Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ПРИМЕНЕНИИ КОММУНИКАТИВНОЙ МЕТОДИКИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

Работа №51504

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы72
Год сдачи2018
Стоимость4840 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
365
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретические основы использования аутентичных материалов в процессе обучения иностранным языкам 6
1.1 Понятие “аутентичные материалы” и их классификация 6
1.2 Роль аутентичных материалов и современные тенденции в обучении
иностранному языку 13
Выводы по I главе 17
Глава 2. Использование аутентичных материалов при реализации коммуникативной методики в процессе обучения иностранному языку 19
2.1 Сущность коммуникативной методики в процессе обучения 19
2.2 Использование аутентичных материалов в процессе обучения на уроках
французского языка 28
2.3 Опытное обучение с использованием аутентичных материалов 29
Выводы по II главе 46
Заключение 49
Библиография 51
Приложение


В условиях классно-урочной системы, при отсутствии реальных коммуникативных ситуаций формирование иноязычной коммуникативной компетенции возможно лишь при широком использовании современных аутентичных материалов. В последнее время в методике стало очень популярным слово «аутентичный». Стали говорить об аутентичных текстах, аутентичных заданиях, аутентичных ситуациях, об аутентичном звучании, аутентичных материалах вообще и даже об аутентичных учебниках. Вместе с тем проблема аутентичных материалов, используемых в обучении иностранному языку, вызывает много разногласий, как в зарубежной, так и в отечественной методике.
Актуальность использования аутентичного материала в обучении иностранному языку заключается в его функциональности. По мнению Ляховицкого М. В., основным средством обучения иностранному языку является языковая среда, а все остальные средства являются вспомогательными, их назначение - создание ситуации близкой к естественной языковой среде. Под функциональностью мы понимаем их ориентацию на реальное использование, так как они создают условия приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики преподавания иностранных языков и культур, является главным фактором в успешном овладении языком. Это обуславливает актуальность выбранной темы дипломной работы.
Предмет исследования - аутентичные материалы в обучении французскому языку.
Объектом исследования является учебный процесс по французскому языку в области формирования коммуникативной компетенции.
Целью исследования является разработка методических приемов с использованием аутентичных материалов.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:
1. охарактеризовать аутентичные материалы на среднем этапе обучения французскому языку;
2. определить роль аутентичных материалов для формирования речевой и социокультурной компетенции;
3. разработать комплекс упражнений с использованием аутентичных материалов.
Методологической основой исследования послужили труды Л.А. Акоповой, С.М. Кащук, О.И. Кривенок, Д.Д. Павловой, Е.С. Полат, А.В. Соболева, А.Г. Соломатиной, П.В. Сысоева, а также были использованы идеи методистов К.В. Александрова, Л.А. Беляевой, Н.П. Гальсковой, Г.А. Китайгородской, И.А. Цатуровой.
Методы исследования были обусловлены целями и задачами работы:
1. общенаучные методы исследования: анализ и синтез;
2. критический анализ научно-методической литературы по теме;
3. тестирование для определения уровня подготовки;
4. метод количественных показателей в целях подсчета результативности проведенного опытного обучения.
Этапы исследования:
1) изучение теоретического материала по теме;
2) формулировка цели и задач исследования;
3) разработка методологических приемов с использованием информационных технологий;
4) написание выводов;
5) техническое оформление работы и представление на рецензирование.
Научная новизна заключается в разработке методических приемов с использованием аутентичных материалов на французском языке.
Теоретическая значимость исследования заключается в методике использования аутентичных материалов в обучении французскому языку в средней общеобразовательной школе.
Практическую значимость исследования определяет разработанная база приемов и упражнений, которая может быть использована педагогами при подготовке и совершенствовании учебно-методических материалов.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. В введении излагается научный аппарат исследования, предмет, объект, цель, задачи, методологическая основа, методы и этапы этого исследования. Также освещается научная новизна, практическая и теоретическая значимость исследования. В первой главе рассмотрены теоретические основы использования аутентичных материалов в процессе обучения иностранным языкам. Во второй главе описано использование аутентичных материалов при реализации коммуникативной методики в процессе обучения иностранному языку. Приложения содержат конкретные материалы исследования. Объём работы - 71 страница машинописного текста.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Подводя итоги дипломной работы, мы еще раз подчеркиваем, что основное назначение иностранного языка, как предмета обучения, состоит в овладении учащимися умением общаться на иностранном языке. В свою очередь общение на иностранном языке осуществляется через умение воспринимать иноязычную речь на слух.
