📄Работа №53794

Тема: НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ БЕЛЬГИЙСКОГО ВАРИАНТА ФРАНЦУЗКОГО ЯЗЫКА (НА [АТЕРИАЛЕ ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ)

📝
Тип работы Дипломные работы, ВКР
📚
Предмет лингвистика
📄
Объем: 58 листов
📅
Год: 2017
👁️
Просмотров: 342
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

Введение 3
Глава I. Состояние и функции французского языка в Бельгии 6
1.1 Становление французского языка в Бельгии 6
1.2 Современная языковая ситуация в Бельгии 11
Глава II. Функциональная и формальная специфика лексического состава бельгийского варианта французского языка 17
2.1 Морфологическая классификация бельгицизмов 17
2.2 Лексико-тематическая классификация бельгицизмов 33
Заключение 51
Список использованной литературы

📖 Введение

Как известно, французский язык распространен не только на территории Франции. В некоторых странах, например в Канаде, французский язык является государственным наравне с английским, а во многих других даже выступает в качестве единственного государственного языка.
В данной работе мы рассматриваем особенности лексического состава французского языка в Бельгии через призму бельгийской прессы. Бельгия граничит с Нидерландами на севере, с Германией на востоке, с Люксембургом на юго-востоке и с Францией на юге и западе. Согласно конституции, население Бельгии разделено на три лингвистических сообщества - французское, фламандское и германоязычное. В соответствии с этим в Бельгии выделяются три официальных языка: французский, голландский и немецкий. На становление и изменение бельгийского варианта французского языка повлияли не только ее географические соседи и языковая ситуация внутри страны, но и другие факторы и аспекты, которые и будут изучены в этой работе.
Актуальность данного исследования вытекает из того, что любой язык развивается и изменяется в ходе развития самого общества, что вызывает необходимость постоянного его изучения, выявления этих самых изменений, а также описания их закономерностей.
Объектом исследования является французский язык Бельгии, как территориальный вариант французского языка. Предмет исследования - лексический состав варианта французского языка в Бельгии, а также его употребление в прессе.
Целью данной работы является выявление основных особенностей лексического состава французского языка на территории Бельгии и контекста использования бельгицизмов в печатных изданиях страны.
Реализация данной цели была осуществлена через решение определенных задач: изучение и описание основных этапов развития французского языка на территории Бельгии; изучение и рассмотрение нынешней языковой ситуации в Бельгии; анализ лексических особенностей, присущих варианту французского языка в Бельгии; анализ бельгицизмов, использующихся в печатных изданиях Бельгии, а также изучение характера контекста их употребления.
Методология исследования. Основой для написания данной работы стали труды отечественных и зарубежных ученых, занимающихся исследованием данной проблемы: Кручининой И.И., Гака В.Г., Клокова В.Т., Коканиной Л.Б., Генри А., Лефевра М. и других.
В ходе работы использовались следующие методы исследования: анализ литературы по теме исследования, поиск соответствующего языкового материала путем сплошной выборки, синтез, сопоставительный анализ, а также описательный метод - для исчерпывающего представления выбранных примеров и материала исследования.
Материалом исследования послужили такие бельгийские издания, как Le Soir, Le Vif, La Derniere Heure, 7sur7, La Capital, L'Avenir, La Meuse, La Nouvelle Gazette, L'Echo и др.
Теоретическая значимость работы состоит в глубоком анализе материала, разработанного по теме данного исследования, в подробном описании становления французского языка в Бельгии, изучении факторов, повлиявших на формирование современного варианта французского языка на ее территории, а также исследовании характера и частоты употребления бельгицизмов в различных источниках прессы.
Практическая значимость работы состоит в подробном рассмотрении лексических единиц, присущих французскому языку Бельгии и контекста их употребления в прессе. Данная информация может использоваться преподавателями и студентами в рамках лексикологии, фразеологии, социолингвистики, а также разнообразных выступлений на конференциях, посвященных особенностям различных вариантов французского языка за пределами Франции.
Апробация. Данная исследовательская работа прошла апробацию на Ежегодной научно-практической конференции студентов К(П)ФУ Тезисы работы были опубликованы. Кроме того, результаты работы были представлены в Ежегодном сборнике научных трудов ОПиВКН TERRA LINGUIAE ET RELIQUIAE.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Объем работы составляет 58 страниц.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

