Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБРАЗ СОВРЕМЕННОГО КИТАЯ В КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ КОНЦА XX - НАЧАЛА XXI ВВ

Работа №50859

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

международные отношения

Объем работы61
Год сдачи2017
Стоимость4300 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
148
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Облик Китая в китайской литературе 7
1.1. Образ Китая в китайской литературе до 1 октября 1949 г 7
1.2. Китай в современной китайской литературе 17
Глава 2. Образ страны в произведении Юй Хуа «10 слов про Китай» 27
2.1. Художественное своеобразие сборника эссе «10 слов про Китай» 27
2.2. Образ Китая в книге Юй Хуа «10 слов про Китай» 33
Глава 3. Тема Китая в романе Лю Чжэньюнь «Я не Пань Цзиньлянь» 40
3.1. Краткая характеристика произведения «Я не Пань Цзиньлянь» 40
3.2. Роман «Я не Пань Цзиньлянь» и облик Китая 47
Заключение 53
Список использованной литературы

При формировании мнения об обществе и государстве по литературным источникам, необходимо учитывать точку зрения литераторов, отличающуюся от точки зрения политологов или экономистов. Не стоит отрицать, что литература всегда отражает «по какому календарю» живёт общество. Так было в Китае в начале прошлого века. Так происходит на стыке XX и XXI вв., когда современная китайская литература пореформенного Китая, которая сама является продуктом политики «открытости» и свидетельствует о социальных переменах, происходящих после начала 70-х гг. в КНР, в том числе об изменениях в образе жизни современных китайцев и образа Китая в целом.
Знакомясь с творчеством китайских писателей, можно увидеть Китай, каким он предстает перед самими жителями, со всеми недостатками и достоинствами . Одними из самых известных и ярких писателей современности являются Юй Хуа Yu Hua) и Лю Чжэньюнь (ЭДЖ'гг, Liii Zhenyun). Их творчество полностью посвящено родной стране и тем проблемам, которые интересуют их сограждан. Из этого следует, что литературные произведения этих двух писателей в полной мере отражают китайскую действительность. Авторы описывают изменения, которые произошли и происходят в стране, в то же время они показывают то, что постоянно. В художественных произведениях Юй Хуа и Лю Чжэньюня отражены как экономические, политические, так и культурные аспекты жизни Китая за 2 период «китайского чуда» .
Более того, для иностранных читателей литературные работы конца XX - начала XXI вв. вызывают наибольший интерес еще и потому, что за последние десятилетия Китай очень быстро и успешно развивается. В этом случае меняется облик страны, ее роль в жизни граждан. Тем не менее, иностранцы слабо знакомы с китайской культурой и Китаем в целом. У них превалирует стереотипное мнение об этой стране, которое сложилось несколько десятилетий назад, поэтому в последние годы уделяется большое внимание на становление современного образа Китая среди иностранных граждан, начиная с конца XX в. Стоит упомянуть непосредственный интерес к самой китайской литературе, который растет у иностранцев. С каждым годом увеличивается количество книг, переводимых на иностранные языки, в том числе и на русский язык. Таким образом, можно увидеть, что интерес к Китаю непрерывно увеличивается, во всем мире растет спрос на китайскую литературу, из чего следует, что формирование образа Поднебесной в настоящее время осуществляется посредством китайской литературы.
Именно поэтому рефлексия образа Китая в китайских художественных произведениях так необходима и заслуживает отдельного исследования, потому что зачастую в формировании этого облика Китая для иностранных читателей активно участвуют художественные тексты, авторы которых демонстрируют свою непричастность развитию данной темы. Порой в глазах читателя подобная писательская позиция может добавить к образу страны больше, нежели рьяная патриотическая патетика.
Несмотря на большую заинтересованность китайской литературой и культурой в целом, на настоящий момент не предпринимались попытки комплексного изучения восприятия Китая самими китайцами (в данном случае мы подразумеваем изучение образа Китая в китайской литературе). Необходимость такого исследования на базе впервые вводимых в научный оборот источников обуславливает актуальность данной научной работы.
Объектом данной выпускной квалифицированной работы является образ Китая в китайской литературе.
Предмет дипломной работы - образ КНР в современной китайской литературе.
