Неологизмы первого двадцатилетия XXI в. в немецком языке
|
Введение 3
Глава 1. Основные понятия в неологии. Способы обогащения словарного состава современного немецкого языка.
1. 1. Определение понятия "неологизм". Способы образования неологизмов в
языке 7
1.2. Критерии идентификации неологизмов 11
1.3 Основные классификации неологизмов 12
1.4 Прагматические функции неологизмов в языке современных средств массовой
информации. Лингвопрагматический аспект 16
1.5. Проникновение англицизмов в немецкий язык 19
1.6. Процесс неологизации в немецком языке 22
1.7. Лингвострановедческий дискурс 25
Глава 2. Структурно-семантический анализ и описание проведенного практического исследования сфер употребления неологизмов.
2.1. Структурно-семантический анализ немецких неологизмов 28
2.2. Процесс образования и ассимиляции неологизмов в немецком
языке 37
2.3. Сферы появления неологизмов. Способы заимствования англицизмов в
компьютерной сфере 41
2.4. Неологизмы в немецкоязычных СМИ 45
2.5. Неологизмы в экономической сфере 47
Заключение 51
Список использованной литературы 53
Приложение 57
Глава 1. Основные понятия в неологии. Способы обогащения словарного состава современного немецкого языка.
1. 1. Определение понятия "неологизм". Способы образования неологизмов в
языке 7
1.2. Критерии идентификации неологизмов 11
1.3 Основные классификации неологизмов 12
1.4 Прагматические функции неологизмов в языке современных средств массовой
информации. Лингвопрагматический аспект 16
1.5. Проникновение англицизмов в немецкий язык 19
1.6. Процесс неологизации в немецком языке 22
1.7. Лингвострановедческий дискурс 25
Глава 2. Структурно-семантический анализ и описание проведенного практического исследования сфер употребления неологизмов.
2.1. Структурно-семантический анализ немецких неологизмов 28
2.2. Процесс образования и ассимиляции неологизмов в немецком
языке 37
2.3. Сферы появления неологизмов. Способы заимствования англицизмов в
компьютерной сфере 41
2.4. Неологизмы в немецкоязычных СМИ 45
2.5. Неологизмы в экономической сфере 47
Заключение 51
Список использованной литературы 53
Приложение 57
Язык является не только сложным общественным феноменом и средством человеческой коммуникации, но и представляет собой динамическую систему, которая постоянно развивается. Поэтому процесс пополнения словарного состава любого языка продолжается непрерывно. Словарный состав языка тесно связан с историей народа-носителя, его культурой и жизнью. В языке отражаются все события и общество в целом. Появление разнообразных лексических единиц связано с непрерывным развитием общества. Новые лексические единицы отражают общественные отношения и изменения, тем самым, преобразовывая язык.
В немецком языке словарный состав пополняется не только путем словообразования и заимствования, но также важную роль играют изменения значения слова. Так появляются новые лексические единицы, которые имеют форму слов и словосочетаний. Эти новые наименования в момент их появления и называются неологизмами. В современном мире новые слова, связанные с актуальными для общества событиями, быстро распространяются и приобретают широкую известность благодаря средствам массовой информации. Многие неологизмы со временем теряют свою новизну. Это происходит из-за частого их употребления. Они начинают существовать в языке и восприниматься говорящими наряду с остальными обыденными и привычными словами. Так они фиксируются в словарях.
За период с 2001 - 2018 гг. (первое двадцатилетие XXI в.) в немецком языке появилось много новых слов, лексика обогатилась новыми значениями, а с приходом новых явлений некоторые слова утратили свою актуальность.
Данная работа посвящена исследованию неологизмов в современном немецком языке в сферах экономики, политики, культуры, науки и техники, телекоммуникации и телевидения. В качестве основного источника взяты средства массовой информации.
Актуальность темы исследования состоит, прежде всего, в малой изученности и недостаточной систематизированности неологизмов, появившихся в период с 2001-2018 гг., а также в повышенном интересе лингвистов в изучении неологизмов в современном немецком языке. Это связано с тем, что их изучение в немецком языке активно началось в XX веке. В период развития и радикальных перемен в экономике, в политике, в научно-технической и во многих других сферах, что поспособствовало росту и развитию словарного состава современного немецкого языка и потребовало его специального изучения. Как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике исследования посвященные теме изучения неологизмов XXI века только начали появляться.
