Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ НА ОСНОВЕ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ (НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ)

Работа №32777

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

языкознание

Объем работы76
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
680
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1.Формирование речевых навыков как цель обучения ИЯ в школе 8
1.1. Формирование продуктивных речевых навыков (говорение и письмо) .... 8
1.2. Формирование рецептивных речевых навыков (аудирование и чтение) . 17
1.3. Особенности формирования языковых и речевых навыков на начальном
этапе обучения (TPR) 21
Глава 2. Стратегии формирования языковых и речевых навыков на основе музыкальных произведений 33
2.1. Использование музыкальных произведений при формировании навыков
аудирования 33
2.2. Использование музыкальных произведений при формировании навыков
говорения 42
2.3. Использование музыкальных произведений во внеурочной
деятельности 54
Заключение 63
Список использованной литературы 69
Приложение

Актуальность темы исследования. В настоящее время английский язык является языком международного общения и происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средства общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов.
Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. Использование музыкальных произведений на уроках английского языка способствует развитию языковых и речевых навыков младших школьников. Во-первых, песни - это тот текстовый материал, который дети любят, который им интересен, а следовательно, работа с ними положительно эмоционально окрашена для ученика и содействует усвоению материала. Во-вторых, песни являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствование произношения. В-третьих, при работе с песнями мы решаем проблему многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова, что стимулирует непроизвольное запоминание.
Многократное воспроизведение песни не воспринимается как искусственное. По мнению В. Леви "музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников, представляющая собой "сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания". Известный педагог Ян Амос Каменский считал, что тот, кто не знает музыки (песен), уподобляется незнающему грамоты. Изложенные выше факты определили тему нашей
работы.
Мы полагаем, что вопрос использования музыкальных произведений на уроках английского языка для формирования языковых и речевых иноязычных навыков младших школьников мало изучен и заслуживает большего внимания, т.к. эта технология значительно повышает мотивацию в области изучения иностранных языков и способствует более эффективному усвоению изучаемого материала.
В связи с этим возникает противоречие:
- между необходимостью создания оптимальных условий для формирования языковых и речевых навыков младших школьников на уроках английского языка и недостаточным обеспечением данного процесса технологиями, стимулирующими интерес к изучению языка.
На основе данного противоречия нами была сформулирована следующая проблема исследования: каковы педагогические условия
формирования языковых и речевых навыков младших школьников посредством использования музыкальных произведений на уроках английского языка.
Степень изученности. Использованию песенного материала на уроках английского языка посвящено много научных работ. С.Ф. Гебель, Н.П.Дьяченко, Е.П. Карпиченкова, Ю.А. Комарова, Е.А.Михайлова, Е.И. Шевченко занимались исследованием повышения эффективности уроков английского языка с помощью песен. Работы Ж.Б. Верениновой, Г.А. Китайгородской, Н.Ф. Орловой, Е.И. Пассова, Г.С. Синькевича посвящены совершенствованию устной речи с использованием музыкальной направленности. З.Н. Никитенко и Е.С. Шер анализировали аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения.
А.С. Любченко и Е.А. Павлова изучали применение песенного
материала для проведения тематических и нестандартных уроков английского языка в школе. З.Н. Никитенко отмечает, что совместное пение на уроке — это могучее педагогическое средство, организующее и объединяющее школьников, воспитывающее их чувства. Более того, она определяла музыку как одно из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции учащихся. Музыка, считала З.Н. Никитенко, представляет собой сильнейший психологический побудитель, проникающий вподспудные глубинысознания. А.А. Дьяконова, используя работы Г.Блелль и К.Хельвинга, выделяет основополагающие функции, объединяющие музыку и иностранные языки: физиологическую, психогигиеническую, эмоциональную, социально-психологическую, когнитивную, функция бессознательного учения, коммуникативную.
Такая объединяющая концепция даёт основание использовать перечисленные функции в процессе обучения иностранному языку на основе использования средств музыкальной наглядности.
