ЛАНДШАФТНЫЕ НОМИНАЦИИ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ГВАТЕМАЛЫ
|
Введение 2
Глава 1. Гватемальский национальный вариант испанского языка как объект лингвистического исследования 5
1.1 Проблема языковой вариативности испанского языка 5
1.2 История Республики Гватемала 7
1.3 Языковая ситуация в Республике Гватемала 8
Выводы по главе 1 10
Глава 2. Лингвокультурологические особенности лексики национального варианта испанского языка Гватемалы 11
2.1 Ландшафтные номинации, отобранные из лексикографических
источников 11
2.2 Корпусный подход и элементы контекстуального анализа ландшафтных
номинаций 16
2.3 Проверка актуальности словарных дефиниций на материале электронных
словарей 25
2.4 Опрос носителей гватемальского национального варианта испанского
языка 26
Выводы по главе 2 33
Заключение 35
Список использованной литературы 37
Список лексикографических источников 37
Список электронных ресурсов 38
Приложение 1 40
Приложение 2
Глава 1. Гватемальский национальный вариант испанского языка как объект лингвистического исследования 5
1.1 Проблема языковой вариативности испанского языка 5
1.2 История Республики Гватемала 7
1.3 Языковая ситуация в Республике Гватемала 8
Выводы по главе 1 10
Глава 2. Лингвокультурологические особенности лексики национального варианта испанского языка Гватемалы 11
2.1 Ландшафтные номинации, отобранные из лексикографических
источников 11
2.2 Корпусный подход и элементы контекстуального анализа ландшафтных
номинаций 16
2.3 Проверка актуальности словарных дефиниций на материале электронных
словарей 25
2.4 Опрос носителей гватемальского национального варианта испанского
языка 26
Выводы по главе 2 33
Заключение 35
Список использованной литературы 37
Список лексикографических источников 37
Список электронных ресурсов 38
Приложение 1 40
Приложение 2
В центре внимания современной лингвистики находятся вопросы, связанные с процессами взаимодействия языков и культур, дифференциации и интеграции языковых систем, обусловленных глобальными изменениями во всех сферах жизни общества: экономики, политики, религии, культуры, науки и т.д. Язык - это отражение реальной жизни и всех тех изменений, которые происходят в социуме. И нас, как лингвистов, прежде всего, интересуют эти изменения. В нашем исследовании - это изучение ландшафтных номинаций в лингвокультуре Гватемалы.
Актуальность данного исследования определяется интересом современной лингвистики к проблемам языковой вариативности. В связи с тем, что восприятие природной среды этноспецифично в каждой культуре, перспективным представляется сравнительно-сопоставительное изучение ландшафтных номинаций в гватемальской лингвокультуре. По нашим данным какие-либо исследования восприятия ландшафтного своеобразия испанского языка Республики Гватемалы отсутствуют.
Объектом исследования в работе являются ландшафтные номинации, локализующиеся в сознании представителей гватемальской лингвокультуры. Данные номинации вбирают в себя знания о географических объектах природного происхождения: реках, озерах, морях, возвышенностях, ущельях, равнинах, лесах, берегах и болотах.
Предметом изучения являются особенности лексического состава гватемальского национального варианта испанского языка, выявляемые при рассмотрении ландшафтных номинаций.
Цель данной работы заключается в выявлении специфики ландшафтных номинаций в гватемальской лингвокультуре.
В соответствии с поставленной целью последовательно решались следующие задачи:
1) определить основные понятия лингвокультуры;
2) определить экстралингвистические и лингвистические факторы, способствующие возникновению национально-культурной специфики гватемальского национального варианта испанского языка;
3) отобрать для анализа лексические единицы, обозначающие объекты ландшафта, из различных лексикографических источников, а также контексты их употребления из электронных корпусов текстов и сравнить результаты;
4) провести проверку существования отобранных лексических единиц посредством полевого исследования среди носителей гватемальского варианта испанского языка;
5) сопоставить результаты корпусного подхода и анкетирования.
В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования: описательный метод; анализ дефиниций; контекстуальный анализ и корпусный подход; метод полевого исследования (анкетирование в сети интернет).
Материалом исследования послужили лексические единицы (117), обозначающие ландшафт. 33 из них были отобраны из «Большого испанско- русского словаря Латинской Америки» (под редакцией Фирсовой Н.М.), 84 единицы из Словаря Американизмов Королевской академии испанского языка.
Методологической и теоретической базой исследования послужили научные труды в области ландшафтоведения (Соболева, 2007; Дерюгина, 2013), лингвокультурологии (Степанов, 1976; Фирсова, 2000; Сон, 2009; Кибрик, 1972; Домашнев, 1990; Федоров, 2014).
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при подготовке и чтении курсов по лексикологии, социолингвистике, диалектологии испанского языка, а также может служить иллюстративным материалом в рамках курса «Испанский язык Латинской Америки».
Выпускная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка электронных ресурсов и приложений.
Актуальность данного исследования определяется интересом современной лингвистики к проблемам языковой вариативности. В связи с тем, что восприятие природной среды этноспецифично в каждой культуре, перспективным представляется сравнительно-сопоставительное изучение ландшафтных номинаций в гватемальской лингвокультуре. По нашим данным какие-либо исследования восприятия ландшафтного своеобразия испанского языка Республики Гватемалы отсутствуют.
Объектом исследования в работе являются ландшафтные номинации, локализующиеся в сознании представителей гватемальской лингвокультуры. Данные номинации вбирают в себя знания о географических объектах природного происхождения: реках, озерах, морях, возвышенностях, ущельях, равнинах, лесах, берегах и болотах.