В качестве объекта нашего исследования принимается неологизм. Неологизм - это лексическая единица, заимствованная из одного языка в другой, переносимая в языковую среду, участвующая в образовании новых слов в комбинациях с немецкими или заимствованными компонентами или приобретающая новое значение, вступающая в новые семантические и словообразовательные отношения.
Предметом данного исследования стали семантические особенности неологизмов в современном немецком языке, их функции и употребление.
Цель настоящего исследования заключается в проведении комплексного анализа новых лексических единиц — неологизмов последних 17 лет (2001-2018г.г. XXI вв.) в таких сферах как СМИ, политика, образование, наука и техника, информационные технологии.
Цель дипломной работы достигается путем реализации следующих задач:
1. Рассмотреть и изучить основные теоретические положения исследований неологизмов.
2. выявить способы образования новых слов, а также способы пополнения современного немецкого языка
3. Рассмотреть сферы появления неологизмов
Материалом для исследования послужили 200 неологизмов, взятых из словарей, газетно-журнальных публикаций и интернет-сайтов. Исходной лексикографической базой для установления неологизмов послужили издания словарей «Duden» 2001-2017 г.г., Pons-Worterbuch der deutschen Umgangssprache,
Heinz Kuper, Klett 2005-2007, Kleine Enzyklopadie-Deutsche Sprache, Peter Lang, 2001, а также печатные издания журналов Jahrbuch 2015-2018, Neon 2016-2018, Fluter 2014-2018, Stern 2017-2018, Magazin Deutschland 2017, Fremdsprache Deutsch
2015. Помимо словарей и журналов были использованы данные электронных Интернет-ресурсов Deutsche Welle, Die Zeit, Die Welt, Suddeutsche Zeitung, Guter Rat, Spiegel, NTV, Focus. Помимо словарей и журналов были использованы данные электронных Интернет-ресурсов.
Анализ был проведен на основе типологии неологизмов, выделенной "Словарем современного немецкого языка" (Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache, сокращенно WDG) 1961-1977 гг. под редакцией Р. Клаппенбах и В. Штайница.
Основными методами исследования стали прием классификации лексики по тематическим группам, компонентный анализ значения слов, структурно-семантический анализ, позволяющий изучить особенности исследуемого явления.
Научная новизна дипломной работы определяется целевой установкой и задачами исследования. В работе впервые исследованы неологизмы первого двадцатилетия XXI века, образованные в результате взаимодействия процессов заимствования, изменения значения слова, словообразования с использованием Интернет-ресурсов; выявлены основные тенденции в развитии неологизмов. Полученные результаты позволяют наглядно представить условия возникновения неологизмов в современном немецком языке.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно описывает характерные черты словообразовательной системы современного немецкого языка, терминологии СМИ, Интернета. Также рассматриваются межъ- и внутриязыковые взаимодействия в процессе образования неологизмов.
Практическая ценность определяется, прежде всего, возможностью использовать материал в теории и практике перевода, в лексикологии, языкознании и стилистике немецкого языка. Также данное исследование может быть использовано в учебном процессе студентами, что позволит пополнить словарный запас и знания в области новейшей лексики немецкого языка, которая используется в СМИ.
Структура дипломной работы. Работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, заключения, списка литературы, словарей и источников периодической печати (Интернет-ресурсов) и приложения, содержащего отобранные неологизмы.
В первой главе работы рассматриваются теоретические положения исследования неологизмов.
Вторая глава посвящена структурно-семантическому анализу неологизмов, компонентному анализу значения слов, классификации.
В конце работы приводится заключение, содержащее основные выводы, приложение, включающее в себя список проанализированных неологизмов.
В немецком языке словарный состав пополняется не только путем словообразования и заимствования, но также важную роль играют изменения значения слова. Так появляются новые лексические единицы, которые имеют форму слов и словосочетаний. Эти новые наименования в момент их появления и называются неологизмами. В современном мире новые слова, связанные с актуальными для общества событиями, быстро распространяются и приобретают широкую известность благодаря средствам массовой информации. Многие неологизмы со временем теряют свою новизну. Это происходит из-за частого их употребления. Они начинают существовать в языке и восприниматься говорящими наряду с остальными обыденными и привычными словами. Так они фиксируются в словарях.
За период с 2001 - 2018 гг. (первое двадцатилетие XXI в.) в немецком языке появилось много новых слов, лексика обогатилась новыми значениями, а с приходом новых явлений некоторые слова утратили свою актуальность.
Данная работа посвящена исследованию неологизмов в современном немецком языке в сферах экономики, политики, культуры, науки и техники, телекоммуникации и телевидения. В качестве основного источника взяты средства массовой информации.