Использование аутентичных материалов в применении
коммуникативной методики дает большие возможности для учащихся научиться использовать язык для коммуникации, легко общаться с носителями языка, помогает лучше усвоить новый лексический материал, развивает скорость реакции и восприятия новой информации, развивает подлинность произношения, способствует повторению ранее изученного материала по другим темам, повышает общекультурный уровень и расширяет кругозор учащихся, развивает логическую память, концентрацию внимания и аналитическое мышление.
Цель проведенного нами исследования состояла в разработке методических приемов с использованием аутентичных материалов.
В ходе исследования нами были даны ответы на поставленные задачи: охарактеризованы аутентичные материалы на среднем этапе обучения французскому языку; определена роль аутентичных материалов для формирования коммуникативной компетенции; разработан комплекс упражнений с использованием аутентичных материалов
Проанализировав результаты экспериментального обучения, мы выявили, что уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся возрос. Полученные результаты дают основание сделать вывод, что проведенная работа по использованию аутентичных материалов имеет положительное влияние на уровень владения французским языком в исследуемом классе. Баллы итогового среза знаний показали положительную динамику и прогресс в обучении. Особенно повысился средний балл за счет прогресса учащихся в информационной, социальной и речевой компетенциях, что можно объяснить тем, что повысилась мотивация учащихся, были воссозданы условия естественного речевого общения, была вызвана у учащихся познавательная активность.
Результаты исследования могут быть использованы в курсе методики преподавания иностранного языка, а также при преподавании французского языка в школе.


1. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный язык Текст. / И.В. Арнольд.- М.: Флинта. 2005. - с. 384.
2. Артемов В.А. Психология обучения иностранному языку. М.: Просвещение, 2005 - с. 298.
3. Баграмова Н.В. Коммуникативно-интерактивный подход как способ повышения овладения иностранным языком// Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. - Вып 18. - с. 3-6.
4. Базылев В.Н. Общее языкознание: учеб. пособие. - М.:
Гардарики, 2007. - с. 285.
5. Байденко В.И. Компетентностный подход к проектированию
государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования: методическое пособие / В.И. Байденко. - М.:
Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2005. - с.114.
6. Бенедиктов Б.А. К вопросу о темпе речи. // Московский
государственный педагогический институт. - 2007. - №12. - с. 36-38.
7. Бим И.Л., Биболева М.З. и др. Проект временного
государственного образовательного стандарта. // Иностранные языки в школе. - 2006. - №5. - с. 5.
8. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам / И. Л. Бим. - М.: Высш. шк., 1991. - с. 319.
9. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. - М.: Просвещение, 2005 - с. 304.
10. Введение в германскую филологию: учебник для филол. ф-тов / М.Г. Аресеньева, С.П. Балашова, В.П. Берков, Л.Н. Соловьева. - М.: ГИС, 2003. - с. 320.
11. Витлин Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения. // Иностранные языки в школе. - 2004. - №2. - с.42-45.
12. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка. // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 2.- с. 23-26.
13. Гак В.Г. Сопостовительная лексикология: на материале
французского и русского языков. - М.: Междунар. отношения, 1977. - с. 264.
14. Гак В.Г. Сопоставительная типология французского и русского языков. - 3-е изд., доработ. - М.: Просвещение, 1989. - с. 288.
15. Гальперин И.Р. Текст как объект исследования. - 5-е изд.,
стереоти. - М.: КомКнига, 2007. - с. 144.
16. Дейк, ван Т.А. Стратегии понимания связного текста / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной литературе. - М. : Прогресс, 1988. - Вып. 23. - с. 153-212.
17. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. - 2-е изд., перераб., доп. М.: АРКТИ, 2003. - с. 200.
18. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. 3-е изд., стер. М.: Академия, 2006. - с. 336.
19. Гастрономический дискурс в системе массовой коммуникации (семантико-семиотические характеристики) / А. В. Олянич // Массовая культура на рубеже 20-21 вв.: Человек и его дискурс.- М., 2003. - с. 438.
20. Гез Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению. // Иностранные языки в школе. - 2004. - №5 - с. 32-34.
21. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежной методики исследования // ИЯШ: 1985. - №2. - с. 222.
22. Гиниатуллин И. А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете. - Свердловск: Изд-во ГПУ, 1990. - с. 146.
