Введение 3
ГЛАВА 1 ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА США КАК ПРЕДМЕТ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА 7
1.1 Языковая политика и языковое планирование в ряду смежных
социолингвистических понятий 9
1.2 Государственная языковая политика США: особенности
формирования и современное состояние 17
1.3 Языковая ситуация США в конце XX - начале XXI века 25
Выводы к 1 главе 29
ГЛАВА 2 ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА США В СФЕРЕ СМИ 32
2.1 Языковая ситуация в американских средствах массовой
информации 65
2.2. Языковая ситуация в интернет-сообществе США 70
Выводы ко 2 главе 78
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 95
БИБЛИОГРАФИЯ
Данное диссертационное исследование осуществлено в русле социолингвистики. Объектом изучения данной работы является языковая политика. В качестве предмета исследования предстают характеристики языковой политики Соединенных Штатов Америки (далее Америка). Америка является одним из наиболее многообразных с точки зрения этнического, расового и социолингвистического состава государств, что обусловило выбор этого государства для нашего исследования.
Актуальность темы настоящего диcceртaциoннoгo иccлeдoвaния oпрeдeляeтcя cлeдующими факторами:
1. Языковая cитуaция в СШA хaрaктeризуeтcя cвoeoбрaзиeм, oбуcлoвлeнным иcтoриeй и принципами государственного уcтрoйcтвa дaннoй cтрaны, вмecтe c тeм aмeрикaнcкaя языковая политика включает нeкoтoрыe признaки, пoлучaющиe ширoкoe рacпрocтрaнeниe в coврeмeннoм мире, в частности примeнитeльнo к мнoгoнaциoнaльным пocтиндуcтриaльным cтрaнaм, эти признaки изучены еще недостаточно.
2. Изучение языковой политики относится к одной из главных проблемам социолингвистики. Несмотря на большое количество работ, посвященных сущности и характеристикам языковой политики, недостаточно освещенными в научной литературе остаются приоритеты языковой политики в современном мире с учетом глобализации и меняющейся языковой ситуации в государствах с неоднородным в этническом плане населением.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: в современном государстве происходит существенное изменение статуса и характеристик языка, отношение к языкам становится одним из основных приоритетов языковой политики, изменившаяся система соотношения обиходного и институционального общения благодаря электронным средствам массовой информации и распространению Интернет- коммуникации вносит определенные модификации в использование языков, и тенденции развития
Целью данного исследования является характеристика языковой политики США в социолингвистическом ракурсе. Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
1) рассмотреть общие понятия языковой политики;
2) Определить место и значение английского языка в истории США;
3) описать языковую ситуацию США в конце XX - начале XXI века в социолингвистическом ракурсе;
4) идентифицировать уровень владения английским языком как фактором социализации в США;
В качестве материала исследования были использованы данные, полученные в ходе анализа документов, касающихся языковой политики США. В частности: современная американская публицистика, комментарии к
интернет-сообщениям материалы, размещенные в сети Интернет, относящихся к языковой политике или языковой ситуации в США, скрипты еженедельных обращений президента Д.Трампа к американскому народу и его выступлений с 2016 по 2017 гг. Данные переписи населения и отчетов исследования американского общества с 1985 г. по настоящее время. Всего проанализировано около 1000 таких фрагментов, включая реакции респондентов. Кроме того, к анализу привлекались данные толковых и энциклопедических словарей.
В настоящей работе использовались следующие методы исследования: контент-анализ, понятийное моделирование, интерпретативный анализ, элементы количественного анализа, интроспекция.
Степень разработанности проблемы. Вопросы языковой политики относятся к основным вопросам социолингвистики. В современной науке имеется лингвистическое описание языковой ситуации в США такими учеными как: M., Herriman, B. Burnaby (Language policies in English-dominant countries, 1996); J.L. Bianco (Officialising Language. A Discourse Study of Language Politics in the United States, 2001; Н.М. Сланевская (Языковая политика в США, Канаде, Швейцарии, Франции, Испании и Бельгии, 2004); E.K. McArthur (Language Characteristics and Schooling in the United States, A Changing Picture: 1979 and 1989, 1993); J. Crawford, S. Krashen, (English learners in American classrooms: 101 questions - 101 answers, 2007); B.A. Evans, N. H. Hornberger (No Child Left Behind: Repealing and Unpeeling Federal Language Education Policy in the United States, 2005); Т. Skutnabb-Kangas (Human Rights and Language Policy in Education, 2008); R. Phillipson (The linguistic imperialism of neoliberal empire, 2008); T. G. Wiley (Language planning, language policy and the English-Only Movement, 2008); L. W. Wong Fillmore (Language in education, 2008), R. Lippi- Green (Language Ideology and Language Prejudice, 2008); J. Tollefson (Planning Language, Planning Inequality: Language Policy in the Community, 1998); R. Tatalovich (Nativism Reborn? The Official English Language Movement and the American States, 1995); A. Blackledge (Discourse and Power in a Multilingual World, 2005); J. Verschueren (Ideology in Language Use: Pragmatic Guidelines for Empirical Research, 2012).
Научная новизна работы заключается в определении и выявлении новейших особенностей языковой политики США, в объяснении приоритетов американской языковой политики для иммигрантов в сфере образования, в установления параметров владения английским языком как условия социализации в США, в освещении приоритетов языковой политики США в сфере национальной безопасности, в описании особенностей отражения современной языковой ситуации американскими СМИ.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в данной работе уточняются конститутивные признаки языковой политики; уточняется специфика языковой ситуации США в конце XX - начале XXI вв.; анализируются приоритеты языковой политики для иммигрантов в сфере образования; описывается значение языковой политики США для национальной безопасности; дается характеристика современной языковой ситуации в американских СМИ;
Данная работа вносит вклад в развитие социолингвистики, характеризуя сущность и особенности языковой политики в отношении миноритарных языков с учетом глобализации и меняющейся языковой ситуации в государствах с неоднородным в этническом плане населением.
Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования полученных результатов в курсах языкознания, теории межкультурной коммуникации, в спецкурсах по социолингвистике, лингвокультурологии. Методология и результаты данного исследования могут быть экстраполированы на изучение российской действительности, поскольку в Российской Федерации наблюдается большой приток иммигрантов из стран ближнего зарубежья, не владеющих русским языком.
Структура. Диссертация состоит из введения, двух глав заключения и библиографии.
В таком поликультурном и полиэтническом государстве, как США, правительство должно проводить и, как показало исследование, проводит постоянную работу по взаимной адаптации мажоритарной группы и этнических миноритарных групп. Языковая составляющая социализации миноритарных групп в принимающее общество является одним из важнейших показателей этого процесса в конце ХХ - начале XXI в. Об этом свидетельствуют переписи населения, проводимые раз в десять лет, и ежегодные исследования американского общества, изучающие языковую ситуацию в указанном государстве.
Объектом для изучения в данной работе была избрана языковая политика США в отношении миноритарных языков, поскольку это государство является привлекательным для мигрантов. На протяжении всего срока существования американского государства правительство и доминирующие классы создавали такие социально-экономические условия социализации иммигрантов, которые вынуждали иммигрантов ассимилироваться в американское общество.
Предметом исследования выступили характеристики языковой политики США в отношении миноритарных языков, т.е. конкретные меры, предпринимаемые агентами языковой политики по отношению к носителям миноритарных языков.
В США нет государственного языка, однако английский язык является официальным де-факто благодаря идеологии английского одноязычия, которая предполагает языковую и культурную ассимиляцию иммигрантов в американское общество. Общий язык облегчает взаимопонимание между членами данного языкового коллектива, но в то же время он облегчает процесс контроля и регулирования общественным сознанием и социальным поведением членов указанного языкового сообщества.
Идеология английского одноязычия тесно связана с феноменом языковых прав личности. Языковые права личности - это право на самоидентификацию в соответствии с родным языком независимо от социально-экономических условий проживания и право на изучение и практическое использование любых других языков. Социально- экономические условия жизни членов языковых миноритарных групп оказывают непосредственное воздействие на отказ от использования родного языка сначала в институциональном, а впоследствии и в неинституциональном дискурсе, поскольку родной (миноритарный) язык часто маркируется как непрестижный.
Языковая ситуация в США в конце ХХ - начале XXI в. с точки зрения количественных признаков характеризуется как: поликомпонентная, неравновесная, однополюсная; с точки зрения качественных признаков языковая ситуация в США характеризуется как: многоязычная, гетерогенная и гетероморфная, дисгармоничная, экзоглоссная. С точки зрения оценочных признаков языковая ситуация в США характеризуется высокой степенью значимости английского (мажоритарного) языка для членов миноритарных групп и низкой степенью значимости родного языка для членов миноритарных языковых групп. Важной характеристикой языковой ситуации является тот факт, что впервые в истории США в 2014 г. среди школьников и студентов белых неиспаноязычных детей было меньше, чем всех вместе взятых детей из числа расовых и этнических меньшинств. Кроме того, исследование языковой ситуации показало, что в конце XX - начале XXI в. количество свободных билингвов растет теми же, а с 2000 г. более высокими темпами, что и население, использующее миноритарные языки в ситуации семейно-бытового общения. Это касается как взрослых жителей США, так и детей в возрасте 5 - 17 лет. В 2012 г. только 6,9% населения США имели трудности с английским языком. Это является доказательством того, что все большее количество представителей языковых миноритарных групп осознают, что для полноценной жизни в США им необходимо владение английским языком в полном объеме. Мы считаем, что эти факты свидетельствуют о том, что фактическому официальному статусу английского языка ничто не угрожает. Что касается испаноязычной миноритарной группы, то ее члены не только учат английский язык для лучшей социальной интеграции, но и сохраняют испанский (родной) язык.
Для языковой ситуации США в начале XXI в. характерно замедление темпов роста населения, уменьшение удельного веса языковой мажоритарной группы на 5,4% и соответственно увеличение языковых миноритарных групп на этот же показатель. Самый быстрый рост населения отмечался в испаноязычной миноритарной группе, благодаря чему испанский язык является вторым, после английского, наиболее используемым языком в США, намного опережающим другие языки. В некоторых округах испаноязычная миноритарная группа является мажоритарной по отношению к другим языковым группам и составляет до 90% населения.
Предложение о введении обязательного тестирования на уровень владения английским языком при получении гражданства относится к началу ХХ в. и свидетельствует о желании ассимилировать новых иммигрантов. В данном случае в качестве агента языковой политики выступил частный фонд. Тест на проверку знания английского языка содержит простые задания, требующие элементарного владения английским языком, соответствующего порогу выживания. Эти данные говорят о том, что США нуждаются в новых иммигрантах, а центральная роль в процессе американизации отводится школе, которая является одним из важнейших агентов языковой политики, используемых властью.
Изучение приоритетов языковой политики США в сфере образования для иммигрантов показало, что для языковой политики в сфере образования характерна цикличность. В середине ХХ в. правительством США применялись целесообразно-ориентированные политики для облегчения доступа к образовательным услугам. В это время в школах активно использовались двуязычные программы образования, использующие родные языки учеников. В начале ХХ, а также в конце ХХ - начале XXI в. в США использовались политики, ориентированные на распространение английского языка с использованием государственных ресурсов, а также ограничительные политики, направленные на ограничение функций миноритарных языков в институциональном дискурсе. Таким образом, с начала Первой мировой войны государственные школы сыграли важную роль в обеспечении одноязычия в США и исчезновении миноритарных языков. А в начале XXI в. государственные школы способствуют самой высокой скорости ассимиляции иммигрантов в американское общество, что также свидетельствует об укреплении роли английского языка как основного средства общения в разных типах дискурса и разных коммуникативных ситуациях.
