Введение
Глава 1. Теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку
§ 1. Коммуникативная компетенция как цель обучения языку
1.1. Компетенция и компетентность при обучении языкам в рамках общеевропейской компетенциями владения иностранным языком
1.2. Коммуникативная компетенция при обучении иностранным языкам
1.3. Уровни иноязычной коммуникативной компетенции
1.4. Условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции
§ 2. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции
2.1. Реализация средств формирования коммуникативной компетенции
2.2. Приёмы формирования коммуникативной компетенции для уровня А1-В1
Глава 2. Практические аспекты формирования устно-речевой коммуникативной компетенции
§ 1. Устно-речевая компетенция как один из видов коммуникативной компетенции
§ 2. Формы устно-речевой коммуникативной компетенции §3 Формы контроля устно-речевой коммуникативной компетенции §4. Тестирование как форма контроля устно-речевой коммуникативной компетенции
Глава 3. Тестирование как форма контроля сформированности устно-речевой коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на уровнях А1-В1
§ 1 Обзор систем тестирования по уровням владения иностранным языком
1.1. Система тестирования по уровням владения английским языком 46 как иностранным
1.2. Система тестирования по уровням владения татарским языком как 47 иностранным
§ 2 Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 48 иностранным языком
2.1. Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 49 английским языком как иностранным
2.2. Принципы, форматы и критерии устного тестирования владения 51 татарским языком как иностранным
2.3. Анализ устного тестирования владения английским языком как 52 иностранным
§ 3 Составление авторского теста по контролю устно-речевой 55 компетенции для уровней А1-В1 по татарскому языку
3.1. Проект и спецификация теста по татарскому как иностранному На 55 уровнях А1-В1
3.2. Тесты по татарскому языку как иностранному на уровнях А1-В1 58
3.3. Анализ устного тестирования владения татарским языком как 62
иностранным
Заключение 66
Литература 69
Приложения
На сегодняшний день коммуникативная компетенция является одним из основополагающих, так как она является базой для обучения как устной, так и письменной речи. Сегодня преподавание иностранных языков в школе и вузах направлено на развитие речевой деятельности. Развитие коммуникативной компетенции изучалось ранее и сейчас активно рассматривается. Но, к сожалению, на сегодняшний день есть и недоработки по этой теме.
Актуальность данного исследования определяется тем, что нет определенных понятий к решению проблемы коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на уровневом обучении английскому и татарскому языку в сопоставительном плане. Также актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью в научнометодической литературе проблемы формирования коммуникативной компетенции при уровневом обучении (А1-В1) при обучении иноязычной речевой деятельности и одновременно практической необходимостью поиска эффективных способов обучению говорению.
И в связи с этим мы выявили цель нашего исследования как формирование и контроль устно-речевой коммуникативной компетенции при обучении иностранным языкам (на уровнях А1-В1).
Для достижения этой цели, были поставлены следующие задачи:
- изучить теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетенции в обучении иностранным языкам;
- осмыслить сущность понятий «компетенция», «компетентность», «коммуникативная компетенция»
- выявить уровни формирования коммуникативной компетенции;
- рассмотреть принципы и критерии контроля сформированности коммуникативной компетенции;
- проанализировать тесты, определяющие уровни формирования коммуникативной компетенции.
Новизна данной работы заключается в том, что наши исследования могут стать теоретической основой для контроля устно-речевой компетенции при обучении татарскому языку как иностранному.
Объектом исследования является процесс формирования иностранной коммуникативной компетенции при уровневом обучении.
Предметом исследования является разработка методики формирования коммуникативной компетенции при уровневом обучении (уровни А1-В1).
Основными методами исследования являются: теоретические методы: теоретический анализ, сравнение; эмпирические методы: изучение и
обобщение педагогического опыта; диагностические методы: наблюдение, тестирование.
