Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОНЦЕПТ «ГЕНИЙ» В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Работа №44469

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы66
Год сдачи2018
Стоимость4345 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
235
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. Теоретические основы исследования концепта как основного понятия лингвокультурологии 6
1.1 Понятие концепта в современной лингвистике 6
1.2 Структура концепта 18
Выводы по главе 1 25
Глава II. Концепт «гений» в немецкой и русской лингвокультурах. .27
2.1 Анализ понятийного компонента концепта «гений» 27
2.2 Анализ ценностного компонента концепта «гений» 37
2.3 Анализ образного компонента концепта «гений» 48
Выводы по главе II 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Настоящая работа выполнена в рамках лингвокультурологического исследования и посвящена анализу концепта «гений» в немецкой и русской лингвокультурах.
Актуальность исследования обусловлена следующим:
1. Лингвокультурология переживает в настоящее время период расцвета и относится к наиболее перспективным направлениям лингвистики, что обусловлено глобализацией мировых проблем и постоянной необходимостью установления межэтнических контактов: для успешной коммуникации и устранения межкультурного непонимания необходимо учитывать особенности менталитета и различия в культурных ценностях отдельных этносов.
2. Ключевое понятие данной отрасли - концепт - является неоднозначным и до сих пор остается предметом разногласий ученых.
3. Концепт «гений» интересен не только для лингвистики, но также рассматривается психологией, философией, культурологией.
4. Системное описание концепта «гений» в рамках сравнения немецкой и русской языковой картины мира, по нашим данным, еще не проводилось.
Целью исследования является сопоставительная характеристика концепта «гений» в немецкой и русской лингвокультурах.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие и структуру концепта.
2. Провести сопоставительный анализ понятийного компонента концепта «гений» в немецкой и русской лингвокультурах.
3. Провести сопоставительный анализ ценностного компонента концепта «гений».
4. Провести сопоставительный анализ образного компонента концепта «гений».
Объектом исследования является лингвокультурологический концепт «гений».
В качестве предмета исследования рассматриваются специфические особенности концепта «гений» в немецкой и русской лингвокультурах в сопоставительном аспекте.
Теоретической базой являются различные работы лингвистов, посвященные изучению и описанию природы концепта: исследования Д.С. Лихачева, В.В. Колесова, В.Н. Телия, А. Вежбицкой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Е.С. Кубряковой, А.П. Бабушкина, Н.Н. Болдырева, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, Н.А. Красавского, Ю.С. Степанова, С.Г. Воркачева, Е.В. Бабаевой.
Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из толковых словарей немецкого и русского языков, энциклопедических и синонимических справочников, философских и культурологических словарей, а также художественных текстов.
В процессе изучения материала применялись следующие методы: теоретический анализ научной литературы, метод сплошной выборки при сборе материала, компаративный, компонентный и интерпретативный анализ при изучении составляющих концепта, элементы количественного анализа при подсчете данных эксперимента, лингвистический эксперимент (методика свободного ассоциирования).
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые определяются общие и национально-спефические особенности репрезентации концепта «гений» в немецкой и русской лингвокультурах, а также впервые осуществляется сравнительный анализ данных концептов.
Теоретическая значимость исследования заключается в применении теоретических положений лингвокультурологии, касающихся описания концептов, к изучению определенного концепта («гений») в языковом сознании двух конкретных лингвокультур (русской и немецкой).
Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в спецкурсах по лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, а также на занятиях по немецкому и русскому языкам как иностранным.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, содержащего 76 литературных источников.
Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формируются цели и задачи исследования, обозначаются теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы анализа и необходимые для его исследования материалы, упоминаются источники, рассмотренные и проанализированные в данной работе.
В первой главе на основе теоретического анализа научной литературы рассматривается сущность понятия «концепт» и его структура.
Во второй главе проводится сопоставительный анализ понятийного, ценностного и образного компонентов концепта «гений» в рамках немецкой и русской лингвокультуры, выявляются сходства и различия репрезентации концепта в языковом сознании этносов.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и излагаются основные выводы.
Некоторые вопросы, поднимаемые в данном исследовании, были представлены на Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ 2018 года с последующей публикацией тезисов.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное нами исследование полностью соответствует поставленной цели, достигнутой путем решения ряда теоретических и практических задач. Нами были рассмотрены понятие и структура концепта, а также проведен сопоставительный анализ понятийного, ценностного и образного компонентов концепта «гений» в немецкой и русской лингвокультурах.