В начале XXI в. английский язык имеет символический статус и ассоциируется с богатством и процветанием, а двуязычие - с бедностью и плохими условиями жизни. Несмотря на это, исследование уровня владения английским языком как фактора социализации в США показало, что большинство жителей, как иммигрантов, так и граждан по праву рождения, не владеют английским языком в полном объеме. В ходе этого исследования мы рассматривали ключевые результаты социализации иммигрантов, такие, как статус занятости, уровень доходов, возможность обучения, доступ к здравоохранению. Исследование показало, что полное владение английским языком считается типической социальной чертой американцев в начале XXI в., несмотря на большое количество языков, функционирующих в США. Из этого можно сделать вывод о проведении ограничительного типа имплицитной языковой политики, стимулирующей интерес граждан и иммигрантов к изучению английского языка и способствующей укреплению роли английского языка как основного средства общения в разных типах дискурса и разных коммуникативных ситуациях. А двуязычные рабочие места свидетельствуют о проведении целесообразно-ориентированной языковой политики на уровне отдельных штатов и толерантном отношении к миноритарным языкам.
Для США характерно разделение языковой политики по отношению к миноритарным языкам и языковой политики, направленной на изучение иностранных языков. С точки зрения многообразия языков, используемых в ситуации семейно-бытового общения, большинство языков, используемых в политических и деловых кругах мирового сообщества, представлено в США. Поэтому многие агенты языковой политики выдвигают инициативы, направленные на использование миноритарных языков для обеспечения национальной безопасности и экономической конкурентоспособности США на мировой арене.
Языковая ситуация в американских СМИ и интернет-сообществе США подтверждает стремление членов языковых миноритарных групп ассимилироваться в американское общество в начале XXI в. СМИ являются важными агентами языковой политики и выражают интересы доминирующих классов. С одной стороны, СМИ способствуют распространению английского языка среди носителей миноритарных языков и ассимиляции их в американское общество, с другой стороны, СМИ способствуют сохранению и распространению испанского языка на территории США. Важной характеристикой СМИ на современном этапе является создание положительного образа многоязычной Америки, признание многоязычия как социальной нормы и противодействие процессу придания английскому языку статуса официального. Кроме того, СМИ, являющиеся средством для реализации языковой политики, выполняют функции, аналогичные функциям языка политики.
Стремление к билингвизму как стандарту жизни поддерживается отдельными политиками, которые видят электоральный потенциал испаноязычной миноритарной группы, и бизнесом, ориентированном на испаноязычных потребителей. Эти люди и организации выступают против придания английскому языку статуса официального. В настоящее время бизнес и интернет-сообщество США рассматривают язык как экономический актив.
Таким образом, к числу важнейших тенденций языковой политики США в отношении миноритарных языков можно отнести следующие: а) укрепление роли английского языка как основного средства общения в разных типах дискурса и разных коммуникативных ситуациях, б) стимулирование изучения гражданами США иностранных языков, в первую очередь - языков наиболее представительных миноритарных сообществ, в) выделение определенных иностранных языков как стратегических для национальной безопасности государства, г) целенаправленное внедрение английского языка как языка международного общения в коммуникативную практику мирового сообщества в условиях глобализации. Об укреплении роли английского языка как основного средства общения в разных типах дискурса и разных коммуникативных ситуациях свидетельствуют следующие факты: в картине мира жителей государства миноритарный язык, в частности, испанский, а также двуязычие, ассоциируется с низким статусом билингва; необходимость владения английским языком при устройстве на работу и лучшей социализации; мнение о том, что владение американцами единым (английским) языком, является навыком межличностного общения, необходимого для единения общества.
Еще одной тенденцией развития языковой политики США является целенаправленное внедрение английского языка как языка международного общения в коммуникативную практику мирового сообщества в условиях глобализации. Перспектива исследования заключается в дальнейшем изучении языковой политики в современном мире с учетом глобализации и меняющейся языковой ситуации в государствах с неоднородным в этническом плане населением.
1. Аврорин, В. А. Двуязычие и школа / В.А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. С. 49-62.
2. Аврорин, В. А. К проблеме отношений между языком и культурой // Развитие языков и культур народов СССР в их взаимосвязи и взаимодействии. М., 1973.
3. Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В.А. Аврорин. Л.: Наука, 1975. 302 с.
4. Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка [Текст] / В. А. Аврорин. - Л.: Наука, 1975. - 276 с.
5. Аврорин, В. А. Функция языка // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 19746. С. 355-359.
6. Аврорин, В. А. Языковая ситуация как предмет социолингвистики / В.А. Аврорин // Изв. СО АН СССР, сер. общ. наук, 1973, вып. 3, №11. - С. 711.
7. Алпатов, В. М. История лингвистических учений. М, 1999. С. 251.
8. Алпатов, В. М. Социолингвистическая ситуация в Японии XIX-XX вв. //Диахроническая социолингвистика. М., 1993. С. 104-120.
9. Алпатов, В. М. Языковая политика в РСФСР 1918-1991 // Res linguistica. M., 2000. С. 219-226.
10. Бейк, Б. Панарин, А. Ю., Панарин, И.А. Билингвистическое воспитание детей // Вопросы психологии. 1994. №3. С. 68-81.