Цель исследования - определение эффективных педагогических условий формирования языковых и речевых навыков младших школьников на уроках английского языка.
Объект исследования - языковые и речевые навыки на уроках английского языка.
Предмет исследования - использование музыкальных произведений как средства формирования языковых и речевых навыков у младших школьников на уроках английского языка.
Гипотеза исследования: Формирование языковых и речевых навыков младших школьников будет эффективно, если:
- выявить способы формирования иноязычных навыков учащихся начальной школы и изучить приемы работы с музыкальными произведениями на уроках английского языка;
- подобрать музыкальные произведения, способствующие формированию иноязычных навыков младших школьников;
-разработать эффективные технологии формирования иноязычных навыков.
На основании цели и выдвинутой нами гипотезы нами были определены следующие задачи исследования:
1) изучить и проанализировать психолого-педагогическую и методическую литературу по исследуемой проблеме, с целью определения педагогических условий и средств формирования фонетических навыков у младших школьников;
2) изучить и обобщить педагогический опыт применения музыкальных произведений на уроке иностранного языка;
3) предложить эффективные технологии применения музыкальных произведений на уроке иностранного языка.
Методологической базой исследования являются труды Г.Н.Гальсковой, Е.Н.Солововой, Ж.Б.Веренниковой, в которых осуществлена постановка проблемы формирования языковых и речевых навыков младших школьников при использовании музыкальных произведений на уроках английского языка.
Методы исследования: описательный метод, анализ, обобщение, конкретизация, систематизация, моделирование.
Теоретическая значимость: Систематизация и обобщение материала по проблеме формирования языковых и речевых навыков младших школьников, а также описание способов работы с музыкальными произведениями как средства формирования языковых и речевых навыков младших школьников.
Новизна и апробация. Нами показано, что использование песенного материала для формирования лексического навыка учащихся эффективно, при условии адекватного подбора песенного материала и разработанной серии упражнений.
Практическая значимость: Подбор музыкальных произведений, которые могут быть использованы в процессе обучения учителями для формирования языковых и речевых навыков учащихся.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Песня на изучаемом языке может быть средством формирования культурного компонента, языковой личности учащегося, развития его эмоциональной сферы, памяти, речевых навыков.
Начальный этап обучения иностранному языку можно назвать периодом "синтагматической грамматики" (термин Е. И. Пассова). При этом принимаются во внимание не отдельные лексические единицы, разнообразные синонимы и другие парадигматические типы, а используется возможно больший поток лексических блоков, входящих в определенные грамматические структуры, рассматриваются наиболее употребительные клише и разговорные штампы, т. е. важно включение слова в контекст.
Основной единицей подачи лексико-грамматического материала при использовании песенного материала является текст. Для изучающих иностранный язык в связном тексте "язык предстает в единстве всех своих элементов, не расчлененным на грамматические формы и структуры" Сухобская Г.С..
В этой связи и рассматриваются методические возможности песни как средства совершенствования лексико-грамматических навыков учащихся на начальном этапе обучения иностранному языку. В данном случае в отличие от традиционных упражнений, тексты песен представляют собой ситуативный сценарий, включающий связанную с ситуацией лексику.
Знакомство с новым лексико-грамматическим материалом в связном тексте облегчает его понимание и усвоение, так как видна функциональная значимость каждого языкового явления. Так, в процессе выполнения упражнений, следующих за первым и вторым исполнением песни, учащиеся включают в свой активный словарь те новые для них способы передачи мысли на английском языке, которые они восприняли, слушая песню.
Как показывает практика, работа с песенным материалом может иногда с успехом заменить традиционные упражнения на введение и закрепление нового лексического и грамматического материала, так как песенный текст, как и любой другой языковой материал, объединенный одной ситуацией, сравнительно легко поддается трансформации и активизации. Тем самым создается необходимая база для совершенствования лексико-грамматических навыков.