Цель представленного исследования: изучить образ Китая в литературе конца XX в. - начала XXI в.
Задачи:
1. Ознакомится с темой Китая в китайской литературе;
2. Проанализировать сборник эссе китайского писателя Юй Хуа «Десять слов про Китай» и рассмотреть образ Китая в нем;
3. Исследовать своеобразие романа Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» и передать облик Китая в данном произведении;
4. Дать общую характеристику образа Китая в современной китайской литературе.
В данной дипломной работе мы используем следующие методы исследования: сравнительный, при помощи которого мы изучаем и сравниваем образ Китая в разные исторические периоды; описательный, анализируя произведения и облик страны в них; метод исторической параллели, использующийся, чтобы показать во всех ли сферах жизни изменился образ страны для ее граждан.
Материалом для данной работы послужили, в первую очередь, литературные произведение Юй Хуа и Лю Чжэньюнь , а также теоретические и практические работы российских , китайских и английских авторов, включая работы по истории развития китайской литературы.
Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Основными материалами для дипломной работы служат научные статьи Эльвиры Андреевной Синецкой (ИВ РАН), научные работы Юлии Александровы Дрейзис , которая занимается изучением творчества китайского писателя Юй Хуа, статьи Огайского государственного университета , посвященные современной китайской литературе, работы китайских филологов по анализу произведений современной китайской литературы.
В первой главе будет рассматриваться, каким был представлен образ Китай в разные периоды китайской литературы. Вторая и третья главы будут посвящены, непосредственно, современным произведениям китайской литературы. Во второй главе мы проанализируем произведение Юй Хуа «Десять слов про Китай» и покажем образ Китая в нем. В третьей главе будет рассматриваться роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» и будет дана характеристика облика Китая в нем.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


На материалах данной научной работы можно сделать вывод, что образ Китая в китайской литературе зависит от нескольких аспектов: а) политического режима в Китае; б) военного положения в стране; в) общего настроения народа (недовольство или довольство государством). Целью представленной работы было изучить образ современного Китая в современной китайской литературе, что было достигнуто.
Тема Китая была всегда актуальна в китайской литературе. Начиная с эпохи Чжоу, писатели всесторонне описывали Поднебесную: прославляли военачальников и критиковали чиновников, посвящали стихи природе, не забывали родину и открыто писали в своих произведениях, как они скучают по ней, делились своими переживаниями, когда государство переживало смутные времена, описывали ужасы и расцветы своей страны во все периоды.
Ознакомившись с литературным образом Поднебесной в разные исторические периоды, мы также сделали вывод, что некоторые темы, которые актуальны в современной китайской литературе, были актуальными всегда. Например, тема чиновников, а вследствие этого и их образ в литературе. В большей степени они несут негативный характер: их обвиняют во взяточничестве, лжи, казнокрадстве. У нас складывается впечатление, что китайский народ не доверяет им на протяжении всей китайской истории. Критика чиновников также показывает, что у жителей страны присутствует интерес к внутренним делам страны и им это не безразлично.
Еще одной темой, постоянной для китайской литературы является любовь к родине. Писатели, пытаясь показать свое отношение к стране, часто несознательно дают читателю возможность погрузиться в настоящее автора, на себе прочувствовать патриотизм китайского народа. И здесь мы убеждаемся, что в какой-бы ситуации не находились граждане, они искренне любят свою страну, а все политические, экономические потрясения связывают с властью и ее недостаточной работой.
Проанализировав сборник эссе китайского писателя Юй Хуа «Десять слов про Китай», мы отобразили картину государства, которую китайцы наблюдают последние сорок лет. Реформа открытости, экономическое развитие страны, вседозволенность народа, процесс глобализации, большая внутренняя конкуренция, переход от недостатка литературы к ее переизбытку - автор упомянул многие аспекты, которые происходят сейчас в КНР и влияют на жизнь китайского народа. Стоит указать, что именно благодаря постоянному сравнению удается полностью проникнуться китайской культурой и оценить экономические, политические и духовные перемены в Поднебесной. В результате этого литературного приема сборник эссе оставляет реалистичное представление о Поднебесной у читателя и, на наш взгляд, в полной мере отображает облик Китая в XXI в.