Предметом изучения являются особенности лексического состава гватемальского национального варианта испанского языка, выявляемые при рассмотрении ландшафтных номинаций.
Цель данной работы заключается в выявлении специфики ландшафтных номинаций в гватемальской лингвокультуре.
В соответствии с поставленной целью последовательно решались следующие задачи:
1) определить основные понятия лингвокультуры;
2) определить экстралингвистические и лингвистические факторы, способствующие возникновению национально-культурной специфики гватемальского национального варианта испанского языка;
3) отобрать для анализа лексические единицы, обозначающие объекты ландшафта, из различных лексикографических источников, а также контексты их употребления из электронных корпусов текстов и сравнить результаты;
4) провести проверку существования отобранных лексических единиц посредством полевого исследования среди носителей гватемальского варианта испанского языка;
5) сопоставить результаты корпусного подхода и анкетирования.
В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования: описательный метод; анализ дефиниций; контекстуальный анализ и корпусный подход; метод полевого исследования (анкетирование в сети интернет).
Материалом исследования послужили лексические единицы (117), обозначающие ландшафт. 33 из них были отобраны из «Большого испанско- русского словаря Латинской Америки» (под редакцией Фирсовой Н.М.), 84 единицы из Словаря Американизмов Королевской академии испанского языка.
Методологической и теоретической базой исследования послужили научные труды в области ландшафтоведения (Соболева, 2007; Дерюгина, 2013), лингвокультурологии (Степанов, 1976; Фирсова, 2000; Сон, 2009; Кибрик, 1972; Домашнев, 1990; Федоров, 2014).
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при подготовке и чтении курсов по лексикологии, социолингвистике, диалектологии испанского языка, а также может служить иллюстративным материалом в рамках курса «Испанский язык Латинской Америки».
Выпускная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка электронных ресурсов и приложений.
В ходе исследования было проанализировано понятие лингвокультуры на материале работ Л.П. Сон, М.А. Федорова и др., изучена проблема вариативности испанского языка и определены понятия национального варианта языка на основе трудов Г.В.Степанова, Н.М.Фирсовой, А.И. Домашнева. Была описана актуальная языковая ситуация в Республике Гватемала. Нами было раскрыто понятие ландшафтных номинаций при помощи электронных ресурсов. Была отобрана 101 лексическая единица, представляющая ландшафтные номинации в гватемальском национальном варианте испанского языка, из таких лексикографических источников, как «Большой испанско-русский словарь: Латинская Америка» под ред. Н.М. Фирсовой «Diccionario de americanismos» Ассоциации академий испанского языка. Отобранные единицы прошли проверку на существование, употребление и актуальность в гватемальском национальном варианте испанского языка при помощи использования таких лингвистических корпусов, как El Corpus de Referencia del Espanol Actual (CREA) и Proyecto para el Estudio Sociolinguistico del Espanol de Espana y de America (PRESEEA). В дополнение были проверены на наличие лексем, связанных с ландшафтом, электронные гватемальские словари. Нами была выявлена необходимость полевого исследования, которое было затем проведено посредством анкетирования и опроса 50 носителей гватемальского национального варианта испанского языка в сети интернет.
В результате исследования нами было отмечено расхождение в плане выражения и содержания слов. Можно сделать вывод, что словарный состав гватемальского национального варианта испанского языка значительно изменился за последние годы. Также наше исследование показало, что лексика, содержащаяся в лексикографических источниках, требует проверки.
Проведенное исследование позволило уточнить специфику лексики гватемальского национального варианта испанского языка, связанной с ландшафтом. Опрос информантов и метод корпусного анализа продемонстрировал значительные расхождения значений, содержащихся в лексикографических источниках и реально использующихся в современном испанском языке Гватемалы. В итоге, из 101 ландшафтной номинации, отобранной нами из упомянутых выше лексикографических источников, в Гватемале в настоящее время используются 48 номинаций (см. Приложение 2).
Таким образом, полученные результаты свидетельствуют о необходимости проведения более масштабных полевых исследований для выявления новых или уточнения имеющихся значений лексических единиц, отражающих ландшафт рассматриваемой страны. Кроме того, данное исследование подтвердило необходимость в более глубоком изучении лексического состава национальных вариантов испанского языка стран Латинской Америки.
В результате исследования нами было отмечено расхождение в плане выражения и содержания слов. Можно сделать вывод, что словарный состав гватемальского национального варианта испанского языка значительно изменился за последние годы. Также наше исследование показало, что лексика, содержащаяся в лексикографических источниках, требует проверки.
Проведенное исследование позволило уточнить специфику лексики гватемальского национального варианта испанского языка, связанной с ландшафтом. Опрос информантов и метод корпусного анализа продемонстрировал значительные расхождения значений, содержащихся в лексикографических источниках и реально использующихся в современном испанском языке Гватемалы. В итоге, из 101 ландшафтной номинации, отобранной нами из упомянутых выше лексикографических источников, в Гватемале в настоящее время используются 48 номинаций (см. Приложение 2).
Таким образом, полученные результаты свидетельствуют о необходимости проведения более масштабных полевых исследований для выявления новых или уточнения имеющихся значений лексических единиц, отражающих ландшафт рассматриваемой страны. Кроме того, данное исследование подтвердило необходимость в более глубоком изучении лексического состава национальных вариантов испанского языка стран Латинской Америки.