Изучив теоретическую базу (работы В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова, С.Г. Воркачева, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и др.), мы выявили два основных подхода к определению концепта: лингвокогнитивный и лингвокультурологический. В то время как представители когнитивной лингвистики фокусируются на индивидуально-личностных проявлениях концепта в сознании носителей языка, лингвокультурологи рассматривают концепт прежде всего как единицу национальной культуры, которая приобретает личностную окраску для отдельных индивидов благодаря конкретному опыту. За основу нашего исследования мы взяли лингвокультурологический подход, определив концепт как многоплановое культурно-значимое социопсихическое образование, опредмеченное в той или иной языковой форме.
Далее мы рассмотрели различные методы выделения структуры концепта: с точки зрения исторического эволюционирования, абстрактности элементов и т.д. Учитывая общий характер исследования, особый интерес для нас представляла модель, предложенная представителем лингвокультурологического направления В.И. Карасиком: трехмерная структура, состоящая из понятийного, ценностного и образного компонентов. Данная модель позволяет не только изучить концепт на уровне логических понятий и личных ассоциаций, но и определить его национально¬специфическую оценочную характеристику, обозначить его место в национальном языковом сознании. Поскольку данный подход соответствует цели нашего исследования, именно он был взят за основу.
В практической части работы был проведен сопоставительный анализ понятийного, ценностного и образного компонентов концепта «гений» в русской и немецкой лингвокультурах. Пользуясь материалами словарей и энциклопедических справочников, мы изучили понятийную составляющую, рассмотрев репрезентации концепта на языковом уровне, этимологию и дефиниции понятия. Именем концепта «гений» в русском языке является существительное «гений», в немецком ему соответствуют два слова - «das Genie» и «der Genius», каждое из которых лишь частично совпадает со значениями русской формы слова. Дефиниции понятий в целом обнаруживают сходство, отличаясь тем, что в немецком языке больше актуализируются такие признаки понятия, как «интеллект», «находчивость», «продуктивность».
Ценностный компонент концепта не выражен в паремиологических единицах, так как понятие «гений» долгое время не выходило за рамки философии и искусства и не употреблялось в быту. Поэтому ценностные характеристики концепта были рассмотрены на материале литературных источников. Анализ цитат показал, что концепт имеет как положительную оценку (восхищение, восторг, удивление), так и отрицательную (опасение, недоверие, жалость), поскольку гениальность связывается не только с неповторимым даром, но и с бедностью, страданиями и безумием. Как для русской, так и для немецкой культуры характерно резкое противопоставление гения «серой массе» заурядных людей, чем и определяется отношение к гению как к чему-то непостижимому, странному, исключительному.
Образные характеристики концепта были выявлены при анализе данных свободного ассоциативного эксперимента, показавшего, что в русском и немецком языковом сознании концепт «гений» в первую очередь ассоциируется с высокими интеллектуальными способностями, врожденным даром и уникальностью. Кроме того, респонденты связывали гениальность с изобретениями и открытиями, именами известных личностей, а также с точными и естественными науками, намного реже - с искусством. Различия заключаются в том, что носители немецкого языка больше ассоциируют концепт «гений» с успехом и признанием, а носители русского языка - с низким социальным статусом и одиночеством. Интересно, что русскоговорящие информанты указывали также на половую принадлежность - «мужчина», в то время как у немецкоговорящих подобного ассоциата не было обнаружено.
Результаты сопоставительного анализа, таким образом, показывают, что концепт «гений» выражен сходным образом в русской и немецкой лингвокультурах, что связано с историей формирования концепта. Немецкий язык заимствовал слово Genius еще в XVI веке из латинского, через классические труды по риторике; в русский язык это слово пришло в XVIII веке либо из латыни, либо из немецкой литературы. В дальнейшем понятие «гений» углублялось в русской культуре под влиянием немецкой философии и искусства, а затем, благодаря творчеству русских писателей и поэтов, проникло в массовое эстетическое сознание. Именно тесным диалогом немецкой и русской культуры в XVIII-XIX веках объясняется то, что все три составляющих концепта имеют похожие репрезентации в русском и немецком языковом сознании. Наибольшие различия можно заметить в образных характеристиках концепта, поскольку на сознание современных носителей языка влияют тенденции развития культуры в настоящее время.
Результаты исследования могут быть применены как на спецкурсах по лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, так и на занятиях по немецкому и русскому языкам как иностранным.
В дальнейшем исследование может быть продолжено: так, интересным представляется анализ репрезентации концепта «гений» в русском и немецком языковом сознании в сравнении с французской, британской и американской лингвокультурами.



1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Флинта, 2010. - 288 с.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 267-279.
3. Бабаева Е.В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах: монография / Е.В. Бабаева. - Волгоград: Перемена, 2003. - 171 с.
4. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: диссертация ... докт. филол. наук: 10.02.19 / А.П. Бабушкин. - Воронеж, 1997. - 330 с.
5. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. - Изд. 2-е, стер. - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-т, 2001.
- 123 с.
6. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
7. Вендина Т.И. Введение в языкознание. Учебное пособие для педагогических вузов / Т.И. Вендина. - М.: Высшая школа, 2001. - 288 с.
8. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин / С.Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. - М.: МАКС Пресс, 2003. - Вып. 24. - С. 5-12
9. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев. - Краснодар: Техн. ун-т КубГТУ, 2002. - 142 с.
10. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев.
- М.: Гнозис, 2004. - 192 с.
11. Карасик В.И. Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
12. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-80.
13. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
14. Колесов В.В. Концептология: учебное пособие / В.В. Колесов, М.В. Пименова. - Кемеровский государственный университет. - Кемерово, 2012. - 248 с.
15. Колесов В.В. Слово и дело. Из истории русских слов / В.В. Колесов. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. - 703 с.
16. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.20 / Н.А. Красавский. - Волгоград, 2001. - 38 с.
17. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н.А. Красавский. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.
18. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.
19. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Очерки по философии художественного творчества. - СПб.: Блиц, 1999. - С. 147-165
20. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В.А. Маслова. - Мн.: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.
21. Митяева А.П. Ассоциативный эксперимент как способ конструирования концепта «бизнес» / А.П. Митяева // Молодой ученый. - 2015. - №11. - С. 1651-1653.
22. Пашкуров А.Н. Архетип гения в русской поэзии XVIII - начала XIX веков / А.Н. Пашкуров // Ученые записки Казан. гос. ун-та. - Т. 149. - Серия «Гуманитарные науки», книга 2. - Казань: Изд-во КГУ, 2007. - С. 133-143.
23. Пименова М.В. Концептуальные исследования. Введение: учеб. пособие / М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. - 176 с.
24. Попова Л.В. Подходы к определению концепта / Л.В. Попова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - Челябинск: ЧГПУ. - 2013. - №4. - С. 309-316.
25. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. - 191 с.
26. Ралдугина Ю.В. Понятийная, оценочная и образная составляющие французского концепта voyage / Ю.В. Ралдугина // Ярославский педагогический вестник. Серия Гуманитарные науки: научный журнал. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2010. - №1. - С. 222-227.
27. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование / Г.Г. Слышкин // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 2004. - №1. - С. 29-34.
28. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: диссертация ... докт. филол. наук: 10.02.19 / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 323 с.
29. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
30. Телия В.Н. Русская фразеология. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
Словари и справочники
31. Абрамов Н. (Переферкович Н.А.) Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: около 5000 синонимических рядов: более 20000 синонимов. - Изд-е 6-е стереотипное. - М.: Русские словари, 1996. - 500 с.
32. Большой толковый словарь синонимов русской речи: Идеографическое описание, 2000 синонимических рядов, 10500 синонимов / [Л.Г. Бабенко, Н.А. Дьячкова, Ю.В. Казарин и др.]; под общ. ред. Л.Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 752 с.
33. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.
34. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: избр. ст. / В.И. Даль; совмещ. Ред. изд. В.И. Даля и И.А. Бодуэна де Кутенэ; [науч. ред. Л.В. Беловинский]. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2009. - 573 с.
35. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный / Т.Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000. - в 2 т. - 1209 с.
36. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: Изд-во МГУ, 1996.
- 245 с.
37. Культурология. XX век. Энциклопедия. Т.1. / гл. ред. С.Я. Левит. - СПб.: Университетская книга; ООО «Алетейя», 1998. - 447 с.
38. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.
39. Мифологический словарь / гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 672 с.
40. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
41. Семенов В.А. Этимологический словарь русского языка / В.А. Семенов.
- М.: Издательство «ЮНВЕС», 2003. - 704 с.
42. Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. Том 3. Г-Е. / под ред. В.И. Чернышева. - М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1954. - 1340 с.
43. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.В. Дмитриева. - М.: Астрель: АСТ, 2003. - 1578 с.
44. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. проф. Д.Н. Ушакова.
- М.: ТЕРРА, 2007. - 752 с.
45. Философский энциклопедический словарь / гл. ред. Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев. - М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.
46. Философский словарь / под ред. М.М. Розенталя и П.Ф. Юдина. - М.: Политиздат, 1963. - 544 с.
47. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона: в 86 т.
[Электронный ресурс] / СПб., 1890-1907. - Режим доступа:
http://klassikaknigi.info/entsiklopedicheskij-slovar-brokgauza-i-efrona, дата
обращения 04.04.2018.
