Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Концепт «путешествие» в немецкой и русской лингвокультурах

Работа №54116

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы55
Год сдачи2017
Стоимость4270 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
81
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I Лингвокультурный концепт и его структурные составляющие 6
1.1 История появления концепта в лингвистике 6
1.2 Концепт и его дефиниции 8
1.3 Подходы к классификации концептов 11
1.4 Строение концепта 15
Глава II Понятийная, ценностная и образная составляющие концепта «путешествие» в немецкой и русской лингвокультурах 19
2.1 Понятийная составляющая концепта «путешествие» 19
2.2 Ценностная составляющая концепта «путешествие» 24
2.3 Образная составляющая концепта «путешествие» 30
2.3.1 Ассоциативный эксперимент среди носителей русского языка 31
2.3.2 Ассоциативный эксперимент среди носителей немецкого языка .... 39
Заключение 50
Список используемой литературы 53


В последние годы многочисленные концептологические исследования получили широкое распространение в научном пространстве, а количество публикаций в рамках данного направления постоянно растет. Несмотря на это, многомерное понятие объекта данной работы, концепта, не исчерпало себя. Необходимость дальнейшего исследования концептов, значимость анализа и детального уточнения лингвокультурных представлений в рамках различных картин мира и актуальность данного изучения в настоящий момент не вызывают никаких сомнений. С развитием международных связей, исчезновением языковых границ и барьеров, сближением одной лингвокультурной среды с другой, выявление сходств и различий особенностей менталитета, взглядов и представлений разных этносов приобретает всё большее значение. Ключом к такому пониманию народа является его язык и культура. Концепт же, будучи основной единицей лингвокультурологии, связующим звеном между культурным и лингвистическим пространствами при любом толковании, сводится к понятию совокупности существенных признаков предмета, «погружённому» в культуру и язык. Совокупность концептов составляет национальную картину мира, представляет языковое сознание, формирует этнический менталитет, определяет тип языковой личности.
Именно в этом направлении языкознания, в области концептологии мы проводим свое исследование, ставшее основой настоящей выпускной квалификационной работы. Объектом данного исследования является концепт «путешествие». В качестве предмета работы выступают сравнительные характеристики структурных составляющих данного концепта, а именно, его понятийной, ценностной и образной составляющих в немецкой и русской лингвокультурах.
Актуальность выбранной темы не вызывает сомнений и определяется несколькими важными факторами. В первую очередь, одним из них является интенсивное развитие в настоящее время сравнительной лингвокультурной концептологии в настоящее время. Следующим фактором можно назвать необходимость совершенствования методики сопоставительного анализа и изучения концептов. И, в-третьих, невозможно не указать на значимость путешествия как неотъемлемой части, важной составляющей быта любого народа, а также на ценность путешествия для всего лингвокультурного пространства, ввиду взаимопроникновения культур, расширения межязыковых и межкультурных связей.
Несмотря на значительную заинтересованность современных ученых- лингвистов в проведении дальнейших исследований в области концептологии, в нахождении новых, ранее не затронутых или не освещенных в полной мере сторон понятия «концепт» и в сравнении характеристик определенного концепта в пространстве отдельно взятых лингвокультур, анализ всех составляющих объекта настоящей работы - концепта «путешествие» - для выбранной нами пары языков русский-немецкий еще никогда не был осуществлен, что представляет собой новизну данного исследования.
Цель данной работы заключается в анализе и детальном изучении понятийной, ценностной и образной составляющих концепта «путешествие» в немецкой и русской лингвокультурах и в сопоставлении полученных в ходе проведенного исследования результатов.
Для достижения данной цели были выдвинуты следующие задачи:
1. Изучить становление и развитие концепта как базового понятия лингвокультурологии, рассмотреть данный конструкт через призму истории.
2. Проанализировать имеющиеся в лингвокультурологии дефиниции данного понятия.
3. Выявить существующие подходы к структурному членению концепта.
4. Осуществить поиск дефиниций концепта «путешествие» в словарных статьях немецких и русских лексикографических изданий.
5. Проанализировать полученные определения, выявить их сходства и различия, рассмотреть примеры употребления концепта в сочетании с другими языковыми единицами.
6. Выявить переносные значения изучаемого концепта, метафорические сочетания и смыслы, разобрать подходящие паремии, существующие в пространстве двух языковых культур.
