Тема: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 6
1.1 Понятие межкультурной коммуникации 6
1.2 Роль языковой личности и картины мира в общении 12
1.3 Концепты и лакуны в аспекте национальной специфики языка и мышления 19
ГЛАВА II. ОБРАЗЫ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУР 28
2.1 Формы и методы определения национально-культурной специфики образов языкового сознания 28
2.2. Результаты исследования ассоциативного поля концептов «женщина» и «счастье» 30
2.3. Результаты свободного ассоциативного эксперимента на материале
лексической зоны «Фауна» 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
ИСТОЧНИКИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 60
ПРИЛОЖЕНИЯ
📖 Введение
Следовательно, явление межкультурного и межнационального общения вызвало необходимость изучения языкового сознания. Ведь известно, что причиной непонимания между собой представителей разных культур является различие национальных и индивидуальных сознаний людей [20].
Актуальность данного исследования заключается в том, что именно изучение и исследование языкового сознания народа может обеспечить снятие подобных барьеров и способствует избеганию конфликтов в ходе межнационального общения.
Психологическое содержание речевой деятельности является предметом психолингвистики. Она возникла на стыке наук и носит междисциплинарный характер. Истоки психолингвистики заложены в трудах известных лингвистов, психологов, физиологов: Вильгельма фон Гумбольдта, А.А. Потебни, Л.С. Выготского, Н.Н. Болдырева, А.Н. Леонтьева, Н.Д. Арутюнова, Н.И. Жинкина и др. Несмотря на то, что ученые по-разному относились к соотношению языка и психологии, они были едины во мнении, что объединение психологии и языкознания пойдет на пользу обеим дисциплинам.
Объектом нашего исследования является специфика языкового сознания носителей американской и русской культур, а предметом - ассоциативные
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что исследованы труды разных ученых по соотношению языкового сознания с языком, речью, мышлением; обобщены представления о концептах и лингвистических лакунах как единицах межкультурной коммуникации.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования положений и выводов в преподавании вузовских курсов по теории языка, межкультурной коммуникации, прагматике, психологии общения, психологии взаимопонимания, при разработке спецсеминаров и спецкурсов для студентов филологических, психологических и психолого - педагогических специальностей, в магистратуре при разработке базовых теоретических курсов, связанных с актуальными проблемами языкознания.
Целью данной работы является рассмотрение и описание образов языкового сознания носителей американской и русской культуры. В соответствии с целью мы можем поставить перед собой следующие задачи:
1. Определить понятие межкультурной коммуникации
2. Обозначить психологические аспекты коммуникации
3. Выявить различия между языковыми образами носителей американской и русской культуры на основе концептов «женщина» и «счастье»
4. Определить факторы, влияющие на образы языкового сознания
5. Исследовать и описать ассоциативную лакунарность на материале лексической зоны «Фауна»
Теоретико-методологической основой нашего исследования стали труды зарубежных и отечественных ученых, посвященных анализу проблем языкового сознания, ассоциаций, национальной специфики семантики, межкультурной коммуникации в различных аспектах.
Положение о соотношении языкового и культурологического уровней взаимодействия общающихся принимается нами в качестве методологической базы исследования, в основу которого положены принципы антропоцентризма (изучались ассоциативные реакции участников межкультурного взаимодействия), функционализма (исследовались функции коннотаций и символики) и экспланаторности (объяснения причин и психолингвистических механизмов феномена ассоциативной лакунарности).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1) определен статус ассоциативных лакун как психолингвистического явления, в большей степени отражающего национальную специфику разных народов;
2) выявлена и описана национально-культурная специфика ассоциативных лакун на материале лексической зоны «Фауна»;
Материалом исследования послужили данные из Русского ассоциативного словаря под редакцией Ю.Н. Караулова и Тезауруса ассоциативных норм университета Южной Флориды. Кроме того, для проведения свободного ассоциативного эксперимента было отобрано 20 слов лексической зоны «Фауна». В эксперименте приняли участие 100 респондентов из России и США.
Данная работа прошла апробацию в ходе Ежегодной научно-практической конференции студентов КФУ (13 апреля 2017 года). Работа была высоко оценена, тезисы по теме выступления приняты к публикации в Сборнике трудов Ежегодной научно-практической конференции студентов КФУ.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
✅ Заключение
Мы также выяснили, что главным способом избегания конфликтов в процессе межкультурной коммуникации является владение коммуникантами общностью знаний об используемом языке, а также знаний и мире в форме мыслеобразов. Здесь в силу вступают психологические аспекты общения. Любой адекватный диалог культур реально может протекать исключительно в сознании индивидуального носителя данной культуры, которому удалось постигнуть образы сознания носителей другой (инородной) культуры. Мышление человека всегда отражает этнические особенности. Поэтому понимание речи другого человека зависит не только от языкового, но и от исторического, социального, культурного и иных контекстов речевого произведения.
В связи с этим, мы пришли к выводу, что изучение языкового сознания разных народов является одной из главных проблем лингвистики и важной частью изучения глобальных проблем межкультурной коммуникации. Национально-концептуальную специфику языкового сознания можно исследовать на примере концептов, безэквивалентных единиц и лакун.
На первом этапе нашей практической части мы исследовали ассоциативные поля концептов «счастье» и «женщина» у представителей русской и американской культур. Анализ показал, что на формирование сознания индивида большое влияние оказывают смыслы, заключенные в картине мира национального языка. А различия в реакциях у разных народов обусловлены общественными и историческими факторами.
На втором этапе мы провели свободный ассоциативный эксперимент, в котором приняли участие 50 носителей русской культуры и 50 носителей американской культуры. В дальнейшем мы выявили три доминирующих реакции на каждый зооним и классифицировали их на три группы: отсутствие лакун, частичные лакуны и полные лакуны. Самую большую группу составили частичные лакуны. Это позволяет нам сделать вывод, что в целом зоонимы вызывают схожие ассоциации, в большинстве основанные на внешнем виде животного, однако часто можно наблюдать наличие добавочных значений, обусловленных географическими, культурными, историческими факторами. Мы также обнаружили, что на образы языкового сознания носителей американской культуры большое влияние оказали мифы и легенде инлейцев, коренных народов Северной Америки, а также представления о мире первых колонизаторов.
Мы считаем исследование завершенным, однако предполагаем, что в дальнейшем его можно дополнить и расширить, используя еще более углубленный языковой, психолингвистический и культурологический анализ.



