Тема: Обучение письменной деловой коммуникации на французском языке в высшем учебном заведении
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ 9
1.1 Специфика официально-деловой письменной коммуникации и ее значимость на современном этапе социально -экономического развития 9
1.2 Французская деловая корреспонденция: классификация, виды, структура делового письма 15
1.3 Эволюция и специфика аутентичных методик преподавания делового французского языка 22
Выводы по главе 1 32
ГЛАВА 2. ТЕХНОЛОГИИ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ ПИСЬМЕННОЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ В ВУЗЕ 34
2.1 Современные подходы к обучению иностранным языкам 34
2.2 Основные характеристики интерактивных образовательных технологий
в их сопоставлении с активным и деятельностным подходами к обучению иностранным языкам 42
2.3 Интерактивный подход как эффективное средство формирования
иноязычных письменных речевых умений 48
2.4 Опытно-экспериментальная работа по выявлению эффективности
интерактивных технологий как средства формирования умений письменной деловой коммуникации на французском языке 52
Выводы по главе 2 77
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 79
Список литературы 83
Приложение 1 92
Приложение 2 93
Приложение 3 94
Приложение 4
📖 Введение
Однако реализация этих возможностей вызывает определенные трудности. Одна из них - недостаточная языковая подготовка специалистов для осуществления иноязычного профессионально-делового общения. Для того, чтобы сделать обучение в вузе более профессионально и социально ориентированным и помочь выпускнику отечественного вуза реализовать свои возможности в профессиональной сфере, необходимо построить обучение иностранному языку с учетом современных потребностей общества и новых условий, в которых выпускнику придется искать приложение полученных профессионально-ориентированных знаний, навыков и умений, начиная с первых шагов после окончания вуза. Молодой специалист уже на этапе вхождения в профессиональную деятельность часто встречается с необходимостью общения на иностранном языке, и от того, насколько успешно он это делает, во многом зависит его место работы и трудовая карьера. Все это подтверждает необходимость обучения студентов письменным формам профессионально-делового общения в ситуациях вхождения в профессиональную деятельность.
В настоящее время формирование умений письменной деловой коммуникации является одной из основных целей обучения иностранным языкам. В эпоху глобализации происходит небывалый рост социальных и экономических отношений России с другими государствами. Деловые и частные встречи, визиты и командировки за рубеж требуют навыков деловой коммуникации, в частности письменной, так как все договоренности, как правило, осуществляются за счет переписки на иностранном языке. Поэтому на сегодняшний день крайне востребованы навыки и умения письменного делового общения, позволяющие грамотно использовать иностранный язык как средство ежедневной коммуникации, а также умело применять его в научной работе и профессиональной деятельности.
В связи с этим наблюдается острая необходимость в овладении студентами культурой ведения деловой переписки, знаниями особых критериев написания делового письма, стандартных языковых оборотов, так называемых, клише, и правил оформления деловой документации.
Обучение студентов деловой коммуникации на французском языке является неотъемлемой частью их профессиональной подготовки и, в свою очередь, характеризуется комплексным подходом. Одной из важнейших частей данного процесса является формирование у студентов компетенции деловой коммуникации, другими словами, необходимо развить у студентов способность продуктивно общаться на французском языке в процессе деловых переговоров. При этом беседы со студентами, а также результаты педагогического наблюдения показывают, что письменная речь как вид речевой деятельности в целом, и письменная деловая коммуникация, в частности, представляют для большинства обучаемых значительные трудности по сравнению с другими видами речевой деятельности.
Актуальность темы нашего исследования определяется противоречием между необходимостью формирования у выпускников вуза коммуникативной компетенции в области письменного делового общения на иностранном языке и недостаточной изученностью методики преподавания письменной деловой коммуникации на иностранных языках, в том числе, на французском.
Исходя из вышеизложенного, проблему исследования мы определили следующим образом: каковы инновационные технологии и методические приемы эффективного формирования коммуникативной компетенции студентов в процессе изучения деловой корреспонденции на французском языке?
Объектом исследования является процесс обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
Предмет исследования - методическая организация процесса обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
Целью работы является разработка комплекса методических приёмов обучения письменной деловой коммуникации в вузе на основе инновационных образовательных технологий.
