Введение 2
Глава 1. Гватемальский национальный вариант испанского языка как объект лингвистического исследования 5
1.1 Проблема языковой вариативности испанского языка 5
1.2 История Республики Гватемала 7
1.3 Языковая ситуация в Республике Гватемала 8
Выводы по главе 1 10
Глава 2. Лингвокультурологические особенности лексики национального варианта испанского языка Гватемалы 11
2.1 Ландшафтные номинации, отобранные из лексикографических
источников 11
2.2 Корпусный подход и элементы контекстуального анализа ландшафтных
номинаций 16
2.3 Проверка актуальности словарных дефиниций на материале электронных
словарей 25
2.4 Опрос носителей гватемальского национального варианта испанского
языка 26
Выводы по главе 2 33
Заключение 35
Список использованной литературы 37
Список лексикографических источников 37
Список электронных ресурсов 38
Приложение 1 40
Приложение 2
В центре внимания современной лингвистики находятся вопросы, связанные с процессами взаимодействия языков и культур, дифференциации и интеграции языковых систем, обусловленных глобальными изменениями во всех сферах жизни общества: экономики, политики, религии, культуры, науки и т.д. Язык - это отражение реальной жизни и всех тех изменений, которые происходят в социуме. И нас, как лингвистов, прежде всего, интересуют эти изменения. В нашем исследовании - это изучение ландшафтных номинаций в лингвокультуре Гватемалы.
Актуальность данного исследования определяется интересом современной лингвистики к проблемам языковой вариативности. В связи с тем, что восприятие природной среды этноспецифично в каждой культуре, перспективным представляется сравнительно-сопоставительное изучение ландшафтных номинаций в гватемальской лингвокультуре. По нашим данным какие-либо исследования восприятия ландшафтного своеобразия испанского языка Республики Гватемалы отсутствуют.
Объектом исследования в работе являются ландшафтные номинации, локализующиеся в сознании представителей гватемальской лингвокультуры. Данные номинации вбирают в себя знания о географических объектах природного происхождения: реках, озерах, морях, возвышенностях, ущельях, равнинах, лесах, берегах и болотах.
Предметом изучения являются особенности лексического состава гватемальского национального варианта испанского языка, выявляемые при рассмотрении ландшафтных номинаций.
Цель данной работы заключается в выявлении специфики ландшафтных номинаций в гватемальской лингвокультуре.
В соответствии с поставленной целью последовательно решались следующие задачи:
1) определить основные понятия лингвокультуры;
2) определить экстралингвистические и лингвистические факторы, способствующие возникновению национально-культурной специфики гватемальского национального варианта испанского языка;
3) отобрать для анализа лексические единицы, обозначающие объекты ландшафта, из различных лексикографических источников, а также контексты их употребления из электронных корпусов текстов и сравнить результаты;
4) провести проверку существования отобранных лексических единиц посредством полевого исследования среди носителей гватемальского варианта испанского языка;
5) сопоставить результаты корпусного подхода и анкетирования.
В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования: описательный метод; анализ дефиниций; контекстуальный анализ и корпусный подход; метод полевого исследования (анкетирование в сети интернет).
Материалом исследования послужили лексические единицы (117), обозначающие ландшафт. 33 из них были отобраны из «Большого испанско- русского словаря Латинской Америки» (под редакцией Фирсовой Н.М.), 84 единицы из Словаря Американизмов Королевской академии испанского языка.
Методологической и теоретической базой исследования послужили научные труды в области ландшафтоведения (Соболева, 2007; Дерюгина, 2013), лингвокультурологии (Степанов, 1976; Фирсова, 2000; Сон, 2009; Кибрик, 1972; Домашнев, 1990; Федоров, 2014).
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при подготовке и чтении курсов по лексикологии, социолингвистике, диалектологии испанского языка, а также может служить иллюстративным материалом в рамках курса «Испанский язык Латинской Америки».
Выпускная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка электронных ресурсов и приложений.
В ходе исследования было проанализировано понятие лингвокультуры на материале работ Л.П. Сон, М.А. Федорова и др., изучена проблема вариативности испанского языка и определены понятия национального варианта языка на основе трудов Г.В.Степанова, Н.М.Фирсовой, А.И. Домашнева. Была описана актуальная языковая ситуация в Республике Гватемала. Нами было раскрыто понятие ландшафтных номинаций при помощи электронных ресурсов. Была отобрана 101 лексическая единица, представляющая ландшафтные номинации в гватемальском национальном варианте испанского языка, из таких лексикографических источников, как «Большой испанско-русский словарь: Латинская Америка» под ред. Н.М. Фирсовой «Diccionario de americanismos» Ассоциации академий испанского языка. Отобранные единицы прошли проверку на существование, употребление и актуальность в гватемальском национальном варианте испанского языка при помощи использования таких лингвистических корпусов, как El Corpus de Referencia del Espanol Actual (CREA) и Proyecto para el Estudio Sociolinguistico del Espanol de Espana y de America (PRESEEA). В дополнение были проверены на наличие лексем, связанных с ландшафтом, электронные гватемальские словари. Нами была выявлена необходимость полевого исследования, которое было затем проведено посредством анкетирования и опроса 50 носителей гватемальского национального варианта испанского языка в сети интернет.
В результате исследования нами было отмечено расхождение в плане выражения и содержания слов. Можно сделать вывод, что словарный состав гватемальского национального варианта испанского языка значительно изменился за последние годы. Также наше исследование показало, что лексика, содержащаяся в лексикографических источниках, требует проверки.
