ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ РЕКЛАМЫ С УЧЕТОМ ГЕНДЕРНОГО ФАКТОРА
|
Введение 3
ГЛАВА I. РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ГЕНДЕРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ 6
1.1 Понятие «рекламный текст» 6
1.2 Ключевые моменты в истории развития отечественной и зарубежной
рекламы 9
1.3 Классификации рекламных текстов 13
1.4 Специфика рекламных текстов 15
1.5 Гендерные исследования 20
1.6 Гендерные роли 23
1.7 Гендерная реклама 24
ГЛАВА II. АНАЛИЗ РУССКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ РЕКЛАМЫ С УЧЕТОМ ГЕНДЕРНОЙ СПЕЦИФИКИ 28
2.1 Анализ лексических особенностей французских и русских
«глянцевых» журналов с учетом гендерного фактора 28
2.2 Анализ рекламных роликов косметических продуктов на предмет
использования грамматических и стилистических приемов 31
2.3 Анализ рекламных роликов товаров широкого потребления на предмет использования грамматических и стилистических приемов. ... 33
2.4 Анализ рекламных роликов товаров широкого потребления на
предмет использования гендерных образов 33
2.5 Анализ французских и русских «глянцевых» журналов на предмет использования гендерных образов 35
Заключение 44
Список использованной литературы 47
ГЛАВА I. РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ГЕНДЕРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ 6
1.1 Понятие «рекламный текст» 6
1.2 Ключевые моменты в истории развития отечественной и зарубежной
рекламы 9
1.3 Классификации рекламных текстов 13
1.4 Специфика рекламных текстов 15
1.5 Гендерные исследования 20
1.6 Гендерные роли 23
1.7 Гендерная реклама 24
ГЛАВА II. АНАЛИЗ РУССКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ РЕКЛАМЫ С УЧЕТОМ ГЕНДЕРНОЙ СПЕЦИФИКИ 28
2.1 Анализ лексических особенностей французских и русских
«глянцевых» журналов с учетом гендерного фактора 28
2.2 Анализ рекламных роликов косметических продуктов на предмет
использования грамматических и стилистических приемов 31
2.3 Анализ рекламных роликов товаров широкого потребления на предмет использования грамматических и стилистических приемов. ... 33
2.4 Анализ рекламных роликов товаров широкого потребления на
предмет использования гендерных образов 33
2.5 Анализ французских и русских «глянцевых» журналов на предмет использования гендерных образов 35
Заключение 44
Список использованной литературы 47
В настоящее время реклама является неотъемлемой частью современного социума. Ежечасно рекламные тексты оказывают влияние на большой сегмент общества, в ней находят отражение культурные и социальные установки социума. Помимо сведений о продукте, его свойствах и характеристике, реклама может служить источником информации об отношениях в обществе в целом, где могут затрагиваться темы взаимоотношений между мужчинами и женщинами и предназначения их гендерных ролей. При создании рекламных текстов, маркетологи апеллируют к всевозможным образам, использование которых доказано принесет финансовый успех и запоминаемость продукта.
Рекламные тексты как предмет гендерного анализа занимают особое место в научной среде. Под термином «гендер» часто понимаю социальный пол человека. Данное понятие начали изучать сравнительно недавно, но на протяжении всей истории рекламы, гендерный фактор был основополагающим при создании рекламных текстов. На сегодняшний день исследований, в основе которых лежит гендерный фактор, представлено очень мало, что открывает для нас перспективы развития данной темы. В связи с этим возникает необходимость исследования особенностей репрезентации гендера в рекламных текстах.
Актуальность нашей работы обусловлена необходимостью изучения текстов рекламы как активно развивающегося вида словесности и как одной из неотъемлемых составляющих современных СМИ. На сегодняшний день рекламные тексты являются предметом исследования многих лингвистических дисциплин: когнитивной лингвистики, теории межкультурной коммуникации, теории переводоведения, теории рекламы.
В связи с процессами глобализации, все большее значение приобретает изучение рекламных текстов и создание эффективной рекламы. Важным и перспективным представляется сравнительный анализ структур всевозможных типов рекламных сообщений, направленный на выявление особенностей передачи гендерных образов.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые проводится анализ рекламных текстов разных культур, в частности русской и французской, на предмет использования различных языковых средств, направленных на определенную аудиторию, обусловленную гендерным признаком, а также на предмет репрезентации определенных гендерных образов в рекламе.
Теоретическая значимость исследования обусловлена дальнейшим решением проблемы формирования рекламного текста с учетом гендерной специфики, возможностью изучить отражение гендерного фактора в сферах торговли и предоставления услуг, а также проанализировать различные подходы к выбору тех или иных языковых средств в зависимости от гендерного образа.
Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при создании корректных рекламных текстов для русского и французского потребителя, материалы работы могут быть использованы на занятиях по теории межкультурной коммуникации, в качестве примеров культурных особенностей.
Целью данного исследования является выявление особенностей рекламных текстов с учетом гендерного фактора.
Задачи исследования:
• Рассмотреть определения рекламного текста и его функции;
• Составить классификации рекламных текстов, определить их особенности и специфику;
• Рассмотреть понятие гендера;
• Выявить особенности «мужской» и «женской» рекламы;
• Провести анализ языковых средств, используемых для передачи гендерных особенностей в рекламных текстах;
• Осуществить сопоставительный анализ французских и русских рекламных текстов.
Объектом исследования выступают вербальные единицы разных уровней, функционирующих в русских и французских рекламных текстах.
Предметом исследования являются гендерные особенности рекламного текста, влияющие на успешность его воздействия на реципиента.
Материалом для исследования послужили тексты рекламы потребительских товаров, представленные на официальных сайтах компаний, рекламные тексты глянцевых журналов узкой и широкой направленности, рекламные ролики на ресурсе видео-хостинга Youtube.
Методологической базой исследования выступают идеи и концепции, изложенные в фундаментальных трудах Бернадской Ю.С., Блохиной Н.А., Бове А., Гальперина И.Р., Дударевой А.А. Кирилиной А.В., Мезенцева Е.А., Сердобинцевой Е.Н.
Методами исследования являются изучение и обобщение, метод комплексного анализа, междисциплинарный метод, дескриптивный метод. При отборе рекламных текстов мы применили метод сплошной и случайной выборки.
Апробация работы. Основные положения данной выпускной квалификационной работы находятся на стадии публикации в Научном журнале «Студенческий форум» выпуск №12(33).
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Рекламные тексты как предмет гендерного анализа занимают особое место в научной среде. Под термином «гендер» часто понимаю социальный пол человека. Данное понятие начали изучать сравнительно недавно, но на протяжении всей истории рекламы, гендерный фактор был основополагающим при создании рекламных текстов. На сегодняшний день исследований, в основе которых лежит гендерный фактор, представлено очень мало, что открывает для нас перспективы развития данной темы. В связи с этим возникает необходимость исследования особенностей репрезентации гендера в рекламных текстах.
Актуальность нашей работы обусловлена необходимостью изучения текстов рекламы как активно развивающегося вида словесности и как одной из неотъемлемых составляющих современных СМИ. На сегодняшний день рекламные тексты являются предметом исследования многих лингвистических дисциплин: когнитивной лингвистики, теории межкультурной коммуникации, теории переводоведения, теории рекламы.
В связи с процессами глобализации, все большее значение приобретает изучение рекламных текстов и создание эффективной рекламы. Важным и перспективным представляется сравнительный анализ структур всевозможных типов рекламных сообщений, направленный на выявление особенностей передачи гендерных образов.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые проводится анализ рекламных текстов разных культур, в частности русской и французской, на предмет использования различных языковых средств, направленных на определенную аудиторию, обусловленную гендерным признаком, а также на предмет репрезентации определенных гендерных образов в рекламе.
Теоретическая значимость исследования обусловлена дальнейшим решением проблемы формирования рекламного текста с учетом гендерной специфики, возможностью изучить отражение гендерного фактора в сферах торговли и предоставления услуг, а также проанализировать различные подходы к выбору тех или иных языковых средств в зависимости от гендерного образа.
Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при создании корректных рекламных текстов для русского и французского потребителя, материалы работы могут быть использованы на занятиях по теории межкультурной коммуникации, в качестве примеров культурных особенностей.
Целью данного исследования является выявление особенностей рекламных текстов с учетом гендерного фактора.
Задачи исследования:
• Рассмотреть определения рекламного текста и его функции;
• Составить классификации рекламных текстов, определить их особенности и специфику;
• Рассмотреть понятие гендера;
• Выявить особенности «мужской» и «женской» рекламы;
• Провести анализ языковых средств, используемых для передачи гендерных особенностей в рекламных текстах;
• Осуществить сопоставительный анализ французских и русских рекламных текстов.
Объектом исследования выступают вербальные единицы разных уровней, функционирующих в русских и французских рекламных текстах.
Предметом исследования являются гендерные особенности рекламного текста, влияющие на успешность его воздействия на реципиента.
Материалом для исследования послужили тексты рекламы потребительских товаров, представленные на официальных сайтах компаний, рекламные тексты глянцевых журналов узкой и широкой направленности, рекламные ролики на ресурсе видео-хостинга Youtube.
Методологической базой исследования выступают идеи и концепции, изложенные в фундаментальных трудах Бернадской Ю.С., Блохиной Н.А., Бове А., Гальперина И.Р., Дударевой А.А. Кирилиной А.В., Мезенцева Е.А., Сердобинцевой Е.Н.
