Д. Кристал, З. Салзманн, Г.А. Вейхман.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Работа прошла апробацию на Ежегодной научно-практической конференции (14 апреля 2017), вызвала определенный интерес у комиссии и аудитории. Некоторые проблемы, поднимаемые в данной работе, также были представлены в статье в Ежегодном сборнике научных трудов отделения «Высшая школа иностранных языков и перевода» ИМОИиВ К(П)ФУ Terra Linguae.
✅ Заключение
Канадский вариант английского языка, входящий в североамериканский ареал распространения английского языка, развился на основе английского языка Великобритании XVIII века, перенесенного в Канаду англичанами, шотландцами и ирландцами. В дальнейшем на этот вариант английского языка огромное влияние оказали США, таким образом, фонетика канадского английского имеет как американские, так и британские черты. Стоит отметить, что значительное влияние на формирование языка оказал французский язык, добавляя что-то свое. Обобщая изложенное выше, можно отметить, что актуальность данной темы заключается в том, что изучение данной темы позволяет рассмотреть фонетические особенности данного языка и лучше его понять.
Были поставлены цели и задачи, которые в ходе нашего исследования были выполнены. Мы проанализировали канадский вариант английского языка, используя в качестве материала исследования видеоролики, и его фонетические особенности. После проведения фонетического анализа было выявлены некоторые особенности канадского варианта английского языка:
1) в некоторых видеороликах можно было заметить произнесение междометия "eh" или произнесение слова "about" как "aboot";
2) характерное для канадского английского смягчение согласных, хотя для английского языка это не свойственно, так как согласные произносятся твердо;
3) произнесение звука [t] интервокально, когда предыдущий слог ударный: city ['sidi];
4) звуки [r], [t] произносятся в тех словах, в которых произносится не должны;
5) появление [h] перед [w] в словах типа whether. Это характерно как для канадского, так и для американского английского;
6) заметное отсутствие различения долготы и краткости гласного, то есть нет постоянной зависимости между качеством и долготой гласного.
В заключении следует подчеркнуть, что все эти и другие отличительные фонетические особенности канадского варианта языка, которые мы выделили в ходе нашего анализа, помогают переводчику более подробно узнать о данном варианте английского языка. Кроме того, подробное изучение языков в дальнейшем помогает переводчику лучше адаптироваться в среде в которой он оказывается, поскольку чем больше он осведомлен о звуковых особенностях языка, тем проще ему работать в данной сфере.