48. Adelung J.C. Grammatisch-kritisches Worterbuch der hochdeutschen Mundart / J.C. Adelung. - М.: Книга по Требованию, 2012. - 1086 с.
49. Balhar S. Pons GroBworterbuch: Deutsch als Fremdsprache / S. Balhar. - Mobipocket Reader, 2006. - 2509 p.
50. Das digitale Worterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс] // Режим доступа:https://www.dwds.de,даты обращения 05.04.2018, 17.05.2018
51. Duden. Deutsches Universalworterbuch [Электронный ресурс] // Режим доступа:https://www.duden.de,даты обращения 04.04.2018, 16.05.2018
52. Eisler R. Worterbuch der philosophischen Begriffe / R. Eisler. - М.: Книга по Требованию, 2012. - 589 с.
53. Pfeifer W. Das Etymologische Worterbuch des Deutschen / W. Pfeifer. - Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997. - 1665 s.
54. Wahrig-Burfeind R. WAHRIG Deutsches Worterbuch / R. Wahrig-Burfeind.
- 9. Auflage. - Brockhaus, 2011. - 1730 s.
55. Wiktionary, das freie Worterbuch [Электронный ресурс] // Режим доступа:https://de.wiktionary.org,дата обращения 17.05.2018
56. Wortschatz Universitat Leipzig [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://wortschatz.uni-leipzig.de/de,дата обращения 17.05.2018
57. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache [Электронный ресурс] // Режим доступа:https://www.dwds.de/wb/wdg/Genie,дата обращения 17.05.2018
Список текстовых источников
58. Баландин Р.К. 100 великих гениев / Р.К. Баландин. - М.: Вече, 2006. - 384 с.
59. Белинский В.Г. Очерки русской литературы [Электронный ресурс] /
В.Г. Белинский. Собрание сочинений. В 9-ти томах. Т.2. - М.: «Художественная литература», 1977. - Режим доступа:
http://az.lib.ru/b/belinskij w g/text 2250.shtml,дата обращения 28.05.2018
60. Булгаков М.А. Собачье сердце / М.А. Булгаков. - М.: АСТ, Neoclassic, 2014. - 416 с.
61. Войнович В.Н. Москва 2042 / В.Н. Войнович. - М.: Эксмо, 2010. - 480 с.
62. Грушина О.Б. Жизнь Суханова в сновидениях / О.Б. Грушина. - М.: Эксмо, СПб.: Домино, 2011. - 432 с.
63. Довлатов С.Д. Соло на ундервунде / С.Д. Довлатов. - СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2016. - 256 с.
64. Достоевский Ф.М. Идиот / Ф.М. Достоевский. - М.: Правда, 640 с.
65. Искандер Ф.А. Поэт / Ф.А. Искандер // Софичка. - М.: Время, 2004. - 736 с.
66. Климов Г.К. Князь мира сего / Г.К. Климов // Князь мира сего. Имя мое легион. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 408 с.
67. Леонов Л.М. Вор / Л.М. Леонов. - М.: Советский писатель, 1979. - 622 с.
68. Плахов А.С. Все гениальное непросто / А.С. Плахов // Коммерсантъ- Weeken, 2009. - №14. - С. 14
69. Рой О.Ю. Женщина и мужчина / О.Ю. Рой. - М.: Эксмо-Пресс, 2011. - 256 с.
70. Рубанов А.В. Хлорофилия / А.В. Рубанов. - М.: Астрель: АСТ, 2009. - 320 с.
71. Улицкая Л.Е. Священный мусор / Л.Е. Улицкая. - М.: Астрель, 2012. - 485 с.
72. Циолковский К.Э. Горе и гений / Циолковский К.Э. - М.: Книга по требованию, 2013. - 496 с.
73. Чернышевский Н.Г. Сочинения Пушкина [Электронный ресурс] / Н.Г.
Чернышевский. Собрание сочинений в пяти томах. Том 3. Литературная критика. Библиотека «Огонек». - М.: Правда, 1974. - Режим доступа:
http://az.lib.rU/c/chernyshewskij n g/text 0190.shtml,дата обращения 28.05.2018
74. Чехов А.П. Черный монах / А.П. Чехов // Рассказ, пьесы. - М.: АСТ, 1997. - 640 с.
75. 354 Aphorismen und 5 Gedichte uber Genie [Электронный ресурс] / Режим доступа:https://www.aphorismen.de/suche?f_thema=Genie,дата обращения 26.05.2018
76. Zitate mit «Genie» [Электронный ресурс] / Режим доступа:
https://www.gutzitiert.de/zitatebysearch.php?search=Genie, дата обращения
26.05.2018


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