Теоретическая основа исследования - позиции, представленные в работах по коммуникативно-ориентированному изучению иностранных языков (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Р. П. Мильруд, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, А. Б. Щепилова, А. Н. Щукин, Г.А. Китагородская, А.А. Леонтьев, Н.В. Барышников и другие.
Наша работа имеет, как теоретическую, так и практическую значимость.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, изучение средств и приёмов обучения коммуникативной компетенции при изучении иностранному языку даст возможность преподавателю систематизировать данный процесс и получить конкретные навыки. Анализ исследований по этой теме, дает возможность обобщить и определить основные критерии изучения сформированности коммуникативной компетенции у обучающихся.
Практическая значимость исследования состоит в разработке тестов для оценивания сформированности коммуникативной компетенции для уровней А1 -В1 включающая: технологию обучения, предполагающую определенные стратегии, приемы, формы, методы и педагогические технологии работы с профессионально-направленным содержанием обучения татарскому как иностранному языку.
Структура дипломной работы включает в себя введение, теоретическую главу, практическую главу, заключение, список литературы и приложение.
Перед началом работы, мы ставили себе несколько задач:
- изучить теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетентности в обучении иностранным языкам;
- выявить уровни формирования коммуникативной компетенции;
- рассмотреть принципы и критерии контроля сформированности коммуникативной компетенции.
По первой задаче мы проанализировали определения компетентности и компетенции, отметили различия данных определений. Мы отметили, что ключевыми компетенциями являются:
- общекультурный;
- межкультурный;
- социальные и трудовые;
- коммуникативные;
- образовательные и познавательные;
- информационные.
Термины компетентность и компетенцию проанализировали многие ученые. Более подробно мы рассмотрели коммуникативную компетенцию, т.е. способность хорошо общаться на языке. Мы в своей работе рассмотрели компетенцию внутри уровневого обучения.
Далее мы изучили систему СЕБК и проанализировали принципы деления на уровни по данной системе. Рассмотрели, какие уровни деления есть и на какие подуровни подразделяются. Отметили, что в российских образовательных учреждениях при изучении языка соблюдается в школе этот принцип изучения иностранных языков не соблюдается принципы аутентичности:
- использование аутентичных учебных пособий и материалов;
- организация классных комнат;
- наличие аутентичных газет, журналов, предметов (например, тыква для праздника Хэллоуина и т. д.);
- наличие технических учебных средств для прослушивания и просмотра иностранных аудио- и видеоматериалов.
Также в первой главе были рассмотрены средства обучения. Мы нашли несколько вариантов деления данных средств. Нижеописанные группы явились для нас наиболее полной формой:
- методические средства обучения: частные методики, методические разработки по темам программ, информационные материалы и т.д.;
- дидактические средства обучения: натуральные и изобразительные наглядные пособия, документация по письменному инструктированию учащихся, дидактические материалы и др.;
- технические средства обучения: тренажеры, тренировочные
устройства
Также мы изучили методы обучения языку. На занятиях можно применять следующие методы
- Задания для монологовой речи.
- Задания с разной информацией: реклама, газетные статьи и т.д.
- Головоломки.
- Парная и Г рупповая работа.
- Задания для парной или групповой работы: диалоги и монологи.
- Решение разных коммуникативных задач и т.д.
Во второй главе мы рассмотрели формы контроля сформированности коммуникативных навыков и отметили, что в настоящее время широко распространено тестирование. Мы отметили его преимущества и недостатки. К преимуществам можно отнести:
- объективность оценки;
- экономичность во времени;
- создание одинаковых условий для всех
Недостатки:
- тест не позволяет выявить творческие навыки;
- в тесте присутствует элемент случайности;
- учащийся не делает глубокого анализа, как в традиционной форме экзамена.
Экзамены в системе CEFR основаны на тестировании кандидатов. Мы изучили тесты по говорению для уровней А1-В1.
