Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Творчество JV1. Горького в китайском литературоведении и литературной критике

Работа №38492

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы72
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
506
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ОСМЫСЛЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА М. ГОРЬКОГО В КИТАЙСКОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ ВЕКА 9
1.1. Истолкование произведений М. Горького в китайском литературоведении
и литературной критике 1910-х - 1920-х гг. 12
1.2. Истолкование произведений М. Горького в китайских литературных
кругах 1930-х - 1940-х гг. 19
Выводы по главе I 28
ГЛАВА 2. ПРОИЗВЕДЕНИЯ М. ГОРЬКОГО КАК ОБЪЕКТ КИТАЙСКОГО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ И ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ - НАЧАЛА XXI ВВ 30
2.1. Восприятие творчества М. Горького китайском литературоведении и литературной критике второй половины ХХ века 30
2.2 Восприятие творчества М. Горького в современном китайском
литературоведении и литературной критике 38
Выводы по главе II 45
ГЛАВА 3. РЕЦЕПЦИЯ РОМАНА М. ГОРЬКОГО «МАТЬ» В КИТАЙСКОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКЕ 47
3.1. Оценка романа М. Горького «Мать» в китайском литературоведении и
литературной критике первой половины ХХ века 50
3.2. Оценка романа М. Горького «Мать» в китайском литературоведении и
литературной критике второй половины ХХ века 53
Выводы по главе III 62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 65



Тема диссертации - творчество М. Горького в китайском литературоведении и литературной критике.
Актуальность исследования обусловлена интересом китайских читателей к Максиму Горькому. В.М. Алексеев утверждал: «Ни один русский писатель, и вообще ни один иностранный писатель не имел в Китае успеха, равного успеху Горького» [В.М.Алексеев, 1948]. Таковым он остается и по сегодняшний день. На протяжении всего ХХ века художественные и критические труды М. Горького переводились на китайский язык. В свете социально-политической обстановки самым известным произведением Горького для китайского читателя становится роман «Мать». Но этим не ограничивается знакомство с Горьким в Китае. Очень любимы его ранние романтические рассказы, автобиографическая трилогия, «Городок Окуров», пьеса «На дне». Однако на протяжении всего ХХ века оценки личности и творчества Горького менялись. В этой работе нам хотелось бы посмотреть, как именно эволюционировало восприятие русского писателя в литературных кругах Китая.
Степень изученности. М.Горький является в Китае одним из самых известных писателей русской литературы первой половины XX века.
Исследованиям творчества М.Горького всегда уделялось немало внимания китайскими литературоведами и критиками. Однако угол зрения китайских критиков при изучении Горького (и не только него) очень часто зависит от политических факторов. Перед образованием Нового Китая (1949 год) в особой культурной атмосфере Горький получил всеобщее уважение. С образованием Нового Китая до 1980 года большинство статей о Горьком в Китае были переведенными с русского языка, и лишь немногие из них были оценены. В XXI веке качество статей по творчеству Горького существенно возросло.
Основополагающие научные разработки в области исследования М. Горького представлены «Биографией Горького» Ван Цзечжи из Наньцзинского педагогического университета ['у$^^, 2008]. Вопросы влияния произведений Горького в разные периоды в Китае подробно освещены в работе С. Алламбергеновы «Драматургия А.М. Горького в Китае». Но до сих пор было мало исследований, посвященных анализу личности и творчества М. Горького в китайском литературоведении и литературной критике в разное время.
Новизна данного исследования определяется тем, что здесь впервые системно описывается рецепция личности и творчества Максима Горького в китайском литературоведении и литературной критике ХХ века.
Основной целью данной работы является изучение эволюции восприятия личности и творчества Максима Горького в китайском литературоведении и литературной критике ХХ века в свете изменений социально-исторической обстановки и идеологических установок.
Для достижения данной цели мы должны выполнить следующие задачи:
1) исследовать восприятие творчества и личности Максима Горького в Китае;
2) определить влияние творчества М.Горького на писателей Китая;
3) проанализировать оценку романа «Мать» как самого популярного романа русского писателя в китайском литературоведении и литературной критике.
Объект исследования: китайское литературоведение и литературная критика ХХ века.
Предметом исследования является рецепция произведений М. Горького в китайском литературоведении и литературной критики.
Материалом исследования являются основные произведения Горького, статьи китайских писателей, литературоведов и критиков, предисловия переводчиков к изданиям Горького на китайском языке.
В данной работе мы использовались следующие методы: биографический, историко-литературный, сравнительно-сопоставительный.
Теоретическая значимость работы состоит в углублении понимания рецепции творчества русских писателей в китайской профессиональной читательской аудитории.
Практическая значимость заключается в том, что полученные в результате исследования выводы могут быть использованы при изучении литературной критик и истории русского литературы конца XIX - начала ХХ века в русской и китайской студенческой аудитории.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. М.Горький и его произведения оказали существенное влияние как на творчество многих китайских писателей.
2. В начале 20 века в Китае начали переводить произведения Горького. Исследование творчества Горького в течение первых 30 лет развития новой китайской литературы заложило основу для исследования Горького в Новом Китае.