Проведенное исследование позволило уточнить специфику лексики гватемальского национального варианта испанского языка, связанной с ландшафтом. Опрос информантов и метод корпусного анализа продемонстрировал значительные расхождения значений, содержащихся в лексикографических источниках и реально использующихся в современном испанском языке Гватемалы. В итоге, из 101 ландшафтной номинации, отобранной нами из упомянутых выше лексикографических источников, в Гватемале в настоящее время используются 48 номинаций (см. Приложение 2).
Таким образом, полученные результаты свидетельствуют о необходимости проведения более масштабных полевых исследований для выявления новых или уточнения имеющихся значений лексических единиц, отражающих ландшафт рассматриваемой страны. Кроме того, данное исследование подтвердило необходимость в более глубоком изучении лексического состава национальных вариантов испанского языка стран Латинской Америки.
1. Дерюгина Е.В. Синергетические основы моделирования номинативного поля концепта “фауна” в русской лингвокультуре: автореферат дисс. ... канд. филол. наук / Е.В. Дерюгина. - Майкоп, 2013. - 23 с.
2. Домашнев А.И. Концепция национального варианта языка в трудах академика Г.В. Степанова/ А.И. Домашнева// Филологические исследования: Памяти академика Георгия Владимировича Степанова. М.: Наука, 1990. С. 4-17.
3. Соболева Н.П. Георесурсы туризма как фактор устойчивого развития. Республика Алтай: дисс. ... канд. геогр. наук / Н.П. Соболева. - Томск, 2007. - 187 с.
4. Сон Л.П. К проблеме типологии испанского языка в эпоху глобализации
/ Л.П. Сон // Вестник Адыгейского государственного университета.
Серия 2: Филология и искусствоведение. - Выпуск № 3/2009.
5. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи / Г.В. Степанов. - М.: издательство: Наука, 1976. - 100 с.
6. Федоров М.А. Термин «лингвокультура» в аспекте теории культуры/М.А. Федоров // Вестник Бурятского Государственного университета, 6(2)/2014. - 83 с.
7. Фирсова Н.М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке /Н.М. Фирсова.- М.: изд-во «РУДН», 2000. - стр. 7 - 10
Список лексикографических источников
1. Большой испанско-русский словарь: Латинская Америка / А.С.Волкова, Н.Ф.Михеева и др.; Под ред. Н.М. Фирсовой - 2 изд., испр. И доп. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2013. - 726 с.
2. Второе репринтное издание Лингвистического энциклопедического словаря 1990 г. — Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 326 с.
3. Diccionario de americanismos. Asociacion de Academias de la Lengua Espanola. - Madrid: Santillana, 2010. - 2500 p.
Список электронных ресурсов
1. Guatemala. Википедия Свободная энциклопедия. - URL:
https://es.wikipedia.org/wiki/Guatemala(дата обращения: 25.10.2015).
2. Испанский язык. Новые языковые технологии. - URL: http://www.cuaderno.ru/dopolnitelno/249 (дата обращения: 15.05.2016).
3. Кибрик А.Е. Методика полевых исследований: к постановке проблемы. URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/POLEVAYA_LINGVISTIKA.html (дата обращения: 01.06.2018).
4. Козлова Н.В. Лингводидактический потенциал корпусов иноязычных языков
/ URL: https://cyberleninka.ru/article/v/lingvisticheskie-korpusa-opredelenie-
osnovnyh-ponyatiy-i-tipologiya (дата обращения: 01.06.2018).
5. Словари и энциклопедии на Академике. - URL:
http ://dic. academic.ru/dic.nsf/enc_geo/ 1391/Гв атемала (дата обращения:
20.03.2016).
6. Словари и энциклопедии на Академике. - URL:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/665019 (дата обращения: 12.06.2018).
7. Энциклопедия языкознания. - URL: http://jazykoznanie.ru/415/ (дата обращения: 12.06.2018).
8. Diccionario de americanismos de Asociacion de Academias de la Lengua
Espanola. - URL: http://www.asale.org/recursos/diccionarios/damer(дата
обращения: 15.01.2016).
9. Diccionario de Chapinismos Taringa - URL:
https://www.taringa.net/posts/info/5862234/Diccionario-de-Chapinismos.html(дата обращения: 26.04.2017).
10. El Corpus de Referenda del Espanol Actual - URL:
http://corpus.rae.es/creanet.html (дата обращения: 28.05.2018).
11. Chapinismos: Frases que decimos los guatemaltecos - URL:
https://nelmor.blogia.com/2009/013101-chapinismos-frases-que-decimos-los-guatemaltecos.php (дата обращения: 26.04.2017).
12. Lista de Chapinismos - URL:
https://pechochi.wordpress.com/2011/10/09/lista-de-chapinismos/ (дата
обращения: 26.04.2017).
13. Trompabulario Chapin - URL: http://trompabulario.com/ (дата обращения: 26.04.2017).
14. Pitkowski Elena F. y Javier Vasquez Gamarra. El uso de los corpus
linguisticos como herramienta pedagogica para la ensenanza y aprendizaje de ELE. URL:
file:///C:/Users/%D0%AE%D0%B7%D0%B5%D1%80/Desktop/Dialnet-ElUsoDeLosCorpusLinguisticosComoHerramientaPedagog-3303856%20(1).pdf (дата обращения: 01.06.2018).
15. Proyecto para el Estudio Sociolinguistico del Espanol de Espana y de America - URL: http://preseea.linguas.net/Corpus.aspx(дата обращения: 28.05.2018).