Сформулируем методические преимущества песен в обучении иностранному языку:
1. Песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает её активизации;
2. В песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. В некоторых странах издаются песни для обучения наиболее распространённым конструкциям;
3. Песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фазового ударения, особенности ритма и т. д.;
4. Песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Благодаря музыке на уроке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка;
5. Песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной так и не подготовленной речи;
6. Песням присущ элемент повторяемости лексико-грамматического материала и психологический эффект непроизвольного запоминания благодаря комбинации: движение - артикудяция - музыка.
Что касается этапов урока, на которых песенный материал может быть применен, то они различны. В зависимости от методической задачи отдельного этапа песенный материал используется:
1. для фонетической зарядки на начальном этапе урока;
2. на этапе введения, первичного закрепления, а также тренировки детей в употреблении лексического и грамматического материала;
3. на любом этапе урока как стимул для развития речевых навыков и умений;
4. как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.
Методика использования каждой песни предусматривает
предварительное введение, активизацию и закрепление лексико
грамматического материала используемых песен.
Примерная последовательность работы с песней:
1. краткое вступительное слово о песне (её характер, стиль и особенности аккомпанемента, основное содержание, история создания и т.
д.), установка на первое восприятие песни;
2. первое музыкальное предъявление песни; знакомство с музыкальной стороной песни: особенностями мелодии, ритма, деление на музыкальные фразы;
3. проверка понимания содержания песни (дословный перевод текста
общими усилиями учащихся под руководством учителя);
4. фонетическая отработка текста песни. На начальном этапе обучения иностранному языку целесообразно применять в этих целях в основном способ имитации;
5. повторное прослушивание песни: работу на этом этапе
целесообразно проводить с опорой на текст;
6. чтение текста песни с дальнейшей отработкой звуков и интонации, работу также рекомендуется проводить с опорой на текст песни;
7. разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы, а также аккомпанемента.
На последующих двух-трёх уроках достаточно повторить песню один- два раза, чтобы её слова запомнились прочно и надолго. В памяти учащихся закрепляются необходимые для речи словосочетания и грамматические структуры.
Использование песенных материалов на уроке иностранного языка имеет целый ряд методических преимуществ.
Песенные материалы разнообразны не только по содержанию, но и с точки зрения содержащейся в них лингвистической информации. Песни представляют все речевые жанры (рассказ, описание, рассуждение), они содержат прямую и косвенную речь, они демонстрируют образцы разных функциональных стилей речи от разговорного до возвышенного.
Один и тот же песенный материал может применяться для достижения различных целей обучения в зависимости от выполняемых на его основе заданий, то есть песни обладают свойством комплексного многоцелевого использования.
В отличие от других аудиоматериалов, предполагающих максимум трехкратное прослушивание, песни, как правило, впоследствии разучиваются обучаемыми наизусть.
В качестве опоры при обучении могут использоваться различные
компоненты песенных материалов (музыка, тексты, легенды).
В зависимости от целей использования в процессе обучения различают следующие виды песенных материалов:
— учебные песни, специально написанные для определенного учебного комплекса, содержащие определенный лексический и грамматический материал и служащие средством его более прочного закрепления;
— аутентичный песенный материал, специально подбираемый преподавателем для определенных целей обучения и организованный в виде упражнений (например, для работы над лексикой по определенной теме или для изучения какого-либо раздела грамматики);
— аутентичный песенный материал, спонтанно выбираемый преподавателем или учащимися, не адаптированный для определенных целей обучения, но который можно использовать для создания положительного психологического фона на уроке, для развития слухо — произносительных навыков и умений аудирования и для других целей обучения.
Итак, представим основные выводы, к которым мы пришли в процессе исследвания:
1. Музыкальный момент должен быть неотъемлемой частью урока иностранного языка.
2. Учитель иностранного языка должен иметь подборку музыкальных произведений для каждого класса и для разных видов речевой деятельности.
3. Репертуар должен постоянно обновляться, так как меняются предпочтения учащихся.
4. Необходимо привлекать учащихся к созданию «песенного фонда» класса.
Потенциал песенного материала к сожалению, не дооценивается и недостаточно активно используется в процессе обучения английскому языку.
