Тема: ПРОСОДИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ ТРЕЙЛЕРОВ И ИХ МЕСТО В СИСТЕМЕ ИНТОНАЦИОННЫХ СТИЛЕЙ
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Теоретические основы изучения просодического оформления английских трейлеров в системе интонационных стилей 6
1.1 Интонация и просодия: сходства и различия 6
1.2 Интонационные стили английского языка 12
1. 3 Просодические категории английского языка 23
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1 28
ГЛАВА II. Практические основы изучения просодического оформления английских трейлеров 29
2.1 Лингвистическое исследование английских трейлеров 29
2.2 Просодические особенности английских трейлеров 34
2.3 Экспериментально-фонетическое исследование 43
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 68
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
📖 Введение
Такое же влияние оказывает и небольшой видеоролик, состоящий из кратких и обычно наиболее зрелищных фрагментов фильма - трейлер. Основная задача трейлера - это произвести впечатление на зрителя, тем самым вызвав у него интерес к просмотру фильма.
Следовательно, трейлер используется в целях рекламы и служит основным способом привлечения внимания зрителей к просмотру фильма. При таком подходе, звучащая речь в трейлерах должна так же оказывать эффективное речевое воздействие на зрителей, обладать особым искусством произношения и интонации, отражать эмоциональное состояние героев.
Более того, современный этап развития лингвистики характеризуется повышенным интересом к звучащей речи, который совпадает с общим направлением исследований к человеку, к изучению его речевой деятельности как основы изучения языковой системы. Такой интерес также объясняется пристальным вниманием к такой своеобразной области, какой является просодическая организация речи.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена: во -первых, обращением к одному из наиболее перспективных направлений в современной лингвистике - просодическому аспекту звучащего текста. Во-вторых, актуальность работы заключается в выявлении просодических категорий содержательного компонента текста, принадлежащего к одной из наиболее сложно структурированных разновидностей, а именно тексту трейлеров на английском языке.
Научной гипотезой исследования является предположение, что различные компоненты просодии повысят степень влияния текста трейлера фильма на английском языке на реципиента, что является основным критерием успеха к просмотру фильма.
Цель исследования - изучение просодических характеристик и особенностей звучащей речи в трейлерах на английском языке.
Задачи исследования:
1) раскрыть сходства и различия понятий «просодия» и «интонация», основные просодические категории английского языка;
2) рассмотреть основные интонационные стили английского языка;
3) провести лингвистическое исследование трейлеров на английском языке;
4) проанализировать просодические особенности звучащей речи в трейлерах на английском языке;
5) провести экспериментально-фонетический эксперимент по выявлению просодических характеристик звучащей речи в трейлерах на английском языке с применением прикладной компьютерной программы Speech Analyzer 3.1.
Фактическим материалом для исследования послужили трейлеры на английском языке. Корпус исследования составил 10 минут 48 секунд.
Объект исследования - звучащая речь в трейлерах на английском языке.
Предмет исследования - просодические средства звучащей речи в трейлерах на английском языке.
Методы исследования: изучение научной литературы, интернет источников, теоретический и практический анализ, электроакустический эксперимент, синтез полученных данных.
Теоретическую основу исследования составляют труды отечественных, а также зарубежных лингвистов, а именно: Е.А. Бурая, Е.В. Евстифеева, С.Ф.
Леонтьева, Н.Д. Светозарова, М.А. Соколова, Т.И. Шевченко, Б. Колинс, Д. Кристал, Дж. Уэллс.
Просодические категории английского языка рассмотрены в работах Е.А. Бурой, И.Е. Галочкиной, С.Ф. Леонтьевой, Л.В. Постниковой, М.А. Соколовой, Т.И. Шевченко и др.
Лингвистическое исследование трейлеров рассматривается в работах отечественных исследователей, а именно: И. Киселева, Н.В. Малышевой, Г.А. Шушарина и др., а также зарубежных исследователей: Э. Волланс, К. Майер, Д.А.В. Нурхайати, Д. Хесфорд и др.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые с помощью электроакустического анализа предпринята попытка комплексного изучения просодических особенностей звучащей речи на материале трейлеров на английском языке.
