КОНТРОЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ УСТНО- РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА УРОВНЯХ А1-В1
|
Введение
Глава 1. Теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку
§ 1. Коммуникативная компетенция как цель обучения языку
1.1. Компетенция и компетентность при обучении языкам в рамках общеевропейской компетенциями владения иностранным языком
1.2. Коммуникативная компетенция при обучении иностранным языкам
1.3. Уровни иноязычной коммуникативной компетенции
1.4. Условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции
§ 2. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции
2.1. Реализация средств формирования коммуникативной компетенции
2.2. Приёмы формирования коммуникативной компетенции для уровня А1-В1
Глава 2. Практические аспекты формирования устно-речевой коммуникативной компетенции
§ 1. Устно-речевая компетенция как один из видов коммуникативной компетенции
§ 2. Формы устно-речевой коммуникативной компетенции §3 Формы контроля устно-речевой коммуникативной компетенции §4. Тестирование как форма контроля устно-речевой коммуникативной компетенции
Глава 3. Тестирование как форма контроля сформированности устно-речевой коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на уровнях А1-В1
§ 1 Обзор систем тестирования по уровням владения иностранным языком
1.1. Система тестирования по уровням владения английским языком 46 как иностранным
1.2. Система тестирования по уровням владения татарским языком как 47 иностранным
§ 2 Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 48 иностранным языком
2.1. Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 49 английским языком как иностранным
2.2. Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 51 татарским языком как иностранным
2.3. Анализ устного тестирования владения английским языком как 52 иностранным
§ 3 Составление авторского теста по контролю устно-речевой 55 компетенции для уровней А1-В1 по татарскому языку
3.1. Проект и спецификация теста по татарскому как иностранному На 55 уровнях А1-В1
3.2. Тесты по татарскому языку как иностранному на уровнях А1-В1 58
3.3. Анализ устного тестирования владения татарским языком как 62
иностранным
Заключение 66
Литература 69
Приложения
Глава 1. Теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку
§ 1. Коммуникативная компетенция как цель обучения языку
1.1. Компетенция и компетентность при обучении языкам в рамках общеевропейской компетенциями владения иностранным языком
1.2. Коммуникативная компетенция при обучении иностранным языкам
1.3. Уровни иноязычной коммуникативной компетенции
1.4. Условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции
§ 2. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции
2.1. Реализация средств формирования коммуникативной компетенции
2.2. Приёмы формирования коммуникативной компетенции для уровня А1-В1
Глава 2. Практические аспекты формирования устно-речевой коммуникативной компетенции
§ 1. Устно-речевая компетенция как один из видов коммуникативной компетенции
§ 2. Формы устно-речевой коммуникативной компетенции §3 Формы контроля устно-речевой коммуникативной компетенции §4. Тестирование как форма контроля устно-речевой коммуникативной компетенции
Глава 3. Тестирование как форма контроля сформированности устно-речевой коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на уровнях А1-В1
§ 1 Обзор систем тестирования по уровням владения иностранным языком
1.1. Система тестирования по уровням владения английским языком 46 как иностранным
1.2. Система тестирования по уровням владения татарским языком как 47 иностранным
§ 2 Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 48 иностранным языком
2.1. Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 49 английским языком как иностранным
2.2. Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 51 татарским языком как иностранным
2.3. Анализ устного тестирования владения английским языком как 52 иностранным
§ 3 Составление авторского теста по контролю устно-речевой 55 компетенции для уровней А1-В1 по татарскому языку
3.1. Проект и спецификация теста по татарскому как иностранному На 55 уровнях А1-В1
3.2. Тесты по татарскому языку как иностранному на уровнях А1-В1 58
3.3. Анализ устного тестирования владения татарским языком как 62
иностранным
Заключение 66
Литература 69
Приложения
На сегодняшний день коммуникативная компетенция является одним из основополагающих, так как она является базой для обучения как устной, так и письменной речи. Сегодня преподавание иностранных языков в школе и вузах направлено на развитие речевой деятельности. Развитие коммуникативной компетенции изучалось ранее и сейчас активно рассматривается. Но, к сожалению, на сегодняшний день есть и недоработки по этой теме.