11. Белл, Р. Т. Социолингвистика: цели, методы и проблемы (пер. с англ.). — М.: Международные отношения, 1980. 318 с.
12. Белоусов, В. Н. Двуязычие и функциональная стратификация языков // Евразия как полиэтническая система. М., 1993. С. 53-55.
13. Бенедиктов, H. A. Бердашкевич, А.П. О правовых основах государственной языковой политики // Аналитический вестник Аналитического управления Государственной Думы РФ. Серия: Проблемы совершенствования законодательного процесса. Вып. 24. М., 2000 (http://www.technospace.spb.ru/ docum/berd2.himl#1).
14. Бондалетов, В. Д. Социальная лингвистика: учебное пособие для пединститутов. М.: Просвещение, 1987. 159 с.
15. Брайт, У. Введение: параметры социолингвистики // Зарубежная лингвистика. М., 1999. 1. С. 107-114.
16. Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып. VI. М., 1972. С. 25-60.
17. Вахтин, Н. Б. Социолингвистика и социология языка [Текст] / Н. Б. Вахтин, Е. В. Головко. - СПб.: Гуманитарная академия, Европейский университет в Санкт-Петербурге, 2004. - 336 с.
18. Верещагин, Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд-во МГУ, 1969. 160 с.
19. Волков, Ю. Г., Мостовая, И. В. Социология: учебник для вузов. М.: Гардарики, 1999. 432 с.
20. Володарская, Э. Ф. Модели языковой политики стран мира: сравнительно-типологический анализ / Материалы научной конференции «Язык. Культура. Общество». М.: Изд-во МИИЯ, 2009. С. 2-72.
21. Вопросы совершенствования национальных процессов в СССР. Ташкент, 1987.
22. Вопросы социальной лингвистики / Ред. коллегия A.B. Десницкая и др. — Л.: Наука, Лен. отд., 1969. — 418 с.
23. Всемирная Декларация лингвистических прав // http:// www.archipelag.ru/ sxema.html.
24. Габуниа, З. М. Миноритарные языки в современном мире: Кавказские языки / З.М. Габуниа, Гусман Тирадо. Ин-т языкознания РАН: Кабард.-Балкар. гос ун-т им. Х.М. Бербекова. М., 2002. 288 с.
25. Гак, В. Г. Аспекты языкового регулирования / В.Г. Гак // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. М., 1990. - С. 140-145.
26. Гак, В. Г. К типологии форм языковой политики / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1989. №5. С. 104-134.
27. Горячева, М. А. История типологических исследований в социолингвистике: краткий обзор // Язык и современное общество. Сборник статей аспирантов. М., 2002. С. 63-80.
28. Гришаева Е.Б. типология языковых политик и языкового планирования в полиэтническом и мультикультурном пространстве (функциональный аспект) / краснояр. гос. ун-т. красноярск : рио красГу, 2006.
29. Губогло, M. H. Социально-этнические последствия двуязычия // Сов. этнография, 1972. № 2. С. 26-36.
30. Клоков, В. Т. Языковая политика во франкоязычных странах Африки [Текст] / В. Т. Клоков. - Саратов: Изд-во СГУ, 1992. - 130 с.
31. Клоков, В. Т. Языковая политика во франкоязычных странах Африки. Саратов, 1992. С. 92.
32. Колесник, Н. Г. К вопросу о методах синхронной и диахронной социолингвистики // Методы социологических исследований. М., 1995. С. 77110.
33. Крысин Л. П.. Функциональная социолингвистика: статус,
проблемы перспективы исследований // Язык и общество в современной России и других странах. М.: Тезариус, 2010. С. 27.
34. Крысин, Л .П. Социолингвистические аспекты изучения
современного русского языка / отв. ред. Ю.Д. Дешериев. М.: Наука, 1989. 186 с.
35. Крысин, Л. П. Социолингвистическое исследование вариантов современного русского литературного языка: автореф. дисс. ... докт. филол. наук. М.: МГУ, 1980. 30 с.
36. Крюков, М. В. Главной задачей по-прежнему остается
проникновение в сущность этнических связей // СЭ. 1986. №5. С. 66-77.
37. Крючкова Т.Б., Нарумов, Б. П. Зарубежная социолингвистика: Германия, Испания / отв. ред. В.Ю. Михальченко. М.: Наука, 1991. 153 с.
38. Крючкова, Т. Б. К вопросу о методах социолингвистических исследований // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.
39. Кузнецов, С. Н. Язык и политика [Электронный ресурс] / С. Н. Кузнецов. - URL: http://www.philol.msu.ru (дата обращения: 25.07.2014).
40. Кузнецов, С. Н. Языковая политика и языковое планирование. [Электронный ресурс] / С. Н. Кузнецов. - URL: http://genhis.philol.msu.ru/article_ 195.shtml (дата обращения: 27.06.12).
41. Кушнер, П. И. Этнические территории и этнические границы. М., 1951. 279 с.
42. Леонтьев, A. A. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты // Язык и общество. М.: Наука, 1968. С. 99.
43. Леонтьев, A. A. Языки - разум человека. М: Политиздат, 1965. 128 с.
44. Литвиненко, Е. Ю. Билингвизм: мультикультурная модель социализации личности. — Ростов н/Д, 1999.
45. Литвиненко, Е. Ю. Современный билингвизм: проблемы
институционализации: автореф. дисс. канд. наук. Ростов н/Д, 1997. 27 с.
46. Лукашанец, А. А. и др. Общество - язык - политика / А.А. Лукашанец, А.Е. Михневич, В. К. Щербин. Минск.: Выш. шк., 1988. 223 с.
47. Лурье, С. В. Историческая этнология: учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1997. 448 с.