Для реализации поставленной цели в настоящей работе предполагается решение следующих задач:
1. определить специфику официально-деловой письменной коммуникации на французском языке и основные виды современной французской деловой корреспонденции;
2. определить эволюцию методики обучения деловому французскому языку и выявить инновационные образовательные технологии обучения письменной деловой коммуникации;
3. разработать комплекс методических приёмов обучения деловой письменной речи на французском языке на основе инновационных образовательных технологий;
4. апробировать разработанный комплекс методических приёмов в опытном обучении и определить его эффективность.
Методологической основой исследования являются труды в области педагогики и межкультурной коммуникации таких исследователей, как Т.Г. Грушевицкая, И.А.Голованова, О.Е.Петренко, А.К. Колеченко, Л.А.Болдина. Кроме того, мы опирались на исследования, посвященные описанию и характеристике менталитета французов, а также анализу письменной деловой речи французов, таких авторов, как Е.М.Емышева, О.В.Мосягина, Т.М. Лагутина.Такжебыли проанализированы работы исследователей, изучавших технологии обучения - О.В.Пустоваловой, Ю.С.Арутюнова, О.И. Донецкой, Н.Н.Суворовой; исследования, посвященные особенностям французской деловой корреспонденции - Е.В. Овчинниковой, Т.М. Лагутиной, В.И. Ивановой.
При исследовании данной темы были использованы методы критического анализа научно-методической литературы, общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция, аналогия), эмпирические методы (беседа, педагогическое наблюдение, изучение педагогической документации, продуктов деятельности студентов), опытное обучение.
Этапы исследования:
1. Изучение научного материала по проблеме исследования, постановка цели и задач исследования.
2. Анализ и обобщение научных данных.
3. Разработка комплекса интерактивных приемов для обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
4. Опытное апробирование разработанного комплекса интерактивных приемов.
5. Обработка полученных данных и подведение итогов исследования.
6. Техническое оформление выпускной квалификационной работы.
Научная новизна исследования заключается в разработке и опытной апробации комплекса методических приёмов обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе, а также в разработке рекомендаций по их применению в образовательном процессе.
Теоретическая значимость исследования состоит в обобщении педагогических знаний по проблеме исследования, в определении содержания и специфики обучения деловой коммуникации на французском языке, в попытке определить трудности, которые встречаются при обучении письменной иноязычной речи в вузе.
Практическая значимость исследования выражается в возможности использования результатов данной работы преподавателями высшей школы, методистами в процессе разработки учебно-методического инструментария по повышению эффективности процесса обучения в целом и формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе обучения иностранному языку, в частности; в учебном процессе в вузе, на семинарах и лабораторных занятиях по методике преподавания иностранного языка; для обогащения курсов «Деловой французский язык» и «Теория и методика обучения иностранным языкам».
На защиту выносятся следующие положения:
1. Условием эффективного формирования речевых умений в письменной деловой коммуникации является наличие нормативно составленных аутентичных образцов изучаемых видов корреспонденции, на основе анализа которых должен строиться процесс обучения деловому общению на французском языке.
2. Интерактивные образовательные технологии являются эффективным средством формирования умений письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования были представлены в виде секционного доклада на II Международном научном семинаре «Современный французский язык и инновационные технологии его преподавания» (25-27 марта 2019 г.), в сборнике материалов семинара опубликована статья на тему «Обучение письменной деловой коммуникации на занятиях по французскому языку в вузе».
Структура работы включает в себя введение, основную часть, состоящую из двух глав, раскрывающих теоретическую и практическую составляющие темы исследования, заключение, список литературы и приложение.
В первой главе рассматриваются особенности официально-деловой письменной речи и виды французской деловой корреспонденции. Далее проводится анализ аутентичных методик преподавания делового французского языка, их эволюции и специфики.
Во второй главе рассматриваются современные подходы к обучению иностранным языкам, а также основные характеристики интерактивных образовательных технологий в их сопоставлении с активным и деятельностным подходами к обучению иностранным языкам, более того рассматривается интерактивный подход как эффективное средство формирования иноязычных письменных речевых умений. Разработан и представлен комплекс методических приемов обучения письменной деловой коммуникации в вузе на основе инновационных образовательных технологий, а также приведено описание опытного обучения.