Актуальность темы исследования состоит, прежде всего, в малой изученности и недостаточной систематизированности неологизмов, появившихся в период с 2001-2018 гг., а также в повышенном интересе лингвистов в изучении неологизмов в современном немецком языке. Это связано с тем, что их изучение в немецком языке активно началось в XX веке. В период развития и радикальных перемен в экономике, в политике, в научно-технической и во многих других сферах, что поспособствовало росту и развитию словарного состава современного немецкого языка и потребовало его специального изучения. Как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике исследования посвященные теме изучения неологизмов XXI века только начали появляться.
В качестве объекта нашего исследования принимается неологизм. Неологизм - это лексическая единица, заимствованная из одного языка в другой, переносимая в языковую среду, участвующая в образовании новых слов в комбинациях с немецкими или заимствованными компонентами или приобретающая новое значение, вступающая в новые семантические и словообразовательные отношения.
Предметом данного исследования стали семантические особенности неологизмов в современном немецком языке, их функции и употребление.
Цель настоящего исследования заключается в проведении комплексного анализа новых лексических единиц — неологизмов последних 17 лет (2001-2018г.г. XXI вв.) в таких сферах как СМИ, политика, образование, наука и техника, информационные технологии.
Цель дипломной работы достигается путем реализации следующих задач:
1. Рассмотреть и изучить основные теоретические положения исследований неологизмов.
2. выявить способы образования новых слов, а также способы пополнения современного немецкого языка
3. Рассмотреть сферы появления неологизмов
Материалом для исследования послужили 200 неологизмов, взятых из словарей, газетно-журнальных публикаций и интернет-сайтов. Исходной лексикографической базой для установления неологизмов послужили издания словарей «Duden» 2001-2017 г.г., Pons-Worterbuch der deutschen Umgangssprache,
Heinz Kuper, Klett 2005-2007, Kleine Enzyklopadie-Deutsche Sprache, Peter Lang, 2001, а также печатные издания журналов Jahrbuch 2015-2018, Neon 2016-2018, Fluter 2014-2018, Stern 2017-2018, Magazin Deutschland 2017, Fremdsprache Deutsch
2015. Помимо словарей и журналов были использованы данные электронных Интернет-ресурсов Deutsche Welle, Die Zeit, Die Welt, Suddeutsche Zeitung, Guter Rat, Spiegel, NTV, Focus. Помимо словарей и журналов были использованы данные электронных Интернет-ресурсов.
Анализ был проведен на основе типологии неологизмов, выделенной "Словарем современного немецкого языка" (Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache, сокращенно WDG) 1961-1977 гг. под редакцией Р. Клаппенбах и В. Штайница.
Основными методами исследования стали прием классификации лексики по тематическим группам, компонентный анализ значения слов, структурно-семантический анализ, позволяющий изучить особенности исследуемого явления.
Научная новизна дипломной работы определяется целевой установкой и задачами исследования. В работе впервые исследованы неологизмы первого двадцатилетия XXI века, образованные в результате взаимодействия процессов заимствования, изменения значения слова, словообразования с использованием Интернет-ресурсов; выявлены основные тенденции в развитии неологизмов. Полученные результаты позволяют наглядно представить условия возникновения неологизмов в современном немецком языке.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно описывает характерные черты словообразовательной системы современного немецкого языка, терминологии СМИ, Интернета. Также рассматриваются межъ- и внутриязыковые взаимодействия в процессе образования неологизмов.
Практическая ценность определяется, прежде всего, возможностью использовать материал в теории и практике перевода, в лексикологии, языкознании и стилистике немецкого языка. Также данное исследование может быть использовано в учебном процессе студентами, что позволит пополнить словарный запас и знания в области новейшей лексики немецкого языка, которая используется в СМИ.
Структура дипломной работы. Работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, заключения, списка литературы, словарей и источников периодической печати (Интернет-ресурсов) и приложения, содержащего отобранные неологизмы.
В первой главе работы рассматриваются теоретические положения исследования неологизмов.
Вторая глава посвящена структурно-семантическому анализу неологизмов, компонентному анализу значения слов, классификации.
В конце работы приводится заключение, содержащее основные выводы, приложение, включающее в себя список проанализированных неологизмов.
Язык - динамичная система, реагирующая на происходящее вокруг. В языке находят отражения процессы во всех сферах жизни общества: политическая ситуация в стране, культурные и научные достижения человечества, уровень экономического развития; процесс глобализации, международные контакты и т. д.