Бельгия - страна с довольно необычной языковой историей. Она граничит с такими странами, как Нидерланды, Германия, Люксембург и Франция, а на её территории переплетаются и сосуществуют три непохожих друг на друга языка - французский, нидерландский и немецкий.
Становление французского языка на территории Бельгии проходило довольно сложно. История зарождения французского языка в Бельгии началась с захвата части её территории германскими племенами франков. Это привело к своеобразному разделению - в одной части говорили преимущественно на фламандском, в другой использовали валлонский, а затем и франсийский диалекты. Французский язык довольно быстро укрепил свои позиции в Бельгии, а позднее и вовсе стал главным официальным языком.
Современная языковая ситуация в Бельгии довольно противоречива. Постоянная борьба между фламандцами и валлонцами вылилась в провозглашение принципа территориального одноязычия - в разных частях страны в качестве официального языка образования, администрации, судопроизводства выступают либо французский, либо нидерландский. На немецкий язык переводятся только постановления, имеющие непосредственное отношение к немецкоязычному населению. Такое языковое, социальное и политическое противостояние является главной причиной достаточно шаткого языкового положения современной Бельгии.
Как известно, лексический состав языка - его главное богатство. В этой работе были рассмотрены становление французского языка на территории Бельгии, развитие языковой ситуации в стране до нынешних дней, современное языковое положение Бельгии, а также различные лексические единицы языка, присущие бельгийскому варианту французского и активно использующиеся в прессе страны. На основе проведенного исследования, можно сделать вывод, что бельгицизмы используются во всех сферах жизни жителей Бельгии - в административно-политической жизни, профессиональной сфере, образовании, повседневном быте, медицине, моде, спорте и т. д. Бельгицизмы также образуют разнообразный спектр различных частей речи, среди которых существительные, прилагательные, глаголы, наречия, числительные и даже фразеологизмы. Такой спектр используемых в прессе лексических единиц указывает на высокий статус бельгицизмов их глубокое проникновение не только в разговорный, но и в печатный язык. На образование многих единиц оказали влияние как государственные языки Бельгии (нидерландский и немецкий), так и валлонский и фламандский диалекты. Также в бельгийском варианте языка встречается определенное количество англицизмов и единиц, образованных при помощи суффиксации.
Таким образом, из вышесказанного можно заключить, что, несмотря на разнообразие бельгицизмов, существующих в речи жителей Бельгии, и обилие слов, имеющих иное, отличное от классического французского языка значение, слова и выражения французского языка Бельгии все же не составляют самостоятельного языка, однако, они бесспорно являются ярким примером варианта французского языка на определенной территории.