48. Лутовинова, О. В. Языковая личность в виртуальном дискурсе [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Лутовинова О. В. - Волгоград, 2013. - 42 с.
49. МакВэй, К. Д. Язык и политика // Этнос и политика. М., 2000. С. 216-219.
50. Марти, Ф. Мир языков. Обзор языков мира / Ф. Марти, П. Артега, И. Идиазабаль [и др.] / пер. с англ. Элиста: Изд-во КалмГУ, 2006. 440 с.
51. Материалы научно-практической конференции «Языковая ситуация в РТ: состояние и перспективы» (17 ноября 1998 года). Ч. I. Казань: Мастер Лайн, 1999. 212 с.
52. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика: учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 1996. 207 с.
53. Милованов, Ж. Е. Языковые аспекты государственной идеологии / / Вестник Московского университета. Сер. 12. Социально-политические исследования. М., 1993. № 25. С. 65-68.
54. Миронов, В. В. Средства массовой коммуникации как зеркало поп- культуры [Текст] / В. В. Миронов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 237-258.
55. Миронова, Г. М. Национальные языки и культуры в их специфике и взаимодействии // Язык и культура. Киев, 1992. С. 72-108.
56. Михайлов, М. М. Двуязычие (принципы и проблемы). Чебоксары, 1969. 136 с.
57. Михальченко В. Ю. Принципы функциональной типологии языков России / Язык и общество в современной России и других странах. М.: Тезариус, 2010. С. 42.
58. Михальченко, В. Ю. Сферы общения и функции языка: принципы иметоды исследования. Вопросы социолингвистики. М., 1986. С. 23-23.
59. Михальченко, В. Ю. Языковые проблемы новой Российской Федерации / В.Ю. Михальченко // Язык, культура, этнос. М., 1994. С. 176-183.
60. Мустафина, Д. Н. Языковая ситуация в Республике Татарстан (в контексте европейской и российской языковой политики. / Д.Н. Мустафина. Казань: Магариф, 2009.- 170 с.
61. Никольский, Л. Б. Синхронная социолингвистика (теория и проблемы). М., 1976. 167 с.
62. Никольский, Л. Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие / Л. Б. Никольский // Язык и общество. М., 1968. С. 83-110.
63. Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. М., 1972. 535 с.
64. Обама разрешил остаться в США миллионам нелегалов. [Электронный ресурс]. URL: http://news.mail.ru/politics/20211481/? frommail=1 (дата обращения 25.11.2014).
65. Огдонова, Ц. Ц. Методологические установки интегративной концепции языковой ситуации [Текст] / Ц. Ц. Огдонова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2010 - № 2 (46). - С. 15-19.
66. Полторацкий, А. И. Роль телевидения в условиях двуязычия Уэльса. // Язык и массовая коммуникация (социолингвистическое исследование). М.: Наука, 1984. С. 172-178.
67. Пономаренко, O. A., Кулагина, С. Г. Социолингвистический и коммуникативный аспекты билингвизма // Исследование различных типов и жанров текста. Сургут, 1999. С. 80-82.
68. Стефаненко, Т. Г. Этнопсихология: учебник для вузов. М.: Ин-т психологии РАН, «Академический проект», 1999. 320 с.
69. Трескова, С. И. Методика измерения в социолингвистике /
Принципы и методы социолингвистических исследований. М.: Наука, 1989. С. 7-30.
70. Трескова, С. И. Социолингвистические проблемы массовой
коммуникации / С.И. Трескова. М., 1989. 152 с.
71. Туманян, Э. Г. Место и значение периодики в образовании
литературных языков / Язык и массовая коммуникация (социолингвистическое исследование). М.: Наука, 1984. С. 14-35.
72. Туманян, Э. Г. Социолингвистические факторы однотипных
изменений в этнических языках народов бывшего СССР // Социальная лингвистика в Российской Федерации (1992-1998). М., 1998. С. 33-34.
73. Туманян, Э. Г. Типология языковых ситуаций (комплексные модели оппозиций форм существования языка) / Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981. С. 72-90.
74. Туманян, Э. Г. Языковая ситуация и сферы функционирования ее основных компонентов в условиях многоязычия и полиглоссии // Вопросы социолингвистики. М., 1986. С. 43-44.
75. Филин, Ф. П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. С. 13-25.
76. Филин, Ф. П. Что такое литературный язык // ВЯ. 1979. №3. С. 319.
77. Формирование терминологии на титульных языках республик Российской Федерации и СНГ. М., 2001. 203 с.
78. Хантингтон, С. Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности [Текст] / С. Хантингтон. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2008. - 635 с.
79. Хауген, Э. Лингвистика и языковое планирование [Текст] // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика / Э. Хауген. - М., 1975. - С. 441472.
80. Хауген, Э. Языковой контакт// Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972. С. 61-80.
81. Хелимский, Е. А. К оценке современной языковой ситуации в России с точки зрения лингвоэкологии // Res linguistica / Сборник статей: К 60- летию доктора филологических наук, профессора В.П. Нерознака. М., 2000. С. 238-248.
82. Швейцер А.Д. вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. м. : наука, 1971
83. Швейцер А.Д., никольский л.Б. введение в социолингвистику. м. : высш. шк., 1978.
84. Швейцер, А. Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. Л.: Наука (Ленингр. отд-ние), 1971. 104 с.
85. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. 176 с.
86. Швейцер, А. Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М., 1983.
87. Швейцер, А. Д., Никольский, Л. Б. Введение в социолингвистику: учебное пособие. М.: Высш. шк., 1978. 216 с.
88. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е. И. Шейгал. - Волгоград, 2000. - 32 с.
89. Шлыгина, Н. В. Финляндские шведы // Этнические меньшинства в современной Европе. М.: Вост. лит., 1997.
