ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ И ШКОЛЬНИКОВ
|
Введение 3
Глава I. Особенности лексических ошибок в речи 6
учащихся и студентов § 1. Сложность проблемы лексических ошибок 6
§ 2. Классификации лексических ошибок 8
§ 3. Типичность, устойчивость лексических ошибок 12
Глава II. Типичные устойчивые лексические ошибки 22
§ 1. Неправильный отбор лексических средств 22
§ 2. Использование канцеляризмов и штампов 30
§ 3. Плеоназмы и тавтология 32
§ 4. Использование фразеологических средств в 34
несвойственном им значении
§ 5. Ошибки в употреблении заимствованных слов 37
Глава III. Проведенный в рамках исследования 40
эксперимент
Заключение 49
Список использованной литературы 51
Приложение
Глава I. Особенности лексических ошибок в речи 6
учащихся и студентов § 1. Сложность проблемы лексических ошибок 6
§ 2. Классификации лексических ошибок 8
§ 3. Типичность, устойчивость лексических ошибок 12
Глава II. Типичные устойчивые лексические ошибки 22
§ 1. Неправильный отбор лексических средств 22
§ 2. Использование канцеляризмов и штампов 30
§ 3. Плеоназмы и тавтология 32
§ 4. Использование фразеологических средств в 34
несвойственном им значении
§ 5. Ошибки в употреблении заимствованных слов 37
Глава III. Проведенный в рамках исследования 40
эксперимент
Заключение 49
Список использованной литературы 51
Приложение
Повышение речевой культуры учащихся - одна из актуальных задач, стоящих перед современной школой. Известно, что одним из показателей уровня культуры человека, мышления, интеллекта является его речь, которая должна соответствовать языковым нормам.
К данной теме обращались такие видные ученые, как Л.В.Щебра, Р.И.Аванесов, С.Е.Крючков, А.А.Реформатский, и методика изучения лексических ошибок считается хорошо разработанной, однако наблюдается устойчивость и широкое распространение лексических ошибок. Это связано и с общим понижением уровня образованности учащихся, и с уходом общения молодежи в Интернет, где фактически не существует культуры общения, а также с обширным заимствованием в русском языке иностранных слов, значение которых зачастую непонятно учащимся.
Анализ методической и педагогической литературы показал, что работа по культуре речи проводится на уроках русского языка не систематично, фрагментарно. Кроме того, как показывает анализ методической литературы, существуют различные классификации ошибок в речи учащихся. Однако единой классификации нет, что затрудняет работу учителя в этом направлении. Данное положение обусловлено тем, что учитель не всегда может определить тип ошибки, допускаемой учеником, и соответственно подобрать нужное упражнение для её исправления.
Цели данного дипломного исследования заключаются в:
• рассмотрении и анализе существующих классификаций лексических ошибок;
• в определении типичных лексических ошибок старшеклассников и студентов;
• в составлении статистики устойчивых лексических ошибок старшеклассников и студентов.
Объект исследования: лексические ошибки в речи молодежи (студентов 2 курса КФУ и учащихся 7-9 классов)
Задачи исследования:
1. Изучить методическую, лингвистическую, педагогическую литературу по теме исследования.
2. Проанализировать существующие классификации лексических ошибок и недочетов.
3. Составить тест по выявлению речевых ошибок и провести его среди студентов факультетов русской филологии, физического факультета и учащихся старших классов.
4. Разработать электронную версию тестирования учащихся для выявления речевых ошибок.
5. Выявить типичные речевые ошибки и недочеты по результатам тестирования.
6. Выявить, как изменяются умения и навыки в данной области с общеобразовательной школы к концу 2 курса, после прохождения курса «Культура речи».
Цель лингвистического эксперимента: определить изменение уровня умений и навыков с 7-9 классов до 2 курса университета.
Методы исследования: наблюдение, описание, лингвистический эксперимент в виде тестирования.
Учитывая современные тенденции к использованию интерактивных технологий на современном уроке, мы постарались максимально использовать возможности компьютерных технологий в нашем исследовании.
Структура работы. Работа состоит из двух глав, практической части (лингвистического эксперимента) и приложений. В первой главе мы раскрываем сложность проблемы, рассматриваем существующие классификации лексических ошибок и особенности ошибок в речи учащихся. Во второй главе рассказано о типичных лексических ошибках. В практической части нашей работы мы проанализируем результаты проведенного лингвистического эксперимента среди школьников и студентов 2 курса.