Отметили, что устные экзамены на всех уровнях требуют серьезной подготовки. Участникам необходимо уметь говорить на разные темы. Участниками могут быть люди разных национальностей с разным акцентом. Поэтому умение слышать, понимать иностранную речь и говорить на языке, необходимо тренировать с самого начала изучения языка. Задания на экзамене направлены на выявление сформированности языковых умений в монологической и в диалогической речи. Если на первом уровне проверяют начальную сформированность диалогической речи с использованием коротких фраз и базовые лексические навыки, то на уровне В1 проверяются умения начать диалог по заданной теме, высказать свою мысль по картине, настоять на своей мысли или принять другую точку зрения.
В практической части мы на основе анализа экзамена по английскому составили задания по говорению для татарского языка. Задания копируют части заданий по английскому языку.
Данная часть работы может быть продолжена и в последующие года, т.к. необходимо составить методические рекомендации с набором лексического минимума для иностранных граждан.
1. Азимов Е.Г. Новый словарь методических терминов и понятий / Е.Г. Азимов, А.Н. Щукин - М: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
2. Алексеева Т. Компетентность как основа развития потенциала менеджера образования / Т. Алексеева - М.: LAP LambertAcademicPublishing, 2014. - 314 c.
3. Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: Учебник / Н.В. Барышников. - М.: Вузовский учебник, НИЦ ИНФРА, 2013. - 368 c.
4. Бим И.Л. Новый курс английского языка для общеобразовательной школы / И.Л. Бим // Иностранный язык в школе. - 2002. - № 3. - С. 13
5. Василькова О.В. Межкультурная компетенция как составляющая
образовательной компетенции студентов неязыкового вуза // Формирование иноязычных компетенций у студентов неязыковых вузов: материалы
межрегион. науч.-практ. конф. 18-19 апреля 2012 года, Ижевск; отв. ред. В.В. Поздеев, Н.Н. Изметинская - Ижевск, 2012. - С. 13-17.
6. Гагарин А. Информационно-коммуникационная компетентность личности / А. Гагарин. - М.: LAP LambertAcademicPublishing, 2014. - 148 c.
7. Г ончарова Л.М. Основы теории коммуникации: Учебное пособие / О.Я. Гойхман, Т.А. Апарина, Л.М. Гончарова, В.И. Дубинский. - М.: НИЦ ИНФРА -М, 2013. - 352 c.
8. Гроза О.Л. Английский язык: английский язык нового тысячелетия / NewMillenniumEnglish: Кн. для учителя к учеб. для 10 класса общеобразоват.школы Текст. / О. JL Гроза, О. Б. Дворецкая, Н. Ю. Казырбаева и др. Обнинск. 2016. - 191 с.
9. Есина А.С. Основы теории коммуникации (для бакалавров) / А.С. Есина, Е.Н. Арестова. - М.: КноРус, 2012. - 256 c.
10. Зиновьева Т.А. Роль формирования лингвострановедческой компетенции школьников на среднем этапе обучения иностранным языкам // Проблемы и перспективы развития образования в России. - 2015. - № 35. - С. 93-97.
11. Зимняя И.А. «Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов,2004
12. Кафтайлова Н.А. Методика формирования грамматической компетенции как средства межкультурной коммуникации (языковой вуз, немецкий язык): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. - М., 2010.
13. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика; Высшая школа, Школа Китайгородской - Москва, 2014. - 280 с.
14. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь: Для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 176 с.
15. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков; ДРОФА - , 2011. - 432 с.
16. Коняева, Е.А., Павлова Л.Н. Краткий словарь педагогических понятий: учебное издание / Е.А. Коняева, Л.Н. Павлова. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2012 - 131с.
17. На пути в Единое европейское пространство высшего образования: Учебное пособие/ Под ред. А.О.Грудзинского. - Нижний Новгород: ННГУ им. Н.А.Лобачевского, 2011.- 163 с.
18. Новоселова А.Г. Формирование социокультурной компетенции на
основе лингвострановедческого видео-курса "взгляд на великобританию" // В сборнике: Филология и культурология в информационном обществе
материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Дальневосточный государственный
гуманитарный университет; Ответственный редактор: В. Г. Мехтиев. - 2012. - С. 22-26.
19. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка: монография. - Страсбург, 2010- 200с.
20. Пассов, Е. И. Технология диалога культур в иноязычном образовании Текст. / Е. И. Пассов. Липецк, 2015. - 40 с.
21. Полонский В.М. Словарь по образованию и педагогике / В.М. Полонский М.: Высшая школа, 2004. - 512 с.
22. Рапопорт И.А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспектива / И.А. Рапопорт // Иностранные языки в школе - 2004. - №2. - С. 16-18.
23. Рудакова А., Тюльнина В. Обучение коммуникативной компетенции на
иностранном языке / Рудакова А. и Тюльнина В. - М.: LAP
LambertAcademicPublishing, 2014. - 606 c.
24. Сепик Г.В. "Языковая Компетентность" Студентов В Контексте Модернизации Высшего Профессионального Образования / Г.В. Сепик. - Москва: ИЛ, 2012. - 165 c.
25. Современная система языкового образования в России и инновационные технологии в методике преподавания иностранных языков: требования стандартов нового поколения. Материалы V всероссийского семинара, 29 ноября 2010 г. - Екатеринбург, 2011. - 98с.
26. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс/ Е.Н. Соловова - М.: Просвещение, 2002. - 239 с.
27. Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: сб. науч. тр. Сер. Язык. Культура. Коммуникация. - Т. 1, Вып. 14. - Н. Новгород: Изд-во НГЛУ, 2011.
28. Толковый словарь рус.яз.:80 000 слов и фраз-х выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-еизд., дополненное. - М.:ООО «А ТЕМП», 2006. - 944стр.
29. Халилзадех А.З. Учебные тексты в формировании лингвострановедческой компетенции // Наука и школа. - 2014. - № 3. - С. 151153.
30. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностноориентированной парадигмы // Народное образование. - 2013. - № 2. - С. 5864.
31. Чамкин, А.С. Основы коммуникологии (теория коммуникации): Учебное пособие / А.С. Чамкин. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2013. - 350 с.
32. Шарков, Ф.И. Коммуникология: основы теории коммуникации:
Учебник / Ф.И. Шарков. - М.: Дашков и К, 2013. - 488 с.
33. Шунейко, А.А. Основы успешной коммуникации: Учебное пособие / А.А. Шунейко, И.А. Авдеенко. - М.: Флинта, 2016. - 192 с.
34. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика; Филоматис- Москва, 2014. - 480 с.
35. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам; Филоматис- Москва, 2013. - 188 с
36. Щукин А.Н., Фролова Г.М. Методика преподавания иностранных языков: учебник для студ. учреждений высш. образования. - М.: Академия, 2015. - 288 с.
37. Цатурова И.А., Балуян С.Р., Тестирование устной коммуникации / Учебно-методическое пособие. Гриф министерства образования РФ. - М.: Высшая Школа, 2004. - 127с.
Татарские авторы
38. Харисов Ф.Ф. Обучение татарской устной речи: Лингводидактические основные первоначального обучения татарской устной речи в русской школе / Ф.Ф. Харисов- Казань: Магариф, 1999. - 175 с.
39. Фатхуллова К.С., Денмухаметова Э.Н. Пособие по подготовке к единому республиканскому тестированию / К.С. Фатхуллова, Э.Н. Денмухаметова-Казань: Гыйлем, 2015.- 64 с.
40. ФэтхулловаК.С.,
ЮсуповаЭ.Ш.,ДенмехэммэтоваЭ.Н.Татарчасейлэшэбез, укыйбыз, язабыз. / К.С.Фэтхуллова, Э.Ш.Юсупова, Э.Н.Денмехэммэтова. -Казан: Татарстан Республикасы «ХЭТЕР» нэшрияты, 2015. -183 б.