90. A language policy for the European community / Ed. by Coulmas F. В., N.Y., 1991. 311 p.
91. Achard P. La sociologie du language. P., 1993. 127p.
92. Apeltauer E. Multilingualism in a society of the future // Europ. J. of education. Vol. 28: № 3. Abingdon, 1993. P. 273-294.
93. Bahman T. Language and ethnicity in Pakistan //Asian survey. Vol. 37, №9. Berkley (Cal.), 1997. P. 833-839.
94. Baldauf R. Unplanned Language Policy and Planning // Annual Review of Applied Linguistics. - 1993/1994. - №. 14. - Р. 82-89.
95. Baldauf. - Multilingual Matters, 1997. - 419 p.
96. Barth F. Introduction // Barth F. (eds.) Ethnic groups and boundaries. The social organization of culture difference. Bugex-Oslo; London, 1969.
97. Benveniste E. Etudes sur la langue Ossete. Paris, 1959.
98. Bianco J. L. Officialising Language. A Discourse Study of Language Politics in the United States: A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University August 2001. - 367 р.
99. Bianco J. L. Officialising Language. A Discourse Study of Language Politics in the United States: A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University August 2001. - 367 р.
100. Blackmore K., Boneham M. Age, race and ethnicity: A comparative approach Buckingham: Open university press, 1994. XIII. 154 p.
101. Boas F. Language in culture and society. N.Y., 1964.
102. Cooper R.L Language planning and social change. Cambridge, 1990.
216 p.
103. Cooper R.L. Language Planning and Social Change. - Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - 228 p.
104. Crawford J., Krashen, S. English learners in American classrooms: 101 questions - 101 answers. - New York: Scholastic, 2007. - 96 p.
105. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2003, 505 p.
106. Chomsky N. Language and Responsibility. - Brighton: Harvester Press, 1979. - 146 p.
107. Dittmar N. Descriptive and explanatory power of rules in sociolinguistics //Towards a critical sociolinguistics. Philadelphia, 1996. P. 115-149.
108. Djite, P. G. The place of African languages in the revival of the Francophonic movement / P.G. Djite // Intern. J. of soc. Lang. B., N. Y., 1990. №86. P. 87-103.
109. Donall O’Riagain (ed.) Voces Diversar: Lesser-Used Language Education in Europe / D. O’Riagain, published 2006 ISBN 085389 886 3.
110. DownesW. Language and society. Cambridge, N.Y, 1998. 503 p.
111. Dressier W.U. Language death//Towards a critical sociolinguistics. Philadelphia, 1996. P. 105-210.
112. Eastman C. M. Dissociation; a unified language - policy outcome for Kenya / C.M. Eastman // Intern. J. of soc. lang. - D., N.Y., 1990. P. 69-87.
113. Ehiick K. Sprachen / Kultur // Вестник МГУ. Сер. 19/ №4. M., 2000.
114. Enloe C. Ethnic conflict and politic development. Boston, 1973. S. 50
54.
115. Faarland J.T. La situation linguistique en Norvege: la realite // Bulletin de la societe linguistique de Paris, 1992, t. 87, fasc. 1. P. 355-356.
116. Ferguson Ch. Diglossia // Language in culture and society. A reader in linguistics anthropology / Ed. by D. Hymes. New York: Evanston and London, 1964. P. 429-439
117. Ferguson Ch. Sociolinguistic perspectives: Papers on language in society, 1959-1994/ed. By HuebnerT. N.Y., 1996. 348 p.
118. Ferguson Ch.A. Language structure and language use. Stanford, 1971.
119. Ferguson Ch.A. National sociolinguistic profile formulas. Sociolinguistics. The Hague, 1966.
120. Ferguson Ch.A. The language factor in national development. "Anthropological Linguistics"/ Vol. 4. №2. 1962.
121. Fettes M. Interlingualism: A world-centric approach to language policy and planning. In H. Tonkin, T. Reagan (eds.), Language in the 21st Century, 2003. P. 47-58. Amsterdam: John Benjamins.
122. Fettes М. Stabilizing What? An Ecological Approach to Language Renewal. Teaching Indigenous Languages. AZ: Northern Arizona University, 1997. P. 301-318.
123. Fishman J. Language loyalty in the United States. The Hague, Mouton,
1966.
124. Goodenough W.H. Cultural anthropology and linguistics.// Language in culture and society. N.Y., 1964.
125. Haarmann H. Language planning asa domain of sociolinguistics: Some remarks on its formation // Natalicia — Johanni Schropfer octogenario a discipulis amicisque oblata = Festschrift fur Johannes Schropfer zum 80 Geburstag. Munchen, 1991. P. 177-182.
126. Haas R. Franzosische Sprachgesetz gebung und europaische Integration / R. Haas. B.: Duncker u. Humbolt, 1991. 190 S.
127. Hagege C. Le souffle de la langue: voies et destins des parlers d'Europe. P., 1992. 286 p.
128. Harmatta J. A recently discovered old Persian inscription //Actaantiqua. 1953. V. 2, №1, 2.
129. Haugen E. Language contact. // Proceedings of the 8-th international congress of linguists. Oslo, 1958. P. 771-785.
130. Heath Sh. B. Bilingual education and a national language policy // Perspectives on bilingualism and bilingual education. Washington, 1985. P. 75-88.
131. Herreras J.C. Le statut des langues minoritaires dans le systeme educatif espagnol//Linguistique. 1994. Vol. 30, fasc. 1. — P. 105-121.
132. Herriman M., Burnaby B. Language policies in English-dominant countries. - Clevedon, England: Multilingual Matters, 1996. - 244 p.