Актуальность данного исследования определяется тем, что нет определенных понятий к решению проблемы коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на уровневом обучении английскому и татарскому языку в сопоставительном плане. Также актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью в научнометодической литературе проблемы формирования коммуникативной компетенции при уровневом обучении (А1-В1) при обучении иноязычной речевой деятельности и одновременно практической необходимостью поиска эффективных способов обучению говорению.
И в связи с этим мы выявили цель нашего исследования как формирование и контроль устно-речевой коммуникативной компетенции при обучении иностранным языкам (на уровнях А1-В1).
Для достижения этой цели, были поставлены следующие задачи:
- изучить теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетенции в обучении иностранным языкам;
- осмыслить сущность понятий «компетенция», «компетентность», «коммуникативная компетенция»
- выявить уровни формирования коммуникативной компетенции;
- рассмотреть принципы и критерии контроля сформированности коммуникативной компетенции;
- проанализировать тесты, определяющие уровни формирования коммуникативной компетенции.
Новизна данной работы заключается в том, что наши исследования могут стать теоретической основой для контроля устно-речевой компетенции при обучении татарскому языку как иностранному.
Объектом исследования является процесс формирования иностранной коммуникативной компетенции при уровневом обучении.
Предметом исследования является разработка методики формирования коммуникативной компетенции при уровневом обучении (уровни А1-В1).
Основными методами исследования являются: теоретические методы: теоретический анализ, сравнение; эмпирические методы: изучение и
обобщение педагогического опыта; диагностические методы: наблюдение, тестирование.
Теоретическая основа исследования - позиции, представленные в работах по коммуникативно-ориентированному изучению иностранных языков (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Р. П. Мильруд, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, А. Б. Щепилова, А. Н. Щукин, Г.А. Китагородская, А.А. Леонтьев, Н.В. Барышников и другие.
Наша работа имеет, как теоретическую, так и практическую значимость.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, изучение средств и приёмов обучения коммуникативной компетенции при изучении иностранному языку даст возможность преподавателю систематизировать данный процесс и получить конкретные навыки. Анализ исследований по этой теме, дает возможность обобщить и определить основные критерии изучения сформированности коммуникативной компетенции у обучающихся.
Практическая значимость исследования состоит в разработке тестов для оценивания сформированности коммуникативной компетенции для уровней А1 -В1 включающая: технологию обучения, предполагающую определенные стратегии, приемы, формы, методы и педагогические технологии работы с профессионально-направленным содержанием обучения татарскому как иностранному языку.
Структура дипломной работы включает в себя введение, теоретическую главу, практическую главу, заключение, список литературы и приложение.
Актуальность данного исследования определяется тем, что нет определенных понятий к решению проблемы коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на уровневом обучении английскому и татарскому языку в сопоставительном плане. Также актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью в научнометодической литературе проблемы формирования коммуникативной компетенции при уровневом обучении (А1-В1) при обучении иноязычной речевой деятельности и одновременно практической необходимостью поиска эффективных способов обучению говорению.
И в связи с этим мы выявили цель нашего исследования как формирование и контроль устно-речевой коммуникативной компетенции при обучении иностранным языкам (на уровнях А1-В1).
Для достижения этой цели, были поставлены следующие задачи:
- изучить теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетенции в обучении иностранным языкам;
- осмыслить сущность понятий «компетенция», «компетентность», «коммуникативная компетенция»
- выявить уровни формирования коммуникативной компетенции;
- рассмотреть принципы и критерии контроля сформированности коммуникативной компетенции;
- проанализировать тесты, определяющие уровни формирования коммуникативной компетенции.
Новизна данной работы заключается в том, что наши исследования могут стать теоретической основой для контроля устно-речевой компетенции при обучении татарскому языку как иностранному.
Объектом исследования является процесс формирования иностранной коммуникативной компетенции при уровневом обучении.
Предметом исследования является разработка методики формирования коммуникативной компетенции при уровневом обучении (уровни А1-В1).
Основными методами исследования являются: теоретические методы: теоретический анализ, сравнение; эмпирические методы: изучение и
обобщение педагогического опыта; диагностические методы: наблюдение, тестирование.