Однако, как правило, песенный материал используется фрагментарно, бессистемно, и поэтому не может быть в традиционной форме использования воспринят как полноправное средство обучения иностранному языку. В большинстве случаев работа с песней предполагает прочтение текста, перевод незнакомых слов и выражений и запись их в тетрадь, прослушивание песни и ее воспроизведение.
Наибольший эффект при использовании песенного материала для развития умений иноязычного общения может быть достигнут только в условиях регулярного комплексного использования музыкальной наглядности и разнообразия лексических упражнений.
Анализ научной и методической литературы по проблемам разработки систем упражнений и заданий по обучению иностранному языку показал, что особенностям работы с песенным материалом в наибольшей степени отвечает система упражнений, предложенная Н.Д. Гез и Н.И. Гальсковой. Данная классификация, включающая упражнения в дифференциации и идентификации, упражнения для обучения прогнозированию, упражнения в развитии словообразовательной и контекстуальной догадок, имитация с преобразованием, упражнения в расширении и сокращении предложений (диалогических единств, текстов), упражнения в эквивалентных заменах легла в основу предлагаемой нами системы упражнений на основе песенного материала, предназначенных для развития лексических навыков учащихся.
Роль песни в формировании иноязычных лексических навыков неоценима в процессе обучения иностранному языку школьников. Песни, являющиеся одним из видов речевого общения, способствуют более прочному усвоения и расширению лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. Благодаря работе с ними активизируются грамматические конструкции. Исполнение песен помогает совершенствовать навыки иноязычного произношения, содействует эстетическому воспитанию, способствует более полному раскрытию творческих способностей учащихся.



1. Алтухова М.К. Обучение творческой письменной речи студентов третьего курса языкового педагогического вуза: на материале английского языка: дис. ... канд. пед. наук. 13.00.02. - Санкт Петербург, 2003. - 280 с.
2. Белкина М.Ю. Задания для совершенствования фонетических навыков // Иностранные языки в школе. - 2006. - №5. С.53-55
3. Беляев Б.В. Психологическая характеристика устной речи на иностранном языке // Методическая мозаика. - 2006. - №8. - С.3-5.
4. Бочарникова М.А. Формирование коммуникативных умений у учащихся в начальном иноязычном образовании: дис. .канд. пед. наук: 13.00.01. - Москва, 2013. - 210 с.
5. Бушманова Ю. А. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции
студентов-программистов в информационно-коммуникационной
профессиональной среде: дисс. ... к. пед. н. Екатеринбург, 2015. 165 с.
6. Быстрова Е.А., Окунева А.П., Карашева Н.Б. Школьный толковый словарь русского языка. - М.: ТЦ "Сфера", 1998.
7. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2003.
8. Гузеева К.А., Трошко Т.Г. Английский язык: справочные материалы для учащихся. - М., Посвящение, 1993.
9. Гурвич А.В. Коммуникативно-компетентностный аспект качества иноязычного образования // III Всероссийская научно-практическая интернет-конференция «Инновационные направления в педагогическом образовании» с международным участием [Электронный ресурс]. - URL: http://econf.rae.ru/article/5246 (дата обращения: 20.03.2019).
10. Дюзина Е.В. поурочные разработки по английскому языку к учебнику Билетовой М.З. "Enjoy English": 1 класс. - М.: ВАКО, 2005.
11. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. - 2003. - № 5. - С. 34-42.
12. Зимняя И.А. Компетенция и компетентность в контексте компетентностного подхода в образовании // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 6. - С. 2-10.
13. Игнатова Т.Н. Английский язык. Интенсивный курс: Учебник. - М.: Высшая школа, 1992.
14. Итогина Т.И., Боротников С.А. Волшебный английский “Magic English" - Ростов н/Д., Феникс, 2003.
15. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус. М.: Наука, 1981. 366 с.
16. Коваленко М. П. Информационная основа речевой деятельности в формировании лексических навыков аудирования иноязычного монологического высказывания: дисс. ... к. пед. н. Екатеринбург, 2003. 162 с.