Таким образом, исследование романа «Я не Пань Цзиньлянь» помогло раскрыть нам духовную составляющую современного Китая и быт сельских жителей. Урбанизация, привлечение иностранных инвестиций, система здравоохранения, взаимоотношения отцов и детей, строгая политика рождаемости, которая сохранялась в Китае до октября 2015 г. рассказывают нам о жестокой китайской реальности. Читателю становится ясно, как тяжело обычному человеку доказать свою правоту и дождаться помощи чиновников, чтобы от личных выгод они перешли к решению проблем своего народа.
Более того, в этом романе мы просматриваем очень яркую черту китайского народа, в каком-то роде часть ее менталитета. Здесь речь идет о «потере лица» для китайцев. Несомненно, это важный аспект китайской культуры, который остается важным для китайцев и сейчас. Мы считаем актуальным указать это, потому что долгое судебное разбирательство главной героини романа «Я не Пань Цзиньлянь» продолжается именно из-за того, что ее оскорбляют. Ли Сюэлянь (имя главной героини) становится униженной и пытается очистить свою личность от клейма, которое ей дал ее бывший муж.
Современная китайская литература показывает, что писатели обладают некоторой свободой слова. Здесь стоит указать, что они могут критиковать власть, но они не привязывают определенные имена с ней. Авторы без прикрас описывают социальные, экономические, духовные проблемы государства. Облик КНР в современной китайской литературе максимально реалистичен, писатели не пытаются приукрасить Китай, они пытаются познакомить читателей с новой картиной китайского общества. В произведениях также отражается экономическое развитие страны и увеличение возможностей личностного роста для китайцев (вспомним тех же самых «корешков», которые являются феноменом «китайского чуда»).
Однако не стоит забывать, что формирование образа страны - это все-таки созидательный процесс, это своего рода прагматика. Ведь Китай таков, каким китайские граждане представляют ее миру. В этом смысле писатель с одной стороны, наделен немалой силой, так как благодаря его литературному произведению складывается впечатление и образ целой страны, а с другой - обременен серьезной ответственностью по этой же причине. Как представляется, перечисленные факторы будут влиять и на дальнейшую эволюцию образа Китая в китайской литературе.



1.1 Лю Чжэньюнь. Я не Пань Цзиньлянь / В переводе О.П. Родионовой. — СПб.: Гиперион, 2015. — 286 с.
1.2 Юй Хуа 10 слов про Китай / В переводе Р.Г. Шапиро. —- М.: Астрель, 2012, — 188 с.
На китайском языке:
1.3 Лю Чжэньюнь. Я не Пань Цзиньлянь //Лю Чжэньюнь. — Ухань: литература Янцзы, 2016. — 287 с. ЯОЖй-.
(Лю Чжэньюнь - Во бу ши Пань Цзиньлянь// Лю Чжэньюнь. — Ухань: Чанцзян вэньи чубаныпэ), 2016. — 287 с.
1.4 Юй Хуа. 10 слов про Китай // Юй Хуа. — Пекин: Дом писателей, 2010.
— 221 с. ЖЖ. (ЮйХуа-Шигэ
цыхуэй ли дэ Чжунго// Юй Хуа - Бэйцзин: Цзоцзячубаныпэ), 2010. — 221 с.
2. Литература:
На русском языке:
2.1 Бахтин М.М. Литературно-критические статьи // Художественная литература / М.М. Бахтин. — М., 1986. — 192 с.
2.2 Гельбрас В.Г. Тридцатилетие эпохи «Реформ открытости» в Китае // Мировая экономика и международные отношения / В. Г. Гельбрас. — М., 2009. — №6, —С. 73-83.
2.3 Дрейзис Ю.А. Назад к модернизму: творчество Юй Хуа в контексте развития китайского литературного авангарда // Общество и государство в Китае: XLI научная конференция 28 - 30 марта 2011 г./ Ю.А. Дрейзис. — М., — 2011. — С. 404-406.
2.4 Дрейзис Ю.А. Разработка культурной парадигмы постмодерна в произведениях китайских авангардистов // Вопросы литературы / Ю.А. Дрейзис.