К данной теме обращались такие видные ученые, как Л.В.Щебра, Р.И.Аванесов, С.Е.Крючков, А.А.Реформатский, и методика изучения лексических ошибок считается хорошо разработанной, однако наблюдается устойчивость и широкое распространение лексических ошибок. Это связано и с общим понижением уровня образованности учащихся, и с уходом общения молодежи в Интернет, где фактически не существует культуры общения, а также с обширным заимствованием в русском языке иностранных слов, значение которых зачастую непонятно учащимся.
Анализ методической и педагогической литературы показал, что работа по культуре речи проводится на уроках русского языка не систематично, фрагментарно. Кроме того, как показывает анализ методической литературы, существуют различные классификации ошибок в речи учащихся. Однако единой классификации нет, что затрудняет работу учителя в этом направлении. Данное положение обусловлено тем, что учитель не всегда может определить тип ошибки, допускаемой учеником, и соответственно подобрать нужное упражнение для её исправления.
Цели данного дипломного исследования заключаются в:
• рассмотрении и анализе существующих классификаций лексических ошибок;
• в определении типичных лексических ошибок старшеклассников и студентов;
• в составлении статистики устойчивых лексических ошибок старшеклассников и студентов.
Объект исследования: лексические ошибки в речи молодежи (студентов 2 курса КФУ и учащихся 7-9 классов)
Задачи исследования:
1. Изучить методическую, лингвистическую, педагогическую литературу по теме исследования.
2. Проанализировать существующие классификации лексических ошибок и недочетов.
3. Составить тест по выявлению речевых ошибок и провести его среди студентов факультетов русской филологии, физического факультета и учащихся старших классов.
4. Разработать электронную версию тестирования учащихся для выявления речевых ошибок.
5. Выявить типичные речевые ошибки и недочеты по результатам тестирования.
6. Выявить, как изменяются умения и навыки в данной области с общеобразовательной школы к концу 2 курса, после прохождения курса «Культура речи».
Цель лингвистического эксперимента: определить изменение уровня умений и навыков с 7-9 классов до 2 курса университета.
Методы исследования: наблюдение, описание, лингвистический эксперимент в виде тестирования.
Учитывая современные тенденции к использованию интерактивных технологий на современном уроке, мы постарались максимально использовать возможности компьютерных технологий в нашем исследовании.
Структура работы. Работа состоит из двух глав, практической части (лингвистического эксперимента) и приложений. В первой главе мы раскрываем сложность проблемы, рассматриваем существующие классификации лексических ошибок и особенности ошибок в речи учащихся. Во второй главе рассказано о типичных лексических ошибках. В практической части нашей работы мы проанализируем результаты проведенного лингвистического эксперимента среди школьников и студентов 2 курса.
Нами была проведена работа по анализу методической и педагогической литературы по теме исследования, и выявлены различные подходы к определению лексических ошибок методистами.
В первой главе раскрыли сложность проблемы, описали разные подходы к определению лексических ошибок; различные проблемы обучения культуре речи на уроках русского языка. Во втором параграфе даны несколько основных типов классификаций лексических ошибок, указаны их достоинства и недостатки, а также выделена, на наш взгляд, самая удачная классификация. В третьем параграфе мы рассмотрели особенности лексических ошибок учащихся и студентов. Были проанализированы ошибки в употреблении глаголов, существительных и прилагательных. Здесь мы обратили внимание не только на сами ошибки, но и на причины их появления и развития в речи учащихся.
Во второй главе нами были проанализированы типичные лексические ошибки в речи молодежи - это неудачный отбор лексических средств, использование канцеляризмов и штампов, плеоназмы и тавтологии, использование фразеологических средств в несвойственном им значении, неправильное употребление заимствованных слов.
С помощью лингвистического эксперимента мы выявили уровень понимания значения слова в разных ситуациях учащимися и студентами, определили навыки употребления в речи данного слова, уровень навыков в подборе синонимов и антонимов, определили умение разграничивать и употреблять в тексте слова - паронимы. Также мы выявили степень понимания студентами и школьниками заимствованных слов. Важной частью нашего исследования было выявление изменений умений и навыков в данной области с 7 класса общеобразовательной школы к концу 2 курса, после прохождения курса «Культура речи». Результаты нашего исследования показали, что после прохождения курса «Культура речи» уровень умений и навыков студентов вырос в среднем на 5% по сравнению со школьными результатами.