7. Провести ассоциативный эксперимент среди носителей немецкого и русского языков и проанализировать полученные данные.
Рассматриваемый нами концепт «путешествие» очень многомерен, и поэтому его изучение требовало построения нескольких исследовательских моделей. Так, в ходе работы были использованы данные, полученные в ходе ассоциативного эксперимента, а также лексикографического анализа единиц, входящих в поле исследуемого концепта. Применялись также методы интерпретативного и этимологического анализов, словарного дефинирования и буквального перевода. Еще одним методом, используемым для освещения различных сторон концепта, является анализ его употреблений в разных контекстах, в сочетании с другими языковыми единицами. Примеры использования в речи слова, в котором выражен концепт, позволяют обнаружить его сочетаемость с другими концептами в лингвокультурном семиотическом пространстве.
Практическая значимость проведенной работы заключается в возможности использования полученных результатов в процессе обучения таким научным дисциплинам, как: лексикология, межкультурная коммуникация, культурология, лингвокультурология.
Настоящая выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Будучи понятием многомерным, концепт является центральной темой исследования многих научных трудов. Огромное количество ученых-лингвистов рассматривали концепт с разных сторон, выражали свое мнение относительно его дефиниции, структуры и значения. Рассматриваемое нами понятие - это сложный мыслительный конструкт, в ядре которого находится определенное понятие, в нашем случае «путешествие», связывающееся с культурой и внедряющееся в ее пространство с помощью образов, ассоциаций и оценок, представляющих собой особые составляющие структуры концепта. В ходе работы, проанализировав существующие взгляды на предмет концептологии, мы выделили в объекте исследования три основные составляющие части: его понятийную, образную и оценочную стороны. Понятийная сторона концепта - это языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция. Оценочная сторона - это характеристики концепта, данные в паремиологических единицах, а образная составляющая проявляется при анализе экспериментальных данных.
Анализируемый концепт «путешествие» обладает неоспоримой релевантностью как в немецкой, так и в русской лингвокультурах. Наличие понятийной, ценностной и образной составляющих позволяют отнести данный концепт в разряд многомерных лингвокультурных концептов. Путем анализа словарных статей, паремиологических единиц, а также проведения ассоциативного эксперимента среди представителей обеих лингвокультур были раскрыты и детально изучены каждая из составляющих и выделены доминанты концепта. Так, доминантами понятийной составляющей исследуемого концепта можно назвать следующие семы: «перемещение, передвижение», «атрибуты путешествия», «транспортные средства», «эмоции, связанные с путешествием» и «виды путешествий», которые, в свою очередь подразделяются на группы по пространственному, временному, целевому и количественному критериям. Исследовав полученные результаты, можно также отметить, что наличие ключевой лексемы внутри каждой единицы ядра анализируемого концепта характерно для немецкого языка, но не для русского. Несколько слов, синонимичных русскому путешествию, являются более употребительными при переносе значения данного концепта. Использование «путешествия» в метафорическом значении очень характерно для немецкоязычной среды. Стоит также отметить и рассмотренную в ходе исследования этимологическую сторону данной лексической единицы в немецком и русском языках, принимая во внимание которую, следует отметить связь концепта «путешествие» с военной сферой, областью научных открытий и литературой. К доминантам оценочной составляющей концепта можно отнести необходимость неспешного передвижения, тщательной организации путешествия, наличия попутчиков, ввиду опасностей и трудностей, встречающихся на пути, а также возможность приобретения опыта и знаний путем путешествия. Актуальность данного концепта в обеих лингвокультурах еще раз доказывается большим количеством результатов, полученных в ходе проведенного ассоциативного эксперимента, главным выводом из которого стало выявление образной составляющей концепта, включающей в себя отдых, познание нового, посещение интересных мест. Образная составляющая анализируемого в ходе данного исследования концепта, обладая большим количеством сходств, не является одинаковой для представителей немецкой и русской лингвокультур, что нашло выражение в отличиях среди ассоциаций, выявленных в ходе эксперимента. Необходимо также отметить взаимосвязь всех трех составляющих, дополняющих друг друга и способствующих более детальному изучению многомерного концепта «путешествие».