Теоретическая основа исследования - позиции, представленные в работах по коммуникативно-ориентированному изучению иностранных языков (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Р. П. Мильруд, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, А. Б. Щепилова, А. Н. Щукин, Г.А. Китагородская, А.А. Леонтьев, Н.В. Барышников и другие.
Наша работа имеет, как теоретическую, так и практическую значимость.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, изучение средств и приёмов обучения коммуникативной компетенции при изучении иностранному языку даст возможность преподавателю систематизировать данный процесс и получить конкретные навыки. Анализ исследований по этой теме, дает возможность обобщить и определить основные критерии изучения сформированности коммуникативной компетенции у обучающихся.
Практическая значимость исследования состоит в разработке тестов для оценивания сформированности коммуникативной компетенции для уровней А1 -В1 включающая: технологию обучения, предполагающую определенные стратегии, приемы, формы, методы и педагогические технологии работы с профессионально-направленным содержанием обучения татарскому как иностранному языку.
Структура дипломной работы включает в себя введение, теоретическую главу, практическую главу, заключение, список литературы и приложение.
Перед началом работы, мы ставили себе несколько задач:
- изучить теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетентности в обучении иностранным языкам;
- выявить уровни формирования коммуникативной компетенции;
- рассмотреть принципы и критерии контроля сформированности коммуникативной компетенции.
По первой задаче мы проанализировали определения компетентности и компетенции, отметили различия данных определений. Мы отметили, что ключевыми компетенциями являются:
- общекультурный;
- межкультурный;
- социальные и трудовые;
- коммуникативные;
- образовательные и познавательные;
- информационные.
Термины компетентность и компетенцию проанализировали многие ученые. Более подробно мы рассмотрели коммуникативную компетенцию, т.е. способность хорошо общаться на языке. Мы в своей работе рассмотрели компетенцию внутри уровневого обучения.
Далее мы изучили систему СЕБК и проанализировали принципы деления на уровни по данной системе. Рассмотрели, какие уровни деления есть и на какие подуровни подразделяются. Отметили, что в российских образовательных учреждениях при изучении языка соблюдается в школе этот принцип изучения иностранных языков не соблюдается принципы аутентичности:
- использование аутентичных учебных пособий и материалов;
- организация классных комнат;
- наличие аутентичных газет, журналов, предметов (например, тыква для праздника Хэллоуина и т. д.);
- наличие технических учебных средств для прослушивания и просмотра иностранных аудио- и видеоматериалов.
Также в первой главе были рассмотрены средства обучения. Мы нашли несколько вариантов деления данных средств. Нижеописанные группы явились для нас наиболее полной формой:
- методические средства обучения: частные методики, методические разработки по темам программ, информационные материалы и т.д.;
- дидактические средства обучения: натуральные и изобразительные наглядные пособия, документация по письменному инструктированию учащихся, дидактические материалы и др.;
- технические средства обучения: тренажеры, тренировочные
устройства
Также мы изучили методы обучения языку. На занятиях можно применять следующие методы
- Задания для монологовой речи.
- Задания с разной информацией: реклама, газетные статьи и т.д.
- Головоломки.
- Парная и Г рупповая работа.
- Задания для парной или групповой работы: диалоги и монологи.
- Решение разных коммуникативных задач и т.д.
Во второй главе мы рассмотрели формы контроля сформированности коммуникативных навыков и отметили, что в настоящее время широко распространено тестирование. Мы отметили его преимущества и недостатки. К преимуществам можно отнести:
- объективность оценки;
- экономичность во времени;
- создание одинаковых условий для всех
Недостатки:
- тест не позволяет выявить творческие навыки;
- в тесте присутствует элемент случайности;
- учащийся не делает глубокого анализа, как в традиционной форме экзамена.
Экзамены в системе CEFR основаны на тестировании кандидатов. Мы изучили тесты по говорению для уровней А1-В1.
Отметили, что устные экзамены на всех уровнях требуют серьезной подготовки. Участникам необходимо уметь говорить на разные темы. Участниками могут быть люди разных национальностей с разным акцентом. Поэтому умение слышать, понимать иностранную речь и говорить на языке, необходимо тренировать с самого начала изучения языка. Задания на экзамене направлены на выявление сформированности языковых умений в монологической и в диалогической речи. Если на первом уровне проверяют начальную сформированность диалогической речи с использованием коротких фраз и базовые лексические навыки, то на уровне В1 проверяются умения начать диалог по заданной теме, высказать свою мысль по картине, настоять на своей мысли или принять другую точку зрения.