Методами исследования являются изучение и обобщение, метод комплексного анализа, междисциплинарный метод, дескриптивный метод. При отборе рекламных текстов мы применили метод сплошной и случайной выборки.
Апробация работы. Основные положения данной выпускной квалификационной работы находятся на стадии публикации в Научном журнале «Студенческий форум» выпуск №12(33).
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
В ходе нашего исследования в рамках выпускной квалификационной работы нами были проанализированы русские и французские рекламные тексты с учетом гендерного фактора. В качестве источников рекламных текстов нами были отобраны рекламные ролики и «глянцевые» журналы, наш выбор можно объяснить определенными преимуществами, конкретными для каждого типа рекламы. Рекламные ролики в своей совокупности являются массовым продуктом, обладающим широкими коммуникационными возможностями и сильным психологическим воздействием, активно использующим визуальное и звуковое воздействие. Преимущество «глянцевых» журналов состоит в сегментации целевой аудитории, авторитетности издательств, восприимчивости аудитории, длинном жизненным циклом формата.
В теоретической части нашей работы нами были проанализированы и обобщены различные формулировки рекламы и рекламного текста, представлен ряд классификаций и изучены различные аспекты и специфичные особенности рекламы. Также нами были изучены связи СМИ и социума, на основе чего мы сделали вывод, что реклама передает не только информацию о конечном продукте, но и иллюстрирует отношения в обществе в целом, влияет на точку зрения, мировоззрение и социальную реакцию.
В работе была продемонстрирована важность понимания и определения целевой аудитории для увеличения эффективности рекламы. Таким образом, мы выяснили, что одним из самых главных факторов при выборе стратегии рекламы является гендерный фактор. Для создания рекламного сообщения, направленного на женскую и мужскую аудиторию, были изучены влияния различных аспектов: особенности речевого-коммуникативного поведения, круг интересов, ценностей, социальных характеристик человека. Также было выяснено, что гендерные характеристики адресата оказывают влияние на рекламу. Были рассмотрены следующие аспекты рекламных текстов: рекламируемый товар, языковые особенности, наличие определенных гендерных образов, синтаксиса и лексики.
В ходе анализа рекламируемых товаров мы пришли к выводу, что ряд товаров, представленный в рекламных текстах, базируется на стереотипных представлениях о потребностях целевой аудитории, что соответствует старым идеям о гендерных ролях мужчин и женщин, а также их ценностях. Товары для мужчин были представлены следующими категориями: автомобили, дорогой парфюм, часы, предметы роскоши. Ассортимент женских товаров представлен в рекламных текстах, продающих косметические средства и парфюмерию, украшения, дизайнерскую одежду. В глянцевых журналах подобные товары часто сопровождаются определенными гендерными образами.
Мы отметили, что в связи с гендерной направленностью рекламы существуют определенные закономерности в грамматическом строе рекламных текстов. Женской рекламе в большей степени присущи визуальные образы и короткие сообщения с минимальным количеством слов, тогда как для мужской рекламы характерны длинные рекламные сообщения, сложноподчиненные конструкции. Если сравнивать русскую и французскую рекламу на предмет анализа грамматического строя, можно отметить, что французская реклама в большей степени подвержена отступлению от норм построения предложения.
Также мы выявили что характерной особенностью женской рекламы является множество эмоционально-оценочных прилагательных и наречий, что подтверждает использование определенной рекламной тактики - это оперирование стереотипированными образами, в котором для женщины главным критерием выбора будет являться эмоциональный отклик, а не объективные характеристики продукта.
С точки зрения лексикологии и использования различных гендерно- окрашенных лексем, были выделены следующие часто встречающиеся в рекламных текстах группы слов: «красота», «здоровье»,
«многофункциональность», «безопасность», «движение», «роскошь». Также была проанализирована частотность употребления данных лексем. Если мы обратимся к группе «внешность» (лексемы «красота» и «здоровье»), во французских рекламных текстах можем заметить смещение акцента на качественные показатели продукта, в то время как в русских рекламных текстах отслеживается тенденция на фиксации желаемого эффекта от использования продукта. Касательно групп слов, характеризующих преимущественно мужские товары («многофункциональность», «безопасность», «движение»), можно зафиксировать единообразие в использование данных лексем как в русских, так и французских рекламных текстах.
Подводя итоги, мы можем отметить, что в нашей исследовательской работе были отражены разнообразные гендерные аспекты рекламных текстов на разных уровнях: лексическом, синтаксическом. Полученные результаты дополняют ныне существующую базу теоретических знаний о гендерных исследованиях. Как мы отмечали, гендерные исследования являются не до конца изученной областью, в связи с чем предпринятые нами попытки систематизировать полученные данные вносят вклад в развитие лингвистической дисциплины.