— М, 2013. — №1. — С. 274-300.
2.5 Дрейзис Ю.А. Художественные концепты прозы Юй Хуа: дис. ... канд. филол. наук/Ю.А. Дрейзис; Моск. гос.ун-т. —М., 2013. — 381 л.
2.6 Дрейзис Ю.А. Элементы постмодернистской поэтики в творчестве Юй Хуа и Владимира Сорокина // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение / Ю.А. Дрейзис. — М., 2014. — №5. — С. 58-63.
2.7 Егоров И.А. Лауреат Нобелевской премии писатель Мо Янь и современная китайская литература // Университетский мастер-класс / И.А. Егоров. — СПб., 2014. — №4. — С. 28.
2.8 Кобзев А.В. Новейшая история стран Востока / А.В. Кобзев. — М.: Наука, 2013. — 177 с.
2.9 Лемешко Ю.Г. Современная литература Китая: Учебное пособие / Ю.Г. Лемешко. — Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2012. — 146 с.
2.10 Садыкова В.В. Реформирование системы здравоохранения в КНР на современном этапе // Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества: научная конференция 16-18 мая 2016 г./В.В. Садыкова. — Благовещенск.—2016. С. 294-296.
2.11 Серебряков Е.А. Справочник по истории литературы Китая / Е.А. Серебряков, А.А. Родионов, О.П. Родионова. —М.: ACT: Восток-Запад, 2005. — 333 с.
2.12 Сидоренко А.Ю. Эволюция повествовательной стратегии Юй Хуа - от рассказчика к наблюдателю// Вестник СПбГУ / А.Ю. Сидоренко. — СПб., 2015.
— №13, —С. 134-144.
2.13 Синецкая Э.А. Новая китайская литература - зеркало современного общества Китая // Сборник статей П1 Международной научной конференции /
Э.А. Синецкая. —Материалы статей. —Челябинск, 2015. — С. 172-177.
2.14 Синецкая Э.А. Новая литература о социальной картине современного Китая // Проблемы литератур Дальнего Востока: VII международная научная конференция 29 июня - 3 июля 2016г./ Э.А. Синецкая. — СПб., 2016. — С. 25 8¬262.
2.15 Синецкая Э.А. Некоторые социальные явления пореформенного Китая в свете политики «открытости» // Общество и государство в Китае: XLV научная конференция. — М.: Институт востоковедения РАН. — 2015. — С. 451-473.
2.16 Сорокин В.Ф. Литература // Китайская Народная Республика в 1986 г. Политика, экономика, идеология. М., 1989. — С. 230.
2.17 Сороко-Цюпа О.С. Мир XX в. / О.С. Сороко-Цюпа. — М.: Просвещение, 1996. — 626 с.
2.18 Тен Н.В. Образ России в современном Китае (1991-2010): автореф. дис. ... канд. ист. наук / Н.В. Тен; Моск. гос. ун-т. —М., 2012 — 29 с.
2.19 Торопцев С.А. Изучение китайской культуры и образования в России в начале XXI в. // Проблемы Дальнего Востока / С.А. Торопцев. — СПб, 2013. — №2. — С. 85-96.
2.20 Турушева Н.В. Современная китайская литература как отражение социальных аспектов КНР // Вестник Томского государственного университета / Н.В. Турушева. — Томск, 2014. —№383. — С. 126-132.
2.21 Хузиятова. Н.К. Модернистские тенденции в творчестве китайских писателей 1980-х гг. как поиск идентичности в контексте глобализации: автореф. дис. ... канд. филол. наук/Н.К. Хузиятова; С.-Петерб. гос. ун-т. — СПб., 2008. — 226 л.
2.22 Хузиятова Н.К. Становление и развитие модернизма в современной Китайской литературе // Вестник Челябинского Государственного Университета / Н.К. Хузиятова. — Челябинск, 2008. —№36. —С. 143-147.
2.23 Хузиятова Н.К. О влиянии модернизма на китайскую литературу «Нового периода» // Известия Волгоградского Государственного Педагогического Университета / Н.К. Хузиятова. —Волгоград, 2009. —№2. — С. 182-186.