3. Наибольший интерес у китайских исследователей и критиков вызывает сочетание в раннем творчестве автора реалистические и романтические тенденции.
4. В новую эру у китайских ученых появился новый взгляд на изучение творчества Горького.
5. Роман «Мать» на протяжении всего ХХ века остается самым популярным произведением Горького, однако его оценка с изменением социально-политических сил и идеологических установок меняется.
Апробацию основные положения работы прошли на V Международной молодежной научно-практической конфереции «Культура и наука: новый взгляд» (КФУ, Казань, 2018 г.); на Международной конференции «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии» (Казань, 2018г).
Часть материалов исследования нашла отражена в публикации:
Дуань Иньцзинь. Восприятие романа М. Горького «Мать» в Китае // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии. Материалы Международной конференции / Под редакцией Р.Р. Замалетдинова, Т.Г. Бочиной, Ю.В. Агеевой, 2018. - С. 149-150.
Структура данной работы включает в себя введение, три главы, заключение и список литературы.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В данной работе мы попытались рассмотреть восприятие личности и творчества Максима Горького в Китае изучение и влияние Горького на китайских писателей.
Литературное творчество Горького началось с романтических рассказов, но вместе с тем в истории русской литературы начала XX века Максим Горький был одним из немногих, кто в своих произведениях изображал гражданскую жизнь народа. Он всю жизнь думал про отношения между людьми и историей, искал разумную общественную жизнь и последовательно занимался своей революционной и литературной деятельностью. Горький оказал огромное влияние не только на литературный мир того времени, но и на писателей будущих поколений.
В результате проведенного исследования мы увидели, что перевод произведений писателя на китайский язык берет свое начало в 1907 г. Лу Синь был первопроходцем перевода произведений Горького. После него прозу Максима Горького переводили Мао Дунь и Ба Цзинь. В первой половине 20 века, особенно после 1930 года, у М.Горького уже вышло в свет много произведений на китайском языке. Он был признан культурными кругами Китая стал важной силой, влияющей на развитие современной китайской литературы. Многие китайские писатели подчеркивали стремление писателя к свободе и тесную связь между Максимом Горьким и низшими классами людей.
Изучение творчества русского писателя стало горячей темой для многих прогрессивных китайских литературоведов. Но основное внимание в обзорах работ Горького в Китае уделяется обсуждению социальной роли его литературных произведений и его творческого метода. Много писателей считали, что Горький является основателем социалистического реализма, и его роман «Мать» - первый образец этого направления.
Во второй половине 20 века число переводов произведений Максима Горького в Китае резко возросло, в этот период появились вступительные статьи к произведениям Максима Горького, написанные китайскими литературоведами. В связи с серьезными изменениями, затронувшими историческую и общественную атмосферу того времени, возник и новый взгляд на русскую литературу ХХ века. Многие авторы избавились от идеологических ограничений и сделали реальную оценку Горького. Это касается в том числе, и романа М. Горького «Мать».
Наряду с трудами ряда других русских писателей, произведения Горького с начала прошлого века и по настоящее время продолжают оказывать значительное влияние на формирование нового поколения китайских писателей.



1. Алексеев В.М. Горький в Китае // Ученые запсики Военного института иностранных языков. - М.:ВИИЯ КА, 1948. - Вып. 2. - С.38.
2. Амфитеатров А.В. Современники статьи. - М.: кн. маг. Д.П. Ефимова, 1908. -232 с.
3. Барахов B.C. Драма Максима Горького. - М.: ИМЛИ РАН, 2004. -382 с.
4. Баранов В. И. М. Горький: Подлинный и мнимый. - М.: Просвещение, 2000.-256 с.
5. Ба Цзинь. Пылающее сердце - я получил его из рассказа Горького / Цзинь Ба // литература и искусство. - 1956. - № 11. - С. 55.
6. Бао Чанг. Камень другой горы / Чанг Бао// зарубежная литературная критика. - 1987. - № 1. - С. 69.
7. Бурсов, Б. И. Роман М. Горького «Мать». - М.: Гослитиздат, 1962. -118с.
8. Волков А.В. Художественный мир М.Горького. - М.: ИПК РУДН, 1977.224 с.
9. Голубков М.М. Герой и его время в романе М. Горького «Мать»: (к 80-летию создания романа) / М.М. Голубков // Литература в школе. - 1986. - № 3. - С. 11-18.
10. Горький А.М. // Волков А. Русская литература ХХ века. - М., 1970. - с. 17 - 136.
11. Горький А.М.Фома Гордеев. -М.: Северо-Западное книжное издательство, 1974. - 272 с.
12. Горький А.М. Мать. -М.:Изд-во АСТ, 2018. - 352 с.
13. Горький А.М. Мещане. -М.:Изд-во Искусство, 2018. - 253 с.
14. Горький А.М. Исповеди. -М.:Изд-во Книга по Требованию, 2012. - 296 с.
15. Горький А.М. Детство. -М.:Изд-во АСТ, 2018. - 341 с.