133. Herskovits M.J. Les bases de l'anthropologie culturelle. Paris: Payot,
1967.
134. Hoijer H. Linguistic and cultural change // Language in culture and society. N.Y., 1964.
135. Hoijer H. The Relation of Language to Culture // Anthropology Today, ed. A. Kroeber. Chicago, 1953.
136. Holmes J. An introduction to socioiinguistics. London, 1992. 412 p.
137. Hough, J. Sociology, the State and Language Politics / J. Hough // PostSoviet Affairs. Apr. - Jun., 1996. Vol. 12. No. 2. P. 95-117.
138. Ilishev I. From linguistic Russification to Linguistic Federalism or Back? / I. Ilishev // Anthropology and Archeology of Eurasia. Fall 1998. Vol. 37. No. 2. P. 12-31.
139. Ilishev I. Russian Federalism. Political, legal, and Ethnolingual Aspects - A View from the republic of Bashkortostan / I. Ilishev // Nationalities papers. New York, Dec. 1998. Vol. 26. No. 4. P. 723-761.
140. Johnson L., Moller J., Pashiardis P., Savvides V., Vedoy G. Culturally responsive practices // US and cross-national policies, practices and preparation: Implications for successful instructional leadership, organizational learning, and culturally responsive practices / eds. R. Ylimaki, S. Jacobson. - Dordrecht: Springer, 2011. - P. 75-101.
141. Guynn J. Exclusive: Google raising stakes on diversity // USATODAY.
- 2015. - May 5 [Electronic Resource]. URL:
http://www.usatoday.com/story/tech/2015/05/05/google-raises-stakes- diversityspending/26868359/?csp=short_list (date of access: 06.05.2015).
142. Kaplan, R.B. Language Planning from Practice to Theory. / R.B. Kaplan,
R.B.
143. Khleif B. Language, Ethnicity and Education in Wales. The Hague, etc.: Mouton, 1980. 331p.
144. Kibrik A.E. The problem of endangered languages of the USSR // Endangered languages. Oxford; New York: Berg, 1991.
145. Kloss, H. Types of multilingual communities: discussion of teh variables «Explorations in sociolinguistics» «International Journal of Amerikan Linguistics». Vol. 33, №4, 1967.
146. Kraus P.A. Political unity and linguistic diversity in Europe // Arch. Europ. de sociologie/ T. 41. №1. Edinburgh, N.Y., 2000. P. 138-163.
147. Kreindler I.T. A second missed opportunity: Russian in retreat as a global language // Intern, polit, science revue = Revue internationale de science politique IPSR/RISP. Vol. 14, №3. Guilford, 1993. P. 257-274.
148. Krier F. L'alternance languagiere comme strategie discursive dans une situation plurilingue // Bulletin de la societe linguistique de Paris, t. 87, fasc. 1. P.,1992. P. 53-70.
149. Kristof N. Go West, Young People! And East! // New York Times. -
2014. - March 16. - P. SR11. [Electronic Resource].
URL:http://c.ymcdn.com/sites/www.aatsp.org/resource/resmgr/advocacy/Krist of_promo ting_Spanish_an.pdf (date of access: 24.04.2015).
150. Kroeber A.L., Kluckhohn C. Culture: A critical review of concepts and definitions. N. Y., 1952.
151. KroeberA.L. Foreword//Language in culture and society. N.Y., 1964.
152. Kymlicka, W. Multicultural Citizenship: A Liberal Theory of Minority Rights / W. Kymliocka. Oxford: Clarendon Press, 1995.
153. Laitin D.D. Language normalization in Estonia and Catalonia // J. of Baltic studies. Vol. 23, №2. Hackettstown (N.Y.), 1992. P. 149-166.
154. Laitin D.D. The game theory of language regimes// Intern, polit, science revue = Revue international de science politique» IPSR/RISP. Vol. 14, №3. Guilford, 1993. P. 227-239.
155. Laitin D.D., Soie C. Kalyvas S.N. Language and the construction of states: The case of Catalonia in Spain // Politics and soc. Vol. 22, №1. Stoneham, 1994. P. 5-29.
156. Lew's E.G. Types of bilingual communities// Perspectives on bilingualism and bilingual education. Washington, 1985. P. 63-69.
157. Lopez M. H., Gonzalez-Barrera A. A Growing Share of Latinos Get Their News in English. - 2013. - July 23 [Electronic Resource]. URL: www.pewhispanic.org (date of access: 08.08.2014).
158. Maffi L. Small languages and small language communities// Intern, j. of the sociology of lang. USL № 142. B; N.Y., 2000. P. 175-190.
159. Mandelbaum D.G. Concepts of Civilization and Culture// Encyclopaedia Britannica. 1965. V. 5.
160. Marcais W. La diglossie arabe. La langue arabe dans l'Afrique du Nord. L'arabe ecrit et l'arabe parle dans l'enseignement secondaire// L'Enseignement public. 1930. №97. P. 401-409.
161. Mattox W. Protect progress in any language - 2015. [Electronic Resource]. URL: http://www.usatoday.com/story/opinion/2014/12/29/ cuba- school- choice-education-reform-la-progresiva-schools-column/21001351/ (date of access: 14.02.2015)
162. Mockey W. F. Conflicting languages in a United Europe / W.F. Mockey // Sociolinguistics. 2001. №5. P. 1-17.
163. Moravcsik E.A. Universals of language contact// Universals og human language / Ed. By J.K. Greenberg. Vol.1 Method and theory. Stanford: Stanford Univ. Press, 1978. P. 93-122.