Заключение содержит основные выводы по теоретической и практической частям исследования.
Приложения содержат примеры деловых писем на французском языке.
✅ Заключение
Официально-деловая переписка на французском, как и на английском языке, потеряла за последние годы свой формалистический характер. Современные учебники советуют составлять деловые письма так же, как и личные: необходимо писать просто и ясно, используя по возможности короткие фразы и избегая фамильярности. Лучше делать несколько абзацев (иногда и шесть), чем два больших.
Необходимо отметить, что высшее образование, которое нередко воспринимается как некая услуга, на самом деле имеет несомненную специфику, которая состоит в том, что конечный продукт - способность к профессиональной деятельности - формируется при непосредственном участии обучающегося и поэтому в решающей степени зависит от усилий самого студента. С методической точки зрения крайне важно учитывать неодинаковые возможности применения активных и интерактивных технологий на младших и старших курсах. Кроме того, надо учитывать и специфику учебных дисциплин. Не может быть одинаковой методика проведения занятий при введении совершенно новой дисциплины по выбору студентов, по которой еще нет учебных пособий или учебников, и обучение по дисциплине, уже имеющей надлежащее методическое обеспечение.
Навыки, полученные в процессе обучения деловой письменной коммуникации на французском языке, позволят будущему специалисту профессионально, оперативно и грамотно работать с иностранными партнерами. Следует подчеркнуть, что знание этики ведения деловых переговоров дает прекрасную возможность участвовать в международных конференциях, переговорах, а также закладывать надежный фундамент для долгосрочных деловых связей.
В результате проведенного нами исследования была определена специфика официально-деловой письменной коммуникации на французском языке, она заключается в регламентированности т.е. подчиненности установленным правилам и ограничениям, эти правила определяются национальными культурными традициями, а также общественными нормами поведения. Следует подчеркнуть, что деловая письменная коммуникация это средство формирования профессионального имиджа и эффективный инструмент организации и поддержания деловых контактов. Основными видами французской деловой корреспонденции являются: деловое письмо (письмо запрос, письмо ответ, пояснительное письмо и т.д.), резюме (CV), различные виды деловых записок (объяснительная, информационная, пояснительная и т.д.).
Несмотря на долгую историю, деловой французский язык эволюционировал от исключительно языка великой литературы и великой истории до признания его также профессиональной компетенцией. Были выявлены инновационные образовательные технологии обучения письменной деловой коммуникации: создание вики страниц, ведение блогов, создание интерактивных опросов и публикаций и т.д.
На основе инновационных образовательных технологий нами был разработан комплекс методических приёмов для обучения деловой письменной речи на французском языке. Комплекс заключается в
интеграции активных и интерактивных форм проведения занятий, а также использовании различных интерактивных технологий: деловая игра, электронное письмо.
Следует подчеркнуть, что разработанные нами рекомендации по использованию интерактивных технологий при формировании умений письменной деловой коммуникации на французском языке, способствуют более легкому усваиванию материала, а также развивают мотивацию. Основные рекомендации по обучению с помощью интерактивных технологий заключаются в следующем:
• преподаватель должен заранее определить для себя цель деятельности;
• наметить приемы и средства интерактивного взаимодействия, то есть разработает тактику деятельности;
• составить план осуществления тактики деятельности;
• определить последовательность своих действий, то есть логику протекания и развития деятельности, ее внутренних закономерностей;
• подготовить необходимые материалы, ознакомится с литературой по интересующей его проблеме.
Преподаватель должен полно и детально представлять себе организацию и проведение занятия, что предполагает:
• постановку целей и работу над ними;
• отбор содержания, форм и средств работы;
• продумывание способов организации деятельности;
• логическое построение деятельности и планирование действий во времени;
• прогнозирование характера протекания деятельности, предположение о возможных трудностях и проблемах, выбор путей по их преодолению и устранению.
Нами было доказано, что условием эффективного формирования речевых умений в письменной деловой коммуникации является наличие нормативно составленных аутентичных образцов изучаемых видов корреспонденции, на основе анализа которых должен строиться процесс обучения деловому общению на французском языке. Более того, в результате опытного обучения было выявлено, что интерактивные образовательные технологии являются эффективным средством формирования умений письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.