Непрерывный процесс развития способствует появлению новых идей, изобретений и явлений. Все это требует от языка номинации. Возникая в языке, новые лексические единицы становятся неологизмами и постепенно принимают стандарты языка, интегрируются в речь и вскоре становятся незаметными.
В языкознании все возникающие в языке в определенный период времени новообразования называют неологизмами. В работах лингвистов, занимающихся вопросами неологии, нет точного и единого определения термина «неологизм». Рассмотрев некоторые из них, мы дали свое определение. Неологизм - это не существовавшее ранее в языке новое слово, обозначающее новое явление или предмет, возникшее в определенный период времени и не ставшее привычным в речи. Обычно слово остается неологизмом недолго. Как только слово прочно вошло в язык, а предмет или явление, которое они называют, продолжают существовать в жизни общества продолжительное время, слово перестает считаться неологизмом и становится обычным словом в языке.
Как и любой другой язык, немецкий реагирует на изменения и возникновение нового. В нашей работе мы столкнулись с проблемой большого количества заимствований из английского языка среди неологизмов в немецком. Их появление является естественным явлением. Они отражают актуальные события в социальной и экономической сферах, в политике и культуре, а также международные контакты Германии с другими государствами. В основном заимствования возникают благодаря билингвальным контактам.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что появление большого количества неологизмов в языке имеет положительный эффект лишь в том случае, когда они заполняют лакуны в языке, т. е. когда у нового слова нет
соответствующего аналога. В обратном случае новые слова вытесняют существующие слова, вследствие чего язык теряет свою уникальность.
Проанализировав разговорный язык, рассмотрев неологизмы в современных источниках, изучив их особенности, процессы ассимиляции и интеграции в языке, мы пришли к выводу, что у народа-носителя теряется интерес к родному языку, что приводит к снижению общей культуры и языковой грамотности. Особенно ярко это прослеживается в речи молодежи.
Обобщая вышесказанное, мы выявили главную закономерность, которая представляет собой тесное взаимодействие английского и немецкого языков, в результате которого возникают заимствования. На их транспозицию влияют различные экстралингвистические факторы. Особенно это характерно терминологии в рассмотренных нами в ходе исследования сферах.
Непрерывный процесс развития способствует появлению новых идей, изобретений и явлений. Все это требует от языка номинации. Возникая в языке, новые лексические единицы становятся неологизмами и постепенно принимают стандарты языка, интегрируются в речь и вскоре становятся незаметными.
В языкознании все возникающие в языке в определенный период времени новообразования называют неологизмами. В работах лингвистов, занимающихся вопросами неологии, нет точного и единого определения термина «неологизм». Рассмотрев некоторые из них, мы дали свое определение. Неологизм - это не существовавшее ранее в языке новое слово, обозначающее новое явление или предмет, возникшее в определенный период времени и не ставшее привычным в речи. Обычно слово остается неологизмом недолго. Как только слово прочно вошло в язык, а предмет или явление, которое они называют, продолжают существовать в жизни общества продолжительное время, слово перестает считаться неологизмом и становится обычным словом в языке.
Как и любой другой язык, немецкий реагирует на изменения и возникновение нового. В нашей работе мы столкнулись с проблемой большого количества заимствований из английского языка среди неологизмов в немецком. Их появление является естественным явлением. Они отражают актуальные события в социальной и экономической сферах, в политике и культуре, а также международные контакты Германии с другими государствами. В основном заимствования возникают благодаря билингвальным контактам.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что появление большого количества неологизмов в языке имеет положительный эффект лишь в том случае, когда они заполняют лакуны в языке, т. е. когда у нового слова нет
соответствующего аналога. В обратном случае новые слова вытесняют существующие слова, вследствие чего язык теряет свою уникальность.
Проанализировав разговорный язык, рассмотрев неологизмы в современных источниках, изучив их особенности, процессы ассимиляции и интеграции в языке, мы пришли к выводу, что у народа-носителя теряется интерес к родному языку, что приводит к снижению общей культуры и языковой грамотности. Особенно ярко это прослеживается в речи молодежи.
Обобщая вышесказанное, мы выявили главную закономерность, которая представляет собой тесное взаимодействие английского и немецкого языков, в результате которого возникают заимствования. На их транспозицию влияют различные экстралингвистические факторы. Особенно это характерно терминологии в рассмотренных нами в ходе исследования сферах.