164. Morgenstierne G. Ossetic Etymologies. NTS, 1942.
165. Munkacsi В. Blutten der ossetischen Vilksdichtung. Budapest, 1932.
166. New York Times, 1999, 16 August: B31
167. New York Times. - 1999. - 16 August. p. B 31.
168. Ninyoles R. U. Idioma у poder social. Madrid, 1972. 243 p.
169. O'hAilin T. Irish revival mouvements //A view of the Irish language. Ed. B.O.'Culv. Stationery Office. Dublin, 1969.
170. O'Huallachain F.C. The Irish and Irish: A sociolinguistic analysis of the relationship between a people and their language. Dublin, 1994. 206 p.
171. Passel J., D’Vera C., Gonzalez-Barrera A. Net Migration from Mexico Falls to Zero - and Perhaps Less // Washington, D.C.: Pew Hispanic Center. - 2012.
- April [Electronic Resource]. URL: http: //www.pewhispanic. org/2012/04/23/net-migration-from-mexico-falls-to- zero-
and-perhaps-less/ (date of access: 06.12.2013).
172. Piaget J., Weil A.M. The development in children of the idea of the homeland and of relations with other countries // International Social Science Bulletin. 1951/ Vol.3. P. 561-578.
173. Pool J. Developing the Soviet Turkic Tongues: the Languages of the Politics of Language / J. Pool // Slavic review 35, 1976. P. 425-442.
174. Pool J. Thinking about language Discrimination / J. Pool // Language problems and Language Planning 11, 1987. P. 3-21.
175. Prattoct T. More Asian Immigrants Are Finding Ballots in Their Native
Tongue. - 2012 [Electronic Resource]. URL:
http://www.nytimes.com/2012/10/19/us/politics/more-asian-immigrants-are- finding- ballots-in-their-native-tongue.html (date of access: 23.11.2014).
176. Price G. Minority languages in Western Europe. The Welsh language today // Ed. M. Stephens. Gomer Press, Uandysul, 1973.
177. Racism at the top: Parliamentary discourses on the ethnic issues in six European states / Ed. By Wodak R., Van Dijk T. A. Wien etc., 2000. 391 p.
178. Ricento T. An introduction to language policy: Theory and method. N.Y:Blackwell publishing, 2005
179. Romaine S. Bilingualism / S. Romaine. Oxford; N.Y.: Blackwell, 1989. XII. 337 p.
180. Romanucci-Ross L. Italian ethnic identity and transformation // De Vos G., Romanucd-Ross L. (eds.). Ethnic identity. Cultural communities and change. Palo Alto, Calif., 1973.
181. Rousseau M.O. The politics of language and trade in Quebec, Canada: toward an autonomous francophone state// Berkeley j. of sociology, 1992, vol. 37. P. 163-179.
182. Rubin J. Language change and language planning // Sociocultural Dimensions of Language Change / Ed. By B. Blount and M. Sanches. New York etc.: Academic Press, 1977. P. 253-289.
183. Saizmann Z. Language, culture and society: An introduction to linguistic anthropology. Boulder etc: Westview press, 1993. XIV. 317 p.
184. Schiffman H. Linguistic Culture and Language Policy. L; N.Y., 1996. P. 13.
185. Shils E. Centre and periphery // The logic of personal knowledge: Essays presented to Michael Polonai on his seventieth birthday. N.Y., 1967.
186. Smith M .C. Language and power in the creation of the USSR, 19171953. В., N.Y., 1998. VI. 294 p.
187. Sobrero A.A. II viriegato rapporto lingua-dialetto // Lettera dall'ltalia. Roma, 1993.— A.8. №31. P. 59-60.
188. Sprache in der Politik - Politik in der Sprache (Analysen zum offentlichen Sprachaebrauch) / Hrsg. Menz F., Wodak R. Klagen Aprt: Drava. 1990. 247 S.
189. Sprachsituation und Sprachkultur im internationalen Vergleich: aktuelle Sprachprobleme in Europa / Hrsg. Scharnhorst S.; mit einem Geleitwort von Isng E. Frankfurt a Metc.: Lang, 1995. 292 S.
190. State of the News Media 2015 - April 29, 2015. [Electronic Resource]. URL: http://www.journalism.org/2015/04/29/state-of-the-news-media- 2015/ (date of access: 10.05.2015).
191. Stepler R., Brown A. Statistical Portrait of Hispanics in the United
States, 1980 - 2013. - May 12, 2015. [Electronic Resource].
URL: http://www.pewhispanic.org/2015/05/12/statistical-portrait-of-hispanics- in-the- united-states-2013-key-charts/ (date of access: 14.05.2015).
192. Sudarsen V. Language regionalism and ethnicity. The Indian and Soviet experiences // Этносоциальная ситуация в Индии и СССР. М., 1993. Р. 44--56.
193. Swaan A. de. The evolving European language system: a theory of communication potential and language competition // Intern, polit, science revue=Revue internationale de science politique» IPSR/RISP, vol. 14, №3. Guilford, 1993. P. 241-255.
194. Taylor P. The Next America - April 10, 2014. [Electronic Resource].
URL: http://www.pewresearch.org/next-america/#Two-Dramas-in-Slow-Motion
(date of access: 10.07.2014).
195. Taylor P., Gonzalez-Barrera A., Passel J., Lopez M.H. An Awakened Giant: The Hispanic Electorate is Likely to Double by 2030. - Washington, D.C.: Pew Hispanic Center, - November, 2012 [Electronic Resource]. URL: http: //www.pewhispanic. org/2012/11/14/an-awakened-giant-the-hispanic- electorate- is-likely-to-double-by-2030/ (date of access: 06.12.2013)
196. Wall Street Journal, 21 August 1995, A. 8.
197. А. Шопенгауэр. Статья «Четыре принципа достаточной причины» (1900-1910).
198. http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/34072?show=fullа