В практической части мы на основе анализа экзамена по английскому составили задания по говорению для татарского языка. Задания копируют части заданий по английскому языку.
Данная часть работы может быть продолжена и в последующие года, т.к. необходимо составить методические рекомендации с набором лексического минимума для иностранных граждан.
- изучить теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетентности в обучении иностранным языкам;
- выявить уровни формирования коммуникативной компетенции;
- рассмотреть принципы и критерии контроля сформированности коммуникативной компетенции.
По первой задаче мы проанализировали определения компетентности и компетенции, отметили различия данных определений. Мы отметили, что ключевыми компетенциями являются:
- общекультурный;
- межкультурный;
- социальные и трудовые;
- коммуникативные;
- образовательные и познавательные;
- информационные.
Термины компетентность и компетенцию проанализировали многие ученые. Более подробно мы рассмотрели коммуникативную компетенцию, т.е. способность хорошо общаться на языке. Мы в своей работе рассмотрели компетенцию внутри уровневого обучения.
Далее мы изучили систему СЕБК и проанализировали принципы деления на уровни по данной системе. Рассмотрели, какие уровни деления есть и на какие подуровни подразделяются. Отметили, что в российских образовательных учреждениях при изучении языка соблюдается в школе этот принцип изучения иностранных языков не соблюдается принципы аутентичности:
- использование аутентичных учебных пособий и материалов;
- организация классных комнат;
- наличие аутентичных газет, журналов, предметов (например, тыква для праздника Хэллоуина и т. д.);
- наличие технических учебных средств для прослушивания и просмотра иностранных аудио- и видеоматериалов.
Также в первой главе были рассмотрены средства обучения. Мы нашли несколько вариантов деления данных средств. Нижеописанные группы явились для нас наиболее полной формой:
- методические средства обучения: частные методики, методические разработки по темам программ, информационные материалы и т.д.;
- дидактические средства обучения: натуральные и изобразительные наглядные пособия, документация по письменному инструктированию учащихся, дидактические материалы и др.;
- технические средства обучения: тренажеры, тренировочные
устройства
Также мы изучили методы обучения языку. На занятиях можно применять следующие методы
- Задания для монологовой речи.
- Задания с разной информацией: реклама, газетные статьи и т.д.
- Головоломки.
- Парная и Г рупповая работа.
- Задания для парной или групповой работы: диалоги и монологи.
- Решение разных коммуникативных задач и т.д.
Во второй главе мы рассмотрели формы контроля сформированности коммуникативных навыков и отметили, что в настоящее время широко распространено тестирование. Мы отметили его преимущества и недостатки. К преимуществам можно отнести:
- объективность оценки;
- экономичность во времени;
- создание одинаковых условий для всех
Недостатки:
- тест не позволяет выявить творческие навыки;
- в тесте присутствует элемент случайности;
- учащийся не делает глубокого анализа, как в традиционной форме экзамена.
Экзамены в системе CEFR основаны на тестировании кандидатов. Мы изучили тесты по говорению для уровней А1-В1.
Отметили, что устные экзамены на всех уровнях требуют серьезной подготовки. Участникам необходимо уметь говорить на разные темы. Участниками могут быть люди разных национальностей с разным акцентом. Поэтому умение слышать, понимать иностранную речь и говорить на языке, необходимо тренировать с самого начала изучения языка. Задания на экзамене направлены на выявление сформированности языковых умений в монологической и в диалогической речи. Если на первом уровне проверяют начальную сформированность диалогической речи с использованием коротких фраз и базовые лексические навыки, то на уровне В1 проверяются умения начать диалог по заданной теме, высказать свою мысль по картине, настоять на своей мысли или принять другую точку зрения.
В практической части мы на основе анализа экзамена по английскому составили задания по говорению для татарского языка. Задания копируют части заданий по английскому языку.
Данная часть работы может быть продолжена и в последующие года, т.к. необходимо составить методические рекомендации с набором лексического минимума для иностранных граждан.