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Алиференко С.Я. Особенности бельгийского варианта французского языка / С.Я. Алиференко. - г. Владивосток, 2008 г. Вып. №66. - 69-70 с.
2. Багана Ж., Трещева Н.В. К вопросу о территориальной вариативности французского языка / Ж. Багана, Н.В. Трещева // Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2011, №2. - 24-27 с.
3. База лексикографических единиц Бельгии [Электронный ресурс] // Режим доступа:http://www.bdlp.org/recherche.asp?base=BE,дата обращения: 28.04.2017
4. Веденина Л.Г. Особенности французского языка: пособие для учителя / Л.Г. Веденина. - М.: Просвещение, 1988. - 238 с.
5. Гак В.Г. Введение во французскую филологию / В.Г. Гак. - М., 1986. - 184 с.
6. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. - М.: Рус. Яз., 2001. - 1160 с.
7. Гак В.Г. Языковая ситуация во франкоязычных странах / В.Г. Гак. - М.: 1994. - 215 с.
8. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н. Словарь разговорной лексики
французского языка / Е.Ф. Гринева, Т.Н. Громова. - М.: Рус. Яз., 1988. - 640 с.
9. Доза А. История французского языка / А. Доза. - М.: Изд-во иностр. лит., 1956. - 474 с.
10. Дзюбенко Ю.С. Вариативность французского языка на различных территориях // Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве регионов. Материалы Международной научной конференции. - Волгоград, 2010. - 299-302 с.
11. Загрязкина Т.Ю. Франция и франкофония: язык, общество, культура
/ Т.Ю. Загрязкина. - М.: Издательство Московского университета, 2015. - 248 с.
12. Зубкова Л.В. Языковая ситуация в Нидерландах и Бельгии: языковая политика без политиков? / Л.В. Зубкова. - М., 2006. - 258 с.
13. Катагощина Н.А. Процессы формирования французского письменно-литературного языка / Н.А. Катагощина. - ВЯ, 1956. - №2. - 259 с.
14. Клоков В.Т. Словарь регионализмов французского языка Франции / В.Т. Клоков. - Саратов: Издательство Саратовского университета, 2012. - 416 с.
15. Клоков В.Т. Словарь французского языка за пределами Франции. / В.Т. Клоков. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 496 с.
16. Клоков В.Т. Французский язык в Бельгии / В.Т. Клоков. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007. - 175 с.
17. Коканина Л.Б. Национально-ориентированные фразеологические единицы в контексте / Л.Б. Коканина. - Иркутск: ИГПИИЯ, 1991. - 227 с.
18. Кручинина И.И. Лексические валлонизмы во французском языке Бельгии // Романские языки в социальном и географическом пространстве: Межвуз. тематич. сборник. - Калинин: Калин, гос. ун-т, 1980. - 80-88 с.
19. Лефевр М. Языковая практика регионалистов и проблема французского языка в Бельгии / М. Лефевр. - Л., 1978. - 255 с.
20. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка: учебник для студ. вузов / Н.Н. Лопатникова. - М.: Высш. Шк., 2001. - 118 с.
21. Николаева Э.А. Компонентный состав ФЕ - бельгицизмов / Э.А. Николаева // Актуальные проблемы французской филологии: сборник науч. Трудов, Вып. 3. - М., 2005. - 144-156 с.
22. Остапук М.А. Особенности французского языка в Бельгии / М.А. Остапук. - Гродно: ЧПУП "Цветной карандаш", 2011. - 83-89 с.
23. Пузевич Т.В. Языковая ситуация в Бельгии: к вопросу о социолингвистической типологии языков / Т.В. Пузевич. - Вестшк БДУ Сер. 4, 2012. №1. - 40-43 с.
24. Разумова Л. В. Языковая ситуация в Бельгии в исторической перспективе / Л. В. Разумова. - Забайкал. гос. ун-т. - Чита: ЗабГУ, 2014. - 220 с.
25. Санхорова Г.Н. Региональный французский язык в лингвистической ситуации современной Франции / Г.Н. Санхорова. - Рос. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. СПб., 1992. - 16 с.
26. Сергиевский М.В. История французского языка / М.В. Сергиевский.
- М.: Изд-во иностр. лит., 1947. - 288 с.
27. Солнцева А.В. Французский язык в Бельгии и Люксембурге / А.В. Солнцева // Вестник Московского государственного областного университета, серия: Лингвистика, 2016, № 4. - 76-81 с.
28. Словарь бельгицизмов [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.jchr.be/langage/belgicismes.htm,дата обращения: 05.02.2017
29. Словарь бельгицизмов [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://belgicisme.blogg.org/,дата обращения: 10.03.2017
30. Словарь бельгицизмов [Электронный ресурс] // Режима доступа: http://www.lexilogos.com/belgique langues.htm,дата обращения: 25.01.2017
31. Штейнсапир Ю.Е. Пособие по французской лексике / Ю.Е. Штейнсапир. - М.: Высш. шк., 1974. - 149 с.
32. Щетинкин В.Е. История французского языка: учеб. пособие для фак. иностр. яз. пед. вузов / В.Е. Щетинкин. - М.: Высш. шк., 1984. - 187 с.
33. Bal W. Belgicismes / W. Bal. - Duculot, Gembloux, 1994. - 250 p.
34. Brun A. Parlers regionaux. France dialectale et unite frangaise / A. Brun.
- Paris: Toulouse: Didier, 1946. - 436 p.
35. Ces beiges qui parlent frangais [Электронный ресурс] // Режим
доступа:http://archives.lesoir.be/ces-belges-qui-parlent-francais t-19900424-Z02LNR.html,дата обращения: 20.02.2017
36. Delcourt C. Dictionnaire du frangais de Belgique, v. 2. / C. Delcourt. - Bruxelles, 1998-1999. - 315 p.
37. Doppagne A. Belgicisme de bon aloi / A. Doppagne. - Bruxelles, 1979. - 192 p.
38. Doppagne A. Les regionalismes du frangais / A. Doppagne. - Gembloux: Duculot, 1978. - 450 p.
39. Fontaine G. Le wallon de poche / G. Fontaine. - Bruxelles, 1999.
- 258 p.
40. Hanse J. Le frangais dit universel et les belgicismes // Le frangais et les Beiges. - Dossier edite par J. Lemaire, ed. de l'universite de Bruxelles, 1989. - 112 p.
41. Hanse J. Nouvelle chasse aux belgicismes. / J. Hanse. - Bruxelles, 1974.
- 170 p.
42. Henry A. Wallon et Wallonie / A. Henry. - Bruxelles, 1999. - 278 p.
43. Klein J.R., Rossari C. Figement et variations en frangais de Belgique, de France, du Quebec et de Suisse / C. Rossari, J.R. Klein // Lingvistic Investigationes, № 26: 2, 2003. - 203-214 p.
44. Klinkenberg J.-M. La personnalite du frangais en Belgique. Introduction / J.-M. Klinkenberg. - A. Gousse. - Bruxelles, 1999. - 20p.
45. Lafontaine D. Les mots et les belges. / D. Lafontaine. - Bruxelles, 1991.
- 100 p.
46. L'Avenir [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.lexilogos.com/belgique langues.htm,дата обращения: 15.03.2017
47. La Capitale [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.lacapitale.be/,дата обращения: 12.05.2017
48. La Derniere Heure [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.dhnet.be/,дата обращения: 17.04.2017
49. La Libre Belgique [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.lalibre.be/,дата обращения: 17.02.2017
50. La Meuse [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.lameuse.be/,дата обращения: 02.04.2017
51. La Nouvelle Gazette [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.lanouvellegazette.be/56/regions/charleroi,дата обращения: 01.02.2017
52. Lebouc G. Dictionnaire de belgicismes / G. Lebouc. - Bruxelles: Editions Racine, 2006. - 622 p.
53. Lebouc G. Le belge dans tous ses etats / G. Lebouc - Bruxelles, 1999. - 278 p.
54. Le Soir [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.lesoir.be/,дата обращения: 10.02.2017
55. Le Vif [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.levif.be/actualite/,дата обращения: 15.03.2017
56. L' Echo [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.lecho.be/home,дата обращения: 13.02.2017