2.24 Шаманский Д.В. Образ России в русской художественной литературе: дис. ... канд. филол. наук / Д.В. Шаманский; С.-Петерб. гос. ун-т. — СПб., 2015.
— 167 л. ■
2.25 Шанин А.А. Экономические аспекты развития Китая, отраженные в современной китайской литературе // Китай: история и современность: IX международная научно-практическая конференция / А.А. Шанин. — Екатеринбург, 2016. — С. 203-206.
2.26 Ши Жоу. Традиции Русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь) // дис. ... канд. филол. наук / Жоу Ши; Моск. гос. ун-т. — М., 2015. — 150 л.
На английском языке:
2.27 Davis Edward. Encyclopedia of contemporary Chinese culture / Edward Davis. —New York: Routledge press, 2005. — 1163 p.
2.28 Chi Pang-Yuan. Chinese literature in the second half of a modern century / Pang-Yuan Chi, David Der-Wei Wang. — Indianapolis: Indiana University Press, 2000.
— 332 p.
2.29 Morrison Alastair. Farewell to history: New Historical Fiction’s Alternative Visions of 20th Century China. Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy. The University of London / Alastair Morrison. — London, 2012. — 259 p.
2.30 Lijing Peng. A Chinese writer’s vicissitude in the political and cultural context of early modern China. Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy / Peng Lojing. National University of Ireland. —Maynooth, 2014. — 271 p.
2.31 Ye Qing Masculinity in Yu Hua’s Fiction from Modernism to Postmodernism / Qing Ye. — Montreal: McGill University press, 2009. — 112 p.
2.32 Zhang Yingjin. A companion to Modem Chinese literature / Yingjin Zhang. — Oxford: ProLitteris, 2016. — 573 p.
2.33 Zhang Yiyao. The right to freedom of expression versus media censorship in China: Chinese citizens and the Internet. A dissertation submitted in partial fulfilment for the degree: Master in human right practice / Yiyao Zhang. University of Tromso. — Tromso, 2010. — 87 p.
На китайском языке:
2.34 Чжу Хун Цзюнь. Практическая грамматика китайского языка для иностранных студентов // Чжу Хун Цзюнь. — Пекин: Пресса Пекинского языкового и культурного университета, 2010. — 652 с. ЖЖЖ.
й: // — ЖЖ: ЖЖ Та s Ж ЙЯ Ж (Чжу Хун Цзюнь. Вайгожэнь шиюн
ханьюй юйфа // Чжу Хун Цзюнь. — Бэйцзин: Бэйцзин юйянь дасюэ чубаньшэ), 2010. —652 с.
3. Словари:
3.1 Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова. — М.: Рус. яз., 2000. — 1132 с.
4. Интернет-ресурсы:
4.1 Большой китайско-русский словарь. [Электронный ресурс]: современный китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь. — Режим доступа: http://bkrs.info/,свободный. —Проверено 18.12.2016.
4.2 Сайт литературной энциклопедии [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http ://enc-dic.com/enc lit/Kitaski-iazk-2318,html, свободный. — Проверено 10.11.2016.
4.3 Сайт фундаментальной электронной библиотеки [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLQP/le5/le5-2541.htm, свободный. — Проверено 21.10.2016.
4.4 Дирлик Ариф. «Быть китайцем в современном мире» [Электронный ресурс]. / Ариф Дирлик. — Режим доступа: https:ZZu.osu.edu/mclc/book- reviews/literary-identity/,свободный. — Проверено 18.12.2016.
4.5 Ван Цзань. Интерпретация романов Лю Чжэньюна. [Электронный ресурс] / Цзань Ван. — Режим доступа: http://www.globethesis.com/7t-2245330374977215,свободный. — Проверено 10.03.2017.
4.6 Цзэн Вэн. Анализ темы человека в произведениях Лю Чжэньюна. [Электронный ресурс] / Вэн Цзэн. — Режим доступа: http://www.globethesis.com/?t=2155330332495261, свободный. — Проверено 13.05.2017.
4.7 Чэнь Чжэ. Исследования сельского мира в романах Лю Чжэньюна. [Электронный ресурс] / Чжэ Чэнь. — Режим доступа: http://www.globethesis.com/?o=l, свободный — Проверено. 12.04.2017.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