16. Горький А.М. Городок Окуров. -М.: Государственное издательство, 1930. - 216 с.
17. Горький А.М. На дне. -М.:Изд-во Искатель, 2016. - 193 с.
18. Грачёва Г.Д. Анализ литературного произведения. -М.:Изд-во РУДН, 1991.- 67 с.
19. Груздев И.А. М. Горький. Жизнь замечательных людей. - М.: Молодая гвардия, 1958.- 155 с.
20. Георгиевич Ш.Н. Максим Горький: Его значение в рус. жизни и лит. -Одесса : тип. А. Шульце, 1903. - 31 с.
21. Есаулов И. Жертва и жертвенность в повести Горького «Мать» / И. Есаулов // Вопросы литературы. - 1998 - №6. - 54-66.
22. Касторский, С. В. Повесть М. Горького «Мать». -М.: Гослитиздат, 1954.
-160с.
23. Колокольцев Е. Н. Стилистический анализ повести М. Горького «Детство» // Литература в школе. - 2001. - №7. - с. 42 - 45.
24. Ли Ц. Динамика художественного образа матери в романе М. Горького «Мать» / Ц Ли // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. - 2014. - № 7. - С. 28-29.
25. Ли Циньфан. Влияние Горького на китайскую литературную теорию в
26. Лукач, Г. Мать / Г. Лукач // Литературное обозрение. — 1936. -№ 13-14.
— С. 28-32.
27. Лю Сисия. Образ матери в «Мать» - смесь революции и религии / Сисия Лю. // Журнал писателя. - 2008. - № 11. - С. 102.
28. Лю Цзяо. Анализ романа Горького «Мать» / Цзяо Лю // Молодежные годы. - 2013. - № 1. - С. 36.
29. Лю Ляои. Роман «Мать» М.Горького / Ляои Лю // Молодежный дайджест
- 1950. - № 5. - С. 196.
30. Мао Дунь. Пролетарское искусство / Дунь Мао // Литературный еженедельник.- 1925. - № 172. - С. 88.
31. Ма Сяохуа. Образ матери в творчестве Горького /Сяохуа Ма// Журнал по языку и литературе. - 2001. - № 1. - С. 145.
32. Мирский Д. Максим Горький //Литература. - 1993. - №1. - с. 6; 7.
33. Митин Г. Трагический пророк: О «Несвоевременных мыслях» М. Горького // Литература в школе. - 1991. - №1. - с. 29 - 49.
34. Митин Г. Евангелие от Максима: Новое в романе «Мать» М. Горького // Литература в школе. - 1989. - №4. - с. 48 - 65.
35. Николаев Д. Максим Горький (1868 - 1936): к 140 - летию со дня рождения // У книжной полки. - 2008. - №1. - с. 26 - 27.
36. Овчаренко, А. И. Язык и стиль романа М. Горького «Мать» / А. И. Овчаренко // Русская речь.- 1970.- № 2.- С. 96-101.
37. Пименов В.Ю. Богостроительские мотивы в повести М. Горького «Мать» / В.Ю. Пименов // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 6. Политология. Международные отношения. - 2009. - № 3. - С. 306-314.
38. Примочкина Н. Н. Горький сегодня // Литература в школе. - 2008.- №7.- С. 70-82.
39. Рыжов К. В. Максим Горький (1868 - 1936) // Рыжов К. В. Сто великих россиян. - М., 2001. - с. 391 - 399.
40. Смирнова Л. А. Искры во мраке жизни: Ранняя романтическая проза М. Горького // Русская литература. Советская литература. Справочные материалы / Сост. Л. А. Смирнова. - М.: Просвещение, 1989.- С. 35-46.
41. Спиридонова Л. А. М Горький: новый взгляд. - М.: Наука, 2004.-30 с.
42. Фан Пинь. Ранние работы Горького и Ницше / Пинь Фан// зарубежные литературные исследования. - 2004. - № 1. - С. 75.
43. Цао Баохуа. Книга литературы Горького / Баохуа Цао // Народная литература Издательство. - 1962. - № 6. - С. 97.
44. Чанг Цзяньгхун. Между религией и революцией / Цзяньгхун Чанг // Журнал университета Хуэйчжоу. - 2003. - № 1. - С. 32.
45. Чен Шупенг. Целомудренная старость Горького и другие / Шупенг
46. Чжу Чжэнпин. Влияние коротких рассказов Горького на литературные взгляды Ба Цзина /ЧжэнпинЧжу//Журнал Уханьского института образования. - 1998. - № 4. - С. 129.
47. Шалагинов Н.В. Психологизм в романе М.Горького «Мать» / Н.В. Шалагинов // Грехнёвские чтения. Сборник научных трудов. - 2006. - С. 110-116.
48. Янченко, Е. Роман М. Горького «Мать» в школе XXI века / Е. Янченко // Литература. 2004. — № 34. С. 2-6.
49. Электронный ресурс//URL:https://gigabaza.ru/doc/84183.html(дата оюращения 02.05.2019)
50. Электронный ресурс//URL:https://docviewer.yandex.m(дата оюращения
02.05.2019)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