В теоретической части нашей работы нами были проанализированы и обобщены различные формулировки рекламы и рекламного текста, представлен ряд классификаций и изучены различные аспекты и специфичные особенности рекламы. Также нами были изучены связи СМИ и социума, на основе чего мы сделали вывод, что реклама передает не только информацию о конечном продукте, но и иллюстрирует отношения в обществе в целом, влияет на точку зрения, мировоззрение и социальную реакцию.
В работе была продемонстрирована важность понимания и определения целевой аудитории для увеличения эффективности рекламы. Таким образом, мы выяснили, что одним из самых главных факторов при выборе стратегии рекламы является гендерный фактор. Для создания рекламного сообщения, направленного на женскую и мужскую аудиторию, были изучены влияния различных аспектов: особенности речевого-коммуникативного поведения, круг интересов, ценностей, социальных характеристик человека. Также было выяснено, что гендерные характеристики адресата оказывают влияние на рекламу. Были рассмотрены следующие аспекты рекламных текстов: рекламируемый товар, языковые особенности, наличие определенных гендерных образов, синтаксиса и лексики.
В ходе анализа рекламируемых товаров мы пришли к выводу, что ряд товаров, представленный в рекламных текстах, базируется на стереотипных представлениях о потребностях целевой аудитории, что соответствует старым идеям о гендерных ролях мужчин и женщин, а также их ценностях. Товары для мужчин были представлены следующими категориями: автомобили, дорогой парфюм, часы, предметы роскоши. Ассортимент женских товаров представлен в рекламных текстах, продающих косметические средства и парфюмерию, украшения, дизайнерскую одежду. В глянцевых журналах подобные товары часто сопровождаются определенными гендерными образами.
Мы отметили, что в связи с гендерной направленностью рекламы существуют определенные закономерности в грамматическом строе рекламных текстов. Женской рекламе в большей степени присущи визуальные образы и короткие сообщения с минимальным количеством слов, тогда как для мужской рекламы характерны длинные рекламные сообщения, сложноподчиненные конструкции. Если сравнивать русскую и французскую рекламу на предмет анализа грамматического строя, можно отметить, что французская реклама в большей степени подвержена отступлению от норм построения предложения.
Также мы выявили что характерной особенностью женской рекламы является множество эмоционально-оценочных прилагательных и наречий, что подтверждает использование определенной рекламной тактики - это оперирование стереотипированными образами, в котором для женщины главным критерием выбора будет являться эмоциональный отклик, а не объективные характеристики продукта.
С точки зрения лексикологии и использования различных гендерно- окрашенных лексем, были выделены следующие часто встречающиеся в рекламных текстах группы слов: «красота», «здоровье»,
«многофункциональность», «безопасность», «движение», «роскошь». Также была проанализирована частотность употребления данных лексем. Если мы обратимся к группе «внешность» (лексемы «красота» и «здоровье»), во французских рекламных текстах можем заметить смещение акцента на качественные показатели продукта, в то время как в русских рекламных текстах отслеживается тенденция на фиксации желаемого эффекта от использования продукта. Касательно групп слов, характеризующих преимущественно мужские товары («многофункциональность», «безопасность», «движение»), можно зафиксировать единообразие в использование данных лексем как в русских, так и французских рекламных текстах.
Подводя итоги, мы можем отметить, что в нашей исследовательской работе были отражены разнообразные гендерные аспекты рекламных текстов на разных уровнях: лексическом, синтаксическом. Полученные результаты дополняют ныне существующую базу теоретических знаний о гендерных исследованиях. Как мы отмечали, гендерные исследования являются не до конца изученной областью, в связи с чем предпринятые нами попытки систематизировать полученные данные вносят вклад в развитие лингвистической дисциплины.
Подобные работы
- ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА В
РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО,
ФРАНЦУЗСКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019 - КОНЦЕПТ «МЕНЕДЖМЕНТ» В АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (10.02.20.)
Диссертации (РГБ), филология. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 2008 - Структура, семантика и тенденции развития наименований лиц по профессии в современном немецком языке
Диссертации (РГБ), физиология. Язык работы: Русский. Цена: 470 р. Год сдачи: 2006 - КОНЦЕПТ «МЕНЕДЖМЕНТ» В АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2004 - СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Диссертации (РГБ), филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2006 - Языковые особенности конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна “Яма”
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2020 - РЕГУЛЯТИВНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ КАК ФОРМАТ КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЗНАНИЙ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - СПЕЦИФИКА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕСТИЖНЫХ ТОВАРОВ В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2016 - Функционирование креолизованных рекламных текстов в англоязычных журналах: диахронический аспект
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017