57. Lory G. La Flandre aujourd'hui / G. Lory. - Alliances, N 27, juin 1996, Paris. - 17-18 p.
58. Massion F. Dictionnaire de belgicismes / F. Massion. - T. 2. Verlag Peter Lang GMBH, Frankfurt am Main, 1987. - 650 p.
59. Mercier J. Petit dictionnaire franco-belge, belgo-frangais. Mots et expressions / J. Mercier. - Bruxelles: Glenat, 1990. - 286 p.
60. Nord Eclair [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.nordeclair.be/,дата обращения: 26.01.2017
61. Piron M. Le Frangais de Belgique / M. Piron. - Paris: Les Belles Lettres, 1979. - 250 p.
62. Poyart A. Flandricismes, wallonismes et expressions impropres dans la langue frangaise / A. Poyart. - Bruxelles: Imprimerie de M.E. Rampelbergh, 1821. - 523 p.
63. Radio Television Belge Francophone [Электронный ресурс] // Режим доступа:https://www.rtbf.be/,дата обращения: 28.04.2017
64. Rezeau P Dictionnaire des regionalismes de France: geographic et histoire d'un patrimoine linguistique / P Rezeau. - Louvain-la-Neuve: De Boeck, 2011. - 739 p.
65. Tuallion G. Regionalismes de France / G. Tuallion // Revue de linguistique romane. - 1978. - Vol. 42. - 165-166 p.
66. Verdoodt A. Les problemes des groupes linguistiques en Belgique / A. Verdoodt. - Louvain-la-Neuve, 1973. - 165 p.
67. Wilmet M. Le frangais de Belgique: fiction ou realite / M. Wilmet. - Quebec: CIRAL, 2000. - P. - 355 p.
68. 7sur7 [Электронный ресурс] // Режим доступа:http://www.7sur7.be/,дата обращения: 03.03.2017

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