Установили, что лексические ошибки являются устойчивыми (присущи возрастная, качественная, «жанровая» устойчивость, что было рассмотрено во второй главе). Мы считаем, что требуется систематическая работа над этой проблемой, и обучение лексике нужно связать с грамматическими темами.
Считаем, что конкретный лексический материал учитель подбирает с учётом подготовленности класса, национального состава, начитанности, возраста, интереса к русскому языку.
Зачастую учащиеся путают значения имён существительных (в большинстве случаев - паронимов), поэтому важно обращать внимание учащихся на значения этих слов. Особенно это касается употребления в речи заимствованных слов, на значения этих слов и условия их использования нужно обратить внимание.
При работе в национальных (татарских) школах следует учитывать языковую интерференцию, но это особая проблема и она требует отдельного рассмотрения.
Учитывая современные тенденции к использованию интерактивных технологий на современном уроке, мы разработали мультимедийный урок “Лексические нормы”, где охватывается большинство типичных ошибок учащихся. (Образцы слайдов находятся в приложении 1).
Мы рассматривали лексические ошибки на современном этапе их развития, и надеемся, что разработанные нами программа тестирования сможет быть использована при проведении уроков русского языка.
В первой главе раскрыли сложность проблемы, описали разные подходы к определению лексических ошибок; различные проблемы обучения культуре речи на уроках русского языка. Во втором параграфе даны несколько основных типов классификаций лексических ошибок, указаны их достоинства и недостатки, а также выделена, на наш взгляд, самая удачная классификация. В третьем параграфе мы рассмотрели особенности лексических ошибок учащихся и студентов. Были проанализированы ошибки в употреблении глаголов, существительных и прилагательных. Здесь мы обратили внимание не только на сами ошибки, но и на причины их появления и развития в речи учащихся.
Во второй главе нами были проанализированы типичные лексические ошибки в речи молодежи - это неудачный отбор лексических средств, использование канцеляризмов и штампов, плеоназмы и тавтологии, использование фразеологических средств в несвойственном им значении, неправильное употребление заимствованных слов.
С помощью лингвистического эксперимента мы выявили уровень понимания значения слова в разных ситуациях учащимися и студентами, определили навыки употребления в речи данного слова, уровень навыков в подборе синонимов и антонимов, определили умение разграничивать и употреблять в тексте слова - паронимы. Также мы выявили степень понимания студентами и школьниками заимствованных слов. Важной частью нашего исследования было выявление изменений умений и навыков в данной области с 7 класса общеобразовательной школы к концу 2 курса, после прохождения курса «Культура речи». Результаты нашего исследования показали, что после прохождения курса «Культура речи» уровень умений и навыков студентов вырос в среднем на 5% по сравнению со школьными результатами.
Установили, что лексические ошибки являются устойчивыми (присущи возрастная, качественная, «жанровая» устойчивость, что было рассмотрено во второй главе). Мы считаем, что требуется систематическая работа над этой проблемой, и обучение лексике нужно связать с грамматическими темами.
Считаем, что конкретный лексический материал учитель подбирает с учётом подготовленности класса, национального состава, начитанности, возраста, интереса к русскому языку.
Зачастую учащиеся путают значения имён существительных (в большинстве случаев - паронимов), поэтому важно обращать внимание учащихся на значения этих слов. Особенно это касается употребления в речи заимствованных слов, на значения этих слов и условия их использования нужно обратить внимание.
При работе в национальных (татарских) школах следует учитывать языковую интерференцию, но это особая проблема и она требует отдельного рассмотрения.
Учитывая современные тенденции к использованию интерактивных технологий на современном уроке, мы разработали мультимедийный урок “Лексические нормы”, где охватывается большинство типичных ошибок учащихся. (Образцы слайдов находятся в приложении 1).
Мы рассматривали лексические ошибки на современном этапе их развития, и надеемся, что разработанные нами программа тестирования сможет быть использована при проведении уроков русского языка.