23. Гоголева Н.В. Теория и практика овладения лексической компетенцией // Социальная сеть работников образования «Наша сеть». - 2012. [Электронный ресурс]. - URL: http: //nsportal .ru/sites/default/files /2012/9/leksicheskayakompetenciya samoobrazovaniya.docx.
24. Голубь Я.В. Соотношение образа и иностранного слова. М.: Просвещение, 2007. - с. 315.
25. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно - ориентированной методики. // Иностранные языки в школе. -2005. - №6. - с. 52.
26. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться. // Иностранные языки в школе. - 2006. - № 4. - с. 19-24.
27. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи. //
Иностранные языки в школе . - 2006. - № 5. - с. 37-41.
28. Захарова, О.Ю. Обучение аудированию аутентичных текстов - Интервью учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка: Дис. ... канд. пед. наук / О.Ю.Захарова. - Ярославль, 2009. - с. 52-60.
29. Зайцева Л.А. Требования к аутентичному материалу, содержащему неизученную лексику. // Иностранные языки в школе. -2006. - № 3. - с. 24-27.
30. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М., 1989. - с. 222.
31. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе: Библиотека учителя иностранного языка -М.: Просвещение, 2005. - с. 298.
32. Игнатова И. Б. Коммуникативно-когнитивный подход к
обучению иностранных студентов грамматическим основам РКИ. / И. Б. Игнатова, К. А. Виноградов. - URL:
www.nbuv.gov.ua/portal Gum/Mova2007 12/.
33. Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранному языку / Г. А. Китайгородская, В. А. Бухбиндер. - К.: Освгга, 1988. - с. 279.
34. Колшанский Г.Н. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения// Иностранные языки в школе. - 2005. - № 1. - с. 17-22.
35. Кондакова Ю.А. Обучение аудированию аутентичных текстов. // Иностранные языки в школе.- 2009. -№1- с. 18-19.
36. Кочурова Ю.Н. Из истории языковых контактов России и Франции/ Ю.Н. Кочурова // Теоретические и практические вопросы языкового образования: материалы регион. науч.-практ. конф. (20-21 февр. 2003 г.)/ посвящ. 65-летию проф. А. Н. Утехиной. — 2003. - № 2. - с. 131-137.
37. Краснова Т. И. Видео Интернет ресурсы в учебном процессе // Молодой ученый, 2012. № 9. - с. 281-283.
38. Кричевская Е.С. Аутентичные материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка. // Иностранные языки в школе. -2006. - № 1. - с. 33-37.
39. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка: Учеб. / Н.Н. Лопатникова - 5-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, - 2006. - с. 335.
40. Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Методика преподавания иностранного языка. - М.: Просвещение, - 2007. - с. 290.
41. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск, 2006. - с. 318.
42. Мечковская Н. Б. Общее языкознание. Струкутурная и социальная типология языков: учеб. пособие для студ. филол., спец. — 7-е изд. М.: Флинта: Наука, - 2009. - с. 312.
43. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении аудированию. // Иностранные языки в школе. - 2005. - №4. - с. 69-73.
44. Нефедова М.А., Лотарева Т.В. Аутентичный материал и познавательная активность учащихся. // Иностранные языки в школе. - 2007.
- № 6. - с. 28-33.
45. Никитенко З. Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. / З.Н. Никитенко, Н.Д. Гальскова. // Методическое пособие. — М.: Айрис Пресс, 2004. — с. 240.
46. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного
учебного текста. // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 1. - с. 83-86.
47. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Критерии содержательной
аутентичности учебного текста. // Иностранные языки в школ . - 2009. - № 2.
- с. 79-81.
48. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - с. 233.
49. Писаренко Т.Н., Писаренко В.Г. Использование эскиза при работе с аутентичными текстами.//Иностранные языки в школе. - 2008. - №4.
- с. 9-13.
50. Подласый И.П. Педагогика: 100 вопросов - 100 ответов: учеб. пособие для вузов/ И. П.Подласый . -- М.: ВЛАДОС-пресс, 2004. - с. 365.
51. Пруссаков Н.Н. Трудности при обучению аудированию иноязычного звучащего текста. // Иностранные языки в школе . -2004. - № 6.
- с. 25-28.
52. Реализация формирования межкультурной компетенции в УМК
современных российских авторов // Источник:
http: //refleader.ru/otrmeratyaty.html
53. Рахманина М.Б. Типология методов обучения иностранным языкам. - М., 1998., - с. 147.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