41. Фатхуллова К.С., Денмухаметова Э.Н. Технология обучения речевому общению на татарском языке // Профессионализм учителя как условие качества образования: сборник научных трудов 4 международного форума по педагогическому образованию и региональной конференции ISATT. Часть 2. - Казань: Отечество, 2018. - С. 249-255
42. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень / Владимирова Т.Е. и др. - 2е изд., испр. и доп. - М. - СПб.: “Златоуст”, 2001. - 28 с.
43. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. - 2-е изд., испр. и доп. - М. - СПб.: “Златоуст”, 2001. - 32 с.
Зарубежные авторы:
44. Littlewood W. T. "Communicative approach to language teaching methodology, Dublin: University, Trinity College, 1985. - 23 p.
45. Richards J.C. & Rodgers T.S Approaches and Methods in LanguageTeaching, United Kingdom: Cambridge University Press, 2001. - 234 p.
46. Scrivener J. Learning Teaching / Macmillan Books for Teachers, Oxford, 2005
47. Thornbury S. How to teach speaking. - Harlow: Longman, 2001. - 154 p.
Интернет-ресурсы
48. Андреев А.Л. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=24432836(дата
обращения: 10.06.2018)
49. Балуян С.Р. История Тестирования устной речи: Зарубежный опыт [Электронный ресурс] //Известия ТРТУ: электронный журнал Таганрогского федерального университета. 2006. № 9-2(64). С123-124. Режим доступа URL https://elibrary.ru/item.asp?id=12793088(дата обращения: 09.06.2018)
50. Bezukladnikov K.E., Kruze B.A. Modem Education Technologies for PreService Foreign Language Teachers // Procedia - Social and Behavioral Sciences.2015. V. 200. P. 393-397.
51. Bezukladnikov K.E., Novoselov M.N., Kruze B.A. The International Teachers Foreign Language Professional Communicative Competency Development// Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014. V. 154. P. 329332.
52. Вейл П. URL https://superinf.ru/view helpstud.php?id=2361 (дата
обращения: 09.06.2018)
53. Желнин М.Э. Преимущества и недостатки тестирования в сравнении с другими методами контроля знаний [Электронный ресурс] Режим доступа URL: http://scientif^c-notes.ru/pdf/023-030.pdf(дата обращения: 10.06.2018).
54. Кострова Ю.С. Генезис понятий «компетенция» и «компетентность» // Молодой ученый. - 2011. - №12. Т.2. - С. 102-104. -Режим доступаЦРЕ https://moluch.ru/archive/35/40n/ (дата обращения: 10.06.2018).
55. Смородинова М.В. Многообразие подходов к определению понятий «компетентность» и «компетенция» [Текст] // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы IV Междунар. науч. конф. - Уфа:2013. - С. 16-18. Режим доступаЦРЕ https://moluch.ru/conf/ped/archive/97/4390/ (дата обращения: 10.06.2018).
56. Шаимова Г. А., Абдуразакова Ш. Р. К трактовке терминов «компетенция» и «компетентность» // Молодой ученый. - 2013. - №11. - С. 689-691. -Режим доступаЦРЕ https://moluch.ru/archive/58/7994/ (дата обращения: 10.06.2018)
57. Фатхулова К. С. Совершенствование методики контроля в обучении татарскому языку // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Журнал о результатах научно-исследовательской деятельности в области общественных и гуманитарных наук. - 2010, №2Режим доступаЦРЕ ИШ5://у|у!1орЫса.сот/а11:1с!е5/ебиса:1оп/397568('дата обращения: 09.06.2018)
58. ФатхулловаК.С., Денмухаметова Э.Н.Контроль устной речи
изучающих татарский язык Режим доступаЦЕЬ
https://libweb.kpfu.ru/publication/papers/Baudouin/Baudouin-2017-1/Baudouin- 2017-1-266-268^Ядата обращения: 09.06.2018)
59. Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н.П. Андрюшина и др. [Электронный ресурс]: электронный аналог печатного издания - 2-е изд. - М. - СПб.: Златоуст, 2009. -32 с. -Режим доступаШВ: http: // www.zlat.spb.ru (дата обращения: 09.06.2018)