Проведенное нами исследование, объектом которого был выбран концепт «путешествие», имеет большое значение не только для ряда таких научных дисциплин, как концептология, лексикология, культурология и лингвокультурология, но и для области межкультурной коммуникации в целом. Процесс глобальной интеграции сближает народы, культуры и страны, порождает необходимость постоянного контакта и установления новых межкультурных связей. Распознаванию и анализу особенностей менталитета другого народа, характеристик, присущих языку и культуре другой страны, являющимся важными шагами на пути к достижению взаимопонимания, и способствует исследования сложного мыслительного конструкта - концепта.



1. Алефиренко, Н. Ф. Методологические основания исследования проблемы вербализации концепта // Вестник ВГУ. Сер. 1, Гуманитарные науки. - 2000. - № 2. - С. 60-76.
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова - М.: Языки русской культуры, 1999 - 896 с.
3. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов Русская словесность: от теории словесности к структуре текста: Антология // под общ. редакцией В.П. Нерознака, - М.: Academia, 1997 - c. 267-279.
4. Бабаева Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: Автореф. дис. . д-ра филол. наук, 2004. 40 с.
5. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / Вежбицкая А. - М.: Русские словари, 1996 - 416 с.
6. Воркачев С. Г. Лингвокультурная концептология: становление и перспективы // Изв. РАН. Сер.литературы и языка. 2007. Т. 66, № 2. С.
13— 22.
7. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов любовь и счастье - Волгоград: Перемена, 2003. — 164 с.
8. Воркачёв С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачёв - М.: ИТДГК «Гнозис», 2004 - 192 с.
9. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. М.,
1984. - 369 с.
10. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. - М.: Русский язык, 2000 / Т.Ф. Ефремова [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.efremova.info/, дата обращения 30.05.2017.
11. Карасик В.И. Антология концептов: т. 2 / под редакцией В.И. Карасика, И.А. Стернина - Волгоград: Парадигма, 2005 - 356 с.
12. Карасик В.И. Введение в когнитивную лингвистику / В.И. Карасик - Кемерово, 2004 - 476 с.
13. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. — 406 с.
14. Кубрякова Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков и др. «Краткий словарь когнитивных терминов» - М.: изд-во МГУ, 1996 - 245 с.
15. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачёв - Известия Российской Академии Наук, сер. лит. и яз. М., 1993, т. 52, №1 - с. 3-9.
16. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода// Концепты. Вып.1. Архангельск: Изд-во Помор, ун-та, 1997. С. 11-35.
17. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / В.А. Маслова - М.: Тетра Системс, 2004 - 256 с.
18. Маслова В. А. Лингвокультурология. — М. : Академия, 2001.
19. Медведева, Д. И. Языковая репрезентация концепта «запрет» в общественных знаках: дис. канд. филол. наук. - Ижевск, 2008. - 195 с.
20. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов, совместно с Н.Ю. Шведовой «Толковый словарь русского языка», 1992 [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.ozhegov.org/, дата обращения 30.05.2017.
21. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. - 30 с.
22. Попова З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин - Воронеж: Истоки, 2007, изд. 3-е, переработанное и дополненное - 61 с.
23. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М.: Флинта: Наука, 2008. 176 с.
24. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты / Г.Г. Слышкин - Волгоград: Перемена, 2004 - 260 с.
25. Современный толковый словарь, изд. «Большая Советская Энциклопедия», 1998 1992 [Электронный ресурс] / Режим доступа:
http://www.dasses.ru/an-russian/russian-dictionary-encyd.htm, обращения 30.05.2017.
26. Степанов С.Ю. Константы. Словарь русской культуры: опыт
исследования / Ю.С. Степанов - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997 - 824 с.
27. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - 2-е изд., доработ. - М.: Изд-во МГУ, 2004. - 352 с.
28. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка / Д.Н. Ушаков [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://ushakova-slovar.ru/ дата обращения 30.05.2017.
29. Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления - Томск: изд-во ТомГУ, 1983 - 190 с.
30. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache / Duden online [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.duden.de/woerterbuch/ дата обращения 30.05.2017.
31. Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://woerterbuchnetz.de/DWB/ дата обращения 30.05.2017.
32. Das Digitale Worterbuch der deutschen Sprache / Berlin-branderburgische Akademie der Wissenschaften [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.dwds.de/ дата обращения 30.05.2017.
33. The Free Dictionary [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://de.thefreedictionary.com/ дата обращения 30.05.2017.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