Теоретическая значимость определяется тем, что результаты проведенного исследования позволяют расширить представления о просодии и просодических категориях на материале звучащей речи в трейлерах на английском языке.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы на курсах по практической и теоретической фонетике английского языка.
Апробация. Данная работа прошла апробацию на Ежегодной научно-практической конференции студентов К(П)ФУ (12 апреля 2019 г.). Работа вызвала определенный интерес, материалы выступления на конференции были опубликованы в Сборнике трудов Ежегодной научно-практической конференции студентов К(П)ФУ. Кроме того, результаты научно-исследовательской работы были представлены в статье в Ежегодном сборнике научных трудов ИМО К(П)ФУ “Terra Linguae”.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения.
✅ Заключение
Для того чтобы достичь поставленную цель, мы рассмотрели взгляды отечественных и зарубежных лингвистов на определение понятий «просодия» и «интонация», их сходства и различия. В ходе исследования были представлены характеристики звучащей речи, т. е. просодия речевого элемента. Мы также описали категории интонационных стилей в лингвистике, выявили особенности просодического и фонетического строения звучащей речи и провели лингвистическое исследование трейлеров. В качестве материала исследования были выбраны пять трейлеров на английском языке.
На основании проведенного исследования просодических особенностей акустической речи актеров в английских трейлерах можно заключить следующее:
• следует разграничивать понятия «интонация» и «просодия», так как интонация связана с отдельной фразой, а просодия со всеми речевыми сегментами;
• в ходе рассмотрения особенностей каждого интонационного стиля в английском языке мы пришли к выводу, что для звучащей речи актеров в трейлере характерны особенности публицистического стиля, так как для публицистического стиля, так же, как и для речи актеров в трейлере характерно создание эмоционального эффекта;
• ключевые моменты, на которых должно сфокусироваться внимание зрителей, подчеркиваются путем использования просодических средств;
• в трейлере значение просодического оформления увеличивается, так как просодические средства придают данному видео звуковую окрашенность оптимизируя, главным образом, слуховое восприятие и желание зрителей посмотреть полный фильм;
• синтаксическое, морфологическое, лексическое строение трейлеров, а также средства выразительности, используемые в речи актеров в трейлерах, помогают придать речи актеров в трейлерах большую эмоционально-экспрессивную окраску;
• при исследовании фонетического строения были выявлены фонетические характеристики звучащей речи актеров в трейлере, а именно коэффициент пауз, уровень громкости, ритм и ритмические группы, выделение ударных слогов;
• среди просодических характеристик в просодической организации речи актеров в трейлерах можно выделить риторическую паузу, послоговое и пословное акцентирование, просодические контрасты, эмоциональные паузы, метакоммуникационные единицы - все эти средства необходимы для эффективного речевого воздействия;
• с помощью техники послогового и пословного акцентирования актеры в трейлерах удерживают внимание зрителей на протяжении всего трейлера;
• с помощью метакоммуникационных единиц речь актеров в трейлере воспринимается зрителями легче;
• риторические и эмоциональные паузы придают речи большую выразительность, а также повышают эмоционально-оценочную окрашенность, так как с помощью данных приемов актеры выражают и передают свое эмоциональное состояние в трейлере, которое зависит от развития сюжета;
• просодические контрасты помогают привлечь внимание зрителей к ключевой информации, а также служит приемом, с помощью которого выделяется важная информация;
• с помощью изменение скорости речи выделяется ключевая информация или же, наоборот, значение второстепенной информации снижается;
• для речи актеров в трейлерах характерно преимущественное употребление восходящего тона, которой придает речи актеров большую экспрессивность и служит одним из приемов для привлечения внимания зрителей к просмотру полного фильма.
Таким образом, можно сделать вывод, что с помощью просодических средств звучащая речь овладевает особым значением, приобретает нужный оттенок. Именно с помощью просодических средств говорящие, в данном случае актеры, могут влиять на зрителя, привлечь его внимание к важным единицам своего высказывания, сделать трейлер более интересным и захватывающим. В проводимом исследовании просодия становится особым инструментом, который применяется для привлечения внимания зрителя.



