Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Неологизмы первого двадцатилетия XXI в. в немецком языке

Работа №36109

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы63
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
916
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Основные понятия в неологии. Способы обогащения словарного состава современного немецкого языка.
1. 1. Определение понятия "неологизм". Способы образования неологизмов в
языке 7
1.2. Критерии идентификации неологизмов 11
1.3 Основные классификации неологизмов 12
1.4 Прагматические функции неологизмов в языке современных средств массовой
информации. Лингвопрагматический аспект 16
1.5. Проникновение англицизмов в немецкий язык 19
1.6. Процесс неологизации в немецком языке 22
1.7. Лингвострановедческий дискурс 25
Глава 2. Структурно-семантический анализ и описание проведенного практического исследования сфер употребления неологизмов.
2.1. Структурно-семантический анализ немецких неологизмов 28
2.2. Процесс образования и ассимиляции неологизмов в немецком
языке 37
2.3. Сферы появления неологизмов. Способы заимствования англицизмов в
компьютерной сфере 41
2.4. Неологизмы в немецкоязычных СМИ 45
2.5. Неологизмы в экономической сфере 47
Заключение 51
Список использованной литературы 53
Приложение 57



Язык является не только сложным общественным феноменом и средством человеческой коммуникации, но и представляет собой динамическую систему, которая постоянно развивается. Поэтому процесс пополнения словарного состава любого языка продолжается непрерывно. Словарный состав языка тесно связан с историей народа-носителя, его культурой и жизнью. В языке отражаются все события и общество в целом. Появление разнообразных лексических единиц связано с непрерывным развитием общества. Новые лексические единицы отражают общественные отношения и изменения, тем самым, преобразовывая язык.
В немецком языке словарный состав пополняется не только путем словообразования и заимствования, но также важную роль играют изменения значения слова. Так появляются новые лексические единицы, которые имеют форму слов и словосочетаний. Эти новые наименования в момент их появления и называются неологизмами. В современном мире новые слова, связанные с актуальными для общества событиями, быстро распространяются и приобретают широкую известность благодаря средствам массовой информации. Многие неологизмы со временем теряют свою новизну. Это происходит из-за частого их употребления. Они начинают существовать в языке и восприниматься говорящими наряду с остальными обыденными и привычными словами. Так они фиксируются в словарях.
За период с 2001 - 2018 гг. (первое двадцатилетие XXI в.) в немецком языке появилось много новых слов, лексика обогатилась новыми значениями, а с приходом новых явлений некоторые слова утратили свою актуальность.
Данная работа посвящена исследованию неологизмов в современном немецком языке в сферах экономики, политики, культуры, науки и техники, телекоммуникации и телевидения. В качестве основного источника взяты средства массовой информации.
Актуальность темы исследования состоит, прежде всего, в малой изученности и недостаточной систематизированности неологизмов, появившихся в период с 2001-2018 гг., а также в повышенном интересе лингвистов в изучении неологизмов в современном немецком языке. Это связано с тем, что их изучение в немецком языке активно началось в XX веке. В период развития и радикальных перемен в экономике, в политике, в научно-технической и во многих других сферах, что поспособствовало росту и развитию словарного состава современного немецкого языка и потребовало его специального изучения. Как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике исследования посвященные теме изучения неологизмов XXI века только начали появляться.
В качестве объекта нашего исследования принимается неологизм. Неологизм - это лексическая единица, заимствованная из одного языка в другой, переносимая в языковую среду, участвующая в образовании новых слов в комбинациях с немецкими или заимствованными компонентами или приобретающая новое значение, вступающая в новые семантические и словообразовательные отношения.
Предметом данного исследования стали семантические особенности неологизмов в современном немецком языке, их функции и употребление.
Цель настоящего исследования заключается в проведении комплексного анализа новых лексических единиц — неологизмов последних 17 лет (2001-2018г.г. XXI вв.) в таких сферах как СМИ, политика, образование, наука и техника, информационные технологии.
Цель дипломной работы достигается путем реализации следующих задач:
1. Рассмотреть и изучить основные теоретические положения исследований неологизмов.
2. выявить способы образования новых слов, а также способы пополнения современного немецкого языка
3. Рассмотреть сферы появления неологизмов
Материалом для исследования послужили 200 неологизмов, взятых из словарей, газетно-журнальных публикаций и интернет-сайтов. Исходной лексикографической базой для установления неологизмов послужили издания словарей «Duden» 2001-2017 г.г., Pons-Worterbuch der deutschen Umgangssprache,
Heinz Kuper, Klett 2005-2007, Kleine Enzyklopadie-Deutsche Sprache, Peter Lang, 2001, а также печатные издания журналов Jahrbuch 2015-2018, Neon 2016-2018, Fluter 2014-2018, Stern 2017-2018, Magazin Deutschland 2017, Fremdsprache Deutsch
2015. Помимо словарей и журналов были использованы данные электронных Интернет-ресурсов Deutsche Welle, Die Zeit, Die Welt, Suddeutsche Zeitung, Guter Rat, Spiegel, NTV, Focus. Помимо словарей и журналов были использованы данные электронных Интернет-ресурсов.
Анализ был проведен на основе типологии неологизмов, выделенной "Словарем современного немецкого языка" (Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache, сокращенно WDG) 1961-1977 гг. под редакцией Р. Клаппенбах и В. Штайница.
Основными методами исследования стали прием классификации лексики по тематическим группам, компонентный анализ значения слов, структурно-семантический анализ, позволяющий изучить особенности исследуемого явления.
Научная новизна дипломной работы определяется целевой установкой и задачами исследования. В работе впервые исследованы неологизмы первого двадцатилетия XXI века, образованные в результате взаимодействия процессов заимствования, изменения значения слова, словообразования с использованием Интернет-ресурсов; выявлены основные тенденции в развитии неологизмов. Полученные результаты позволяют наглядно представить условия возникновения неологизмов в современном немецком языке.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно описывает характерные черты словообразовательной системы современного немецкого языка, терминологии СМИ, Интернета. Также рассматриваются межъ- и внутриязыковые взаимодействия в процессе образования неологизмов.
Практическая ценность определяется, прежде всего, возможностью использовать материал в теории и практике перевода, в лексикологии, языкознании и стилистике немецкого языка. Также данное исследование может быть использовано в учебном процессе студентами, что позволит пополнить словарный запас и знания в области новейшей лексики немецкого языка, которая используется в СМИ.
Структура дипломной работы. Работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, заключения, списка литературы, словарей и источников периодической печати (Интернет-ресурсов) и приложения, содержащего отобранные неологизмы.
В первой главе работы рассматриваются теоретические положения исследования неологизмов.
Вторая глава посвящена структурно-семантическому анализу неологизмов, компонентному анализу значения слов, классификации.
В конце работы приводится заключение, содержащее основные выводы, приложение, включающее в себя список проанализированных неологизмов.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Язык - динамичная система, реагирующая на происходящее вокруг. В языке находят отражения процессы во всех сферах жизни общества: политическая ситуация в стране, культурные и научные достижения человечества, уровень экономического развития; процесс глобализации, международные контакты и т. д.
Непрерывный процесс развития способствует появлению новых идей, изобретений и явлений. Все это требует от языка номинации. Возникая в языке, новые лексические единицы становятся неологизмами и постепенно принимают стандарты языка, интегрируются в речь и вскоре становятся незаметными.
В языкознании все возникающие в языке в определенный период времени новообразования называют неологизмами. В работах лингвистов, занимающихся вопросами неологии, нет точного и единого определения термина «неологизм». Рассмотрев некоторые из них, мы дали свое определение. Неологизм - это не существовавшее ранее в языке новое слово, обозначающее новое явление или предмет, возникшее в определенный период времени и не ставшее привычным в речи. Обычно слово остается неологизмом недолго. Как только слово прочно вошло в язык, а предмет или явление, которое они называют, продолжают существовать в жизни общества продолжительное время, слово перестает считаться неологизмом и становится обычным словом в языке.
Как и любой другой язык, немецкий реагирует на изменения и возникновение нового. В нашей работе мы столкнулись с проблемой большого количества заимствований из английского языка среди неологизмов в немецком. Их появление является естественным явлением. Они отражают актуальные события в социальной и экономической сферах, в политике и культуре, а также международные контакты Германии с другими государствами. В основном заимствования возникают благодаря билингвальным контактам.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что появление большого количества неологизмов в языке имеет положительный эффект лишь в том случае, когда они заполняют лакуны в языке, т. е. когда у нового слова нет
соответствующего аналога. В обратном случае новые слова вытесняют существующие слова, вследствие чего язык теряет свою уникальность.
Проанализировав разговорный язык, рассмотрев неологизмы в современных источниках, изучив их особенности, процессы ассимиляции и интеграции в языке, мы пришли к выводу, что у народа-носителя теряется интерес к родному языку, что приводит к снижению общей культуры и языковой грамотности. Особенно ярко это прослеживается в речи молодежи.
Обобщая вышесказанное, мы выявили главную закономерность, которая представляет собой тесное взаимодействие английского и немецкого языков, в результате которого возникают заимствования. На их транспозицию влияют различные экстралингвистические факторы. Особенно это характерно терминологии в рассмотренных нами в ходе исследования сферах.


1. Аветисян Н.Г. Язык СМИ как фактор развития языка / Н.Г. Аветисян // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация: сб. науч. тр. № 4.- М., 2002., С. 80 - 86.
2. Ажигова Т.М. Словообразование существительных, мотивированных прилагательными, в народно-разговорном языке XVII -XVIII вв.; 2006 г.
3. Александрова О.К К проблеме классификации новых слов / О.И. Александрова. Куйбышев: Куйбыш. пед. ин-т., 1974. - С. 3 - 19.
4. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико- семантической группы / Р.В. Алимпиева — Л.: ЛГУ. — 177 с.
5. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. 2-е издание / Н. Д. Арутюнова.— М.: Языки русской культуры, 1999. — 37 с.
6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Наука, 1969. 365 с.
7. Белоус, А. Н. Неологизмы немецкого языка: современное состояние и пути проникновения [Текст]: учеб. пос. для студ. перевод. отделений / Белоус А. Н., А. Л. Мищенко. - Кировоград: РИО КГПУ им. В. Винниченко, 2006. - 112 с.
8. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с.
9. Гулыга Е.В. Розен Е.В. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка / Е.В. Гулыга, Е.В. Розен: учеб. пособие. Л.: Просвещение, 1977. — 160 с.
10. Девкин В.Д. Словарь неологизмов немецкого языка / В.Д. Девкин // Вопросы литературы и стилистики немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1975. - С. 196-201.
11. Девкин В.Д Рецензии / В.Д. Девкин // Вопросы языкознания. — № 5. — 2001.-С. 113-121.
12. Домашнев А.И. Развитие лексики немецкого языка ГДР и ФРГ и лексикографическая практика / А.И. Домашнев // Котелова Н.З. Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. — С. 5 — 14.
13. Кобзева И. М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ/Язык средства массовой информации / под ред. М. Н. Володиной М., 2008. - С. 37-52
14. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. - С. 5-26
15. Левковская К. А. Лексикология современного немецкого языка / К.А. Левковская. М.: Высшая школа, 1968. — 319 с.
16. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. Учебное пособие (2-е изд., испр.
— 2005 г.) - 336 с.
17. Михеева Е.И. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Неологизмы современного немецкого языка». -Курск, 2005.289 с.
18. Розен Е.В. Новое в лексике немецкого языка / Е.В. Розен М.: Просвещение, 1971.-175 с.
19. Розен Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. М.: Менеджер, 2000. - 192 с.
20. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык.
- М. : Рольф, 2001. - 337 с.
21. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. - М.: Высшая школа, 1984. — 264 с.
22. Kinne М. Neologismus und Neologismenlexikographie im Deutschen // Deutsche Sprache. 1996. № 24. S. 327-358
23. Miiller W. Wie kommen die Worter ins Worterbuch / W. Mtiller // Texten und Schreiben. H.4. - 1994. - S. 19 - 21.
24. Herberg D. Neologismen der Neunzigerjahre / D. Herberg I I Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Aktueller lexikalischer Wandel. Jahrbucher des Instituts flir Deutsche Sprache, 2000). Berlin / New York: de Gruyter, 2001.1. S. 89- 104.
25. Herberg D. Neuer Wortschatz Neologismen der 90-er Jahre im Deutschen. Berlin: Walter de Gruyter, 2004. 393 S.
26. Fleischer W. Neologismen als Wortbildungssynonyme / W. Fleischer // Linguistische Arbeitsberichte 18. Leipzig, 1977. — S. 37 — 49.
27. Schutte D. Das schone Fremde. Angloamerikanische Einflusse auf der Sprache der deutschen Zeitschriftenwerbung // Studien zur Kommunikationswissenschaft. Opladen, 1996. Bd. 16. S 409.
28. Stepanova M.D., Cernyseva II Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / M.D. Stepanova, I.I. Cernyseva. Moskva: Wysschaja schkola. - 1986. — 247 s.
29. Xuefu D. Neologismus und Neologismenworterbuch / D. Xuefu // Worterbucher in der Diskussion. — Vortrage aus dem Heidelberger Lexikographischen Koloquium. — Herausgegeben von Wiegand. 1989. - S. 39
Словари
30. Большой немецко-русский словарь в трех томах / авт.-сост. М. Я. Цвиллинг, Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова и др.; под общ. рук. О.И. Москальской. — 8-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 2002. - 1804 с.
31. Новейший словарь иностранных слов и выражений. — М.: ООО Изд-во ACT, Мн.: Харвест, 2002. 976 с.
32. Новый англо-русский словарь / под ред. В.К. Мюллер. — М.: Русский язык. 2003. 880 с.
33. Duden. Deutsches Universalworterbuch [Electronic resource] / Duden. - Die CD-ROM basiert auf der 5., neu bearbeiteten und erweiterten Auflage der Buchausgabe. - Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 2003. - Title from screen.
34. Ruth Klappenbach und Wolffgang Steinitz. WdG = Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 6 Bande. Berlin, 1964-1977. 130 S.
Электронные ресурсы
35. Fokus. [Электронный ресурс] Режим доступа:
https://www.focus.de/politik/ausland/usaschoene-neue-welt_aid_196328.html (дата
обращения 3.02.2018)
36. Neue Worter von Alkoholschloss bis Zockerpapier. Ein Shitstorm fur den
Duden. Режим доступа: https://www.n-tv.de/panorama/Ein-Shitstorm-fuer-den-Duden-
artide10937191.html (дата обращения 12.12.2018)
37. Sprachdienst [Электронный ресурс] https://www.sprachdienst.de (дата обращения 12.02.2018)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