17. Козлов С.Н. Говорите по-английски стихами. М.: Новая школа, 1994.
18. Колкер Л.М., Устинова Е.С. Практическая методика обучения иностранному языку. - М.: Издательский центр "Академия", 2000.
19. Кудряшова О.В. Компоненты коммуникативной компетенции при обучении письменной речи // Вестник ЮУрГУ. Сер.: Лингвистика. - 2007. - № 15 (87). - С. 66-70.
20. Лапшова Н.К. Обучение младших школьников культуре иноязычной письменной речи: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. - Нижний Новгород, 2010. - 214 с.
21. Лысенко Е.Н. Урок-сказка "День рождения Алисы" (по учебнику Е.И. Негнивицкой "Английский язык для 1 класса") // Иностранные языки в школе. 2006. - №7. - С.57-59.
22. Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество: учебник для студентов вузов. - М., Академия, 2000.
23. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие - Минск, Высшая школа, 2000.
24. Негневицкая Е.И., Никитенко З.И., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе. - М., Новая школа, 1993.
25. Никитенко З.Н. Отличительные особенности учебно-методического комплекта по английскому языку для 2-4 классов в начальной школе // Иностранные языки в школе. - 2007. - С. 17-24.
26. Николенко Т.Г., Кошманова И.И. Английский для детей. Сборник упражнений. - М.: Айрис-пресс, 2005.
27. Палей О.И. Работа над пословицами на уроках английского языка в 4 классе // Иностранные языки в школе. 2000. - №1. - С.40-42.
28. Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 1999. - №2. С. 15-18.
29. Сафонова В.В. Программа начального общего образования по английскому языку/ В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова. - М.: АСТ: Астрель, 2006 - 47 с.
30. Сафонова В.В., Соловова Е.Н. Программа начального общего образования по английскому языку. - М.: АСТ, 2010. - 40 с.
31. Серова Т. С. Теоретические основы обучения профессиональноориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: дисс. ... д. пед. н. Пермь, 1989. 447 с.
32. Серова Т. С., Чайникова Г. Р. Система упражнений для развития лексической компетенции // Педагогическое образование в России. 2013. №
6. С. 91-97.
33. Сигал Т.К. Английский язык: Тесты.5-6 кл. - 2-е изд. - М.: Дрофа; Русский язык 1998. - 160 с.
34. Синькевич Г.С. Песня на уроке английского языка // иностранные языки в школе - 2002. - №1. - С.50-54.
35. Соловова Е.Н. Английский язык. Итоговая аттестация за курс начальной школы (базовый уровень): типовые тестовые задания / Е.Н. Соловова, А.Б. Година, Е.А. Пореченкова. - М.: Центр изучения английского языка Елены
Солововой, 2012. - 96 с.
36. Солопова Е.В. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников с применением компьютера в процессе обучения: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01. - Елец, 2008. - 215 с.
37. Уайзер Г.М. Обучение устной речи и проблема учебника иностранного языка // Методическая мозаика. - 2006. - №8. - С.15-22.
38. Филатова В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей - Ростов н/Д., Феникс, 2004.
39. Чайникова Г. Р. Learner’s English-Russian and Russian-English Software Thesaurus and Dictionary: учебный англорусский и русско-английский словарь по программному обеспечению тезаурусного типа. Пермь: Березниковский филиал ПНИПУ, 2013. 125 с
40. Чайникова Г. Р. Software (English for Special Purposes): учеб. пособие. Пермь: Березниковский филиал ПНИПУ, 2013. 132 с.
41. Чайникова Г. Р. Учебный электронный словарь тезаурусного типа как средство формирования информационной основы речевой деятельности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 9 (27): в 2-х ч. Ч. I. C. 183-188.
42. Чайникова Г. Р. Формирование иноязычной речевой лексической компетенции на основе учебного электронного терминологического словаря тезаурусного типа: дисс. ... к. пед. н. Пермь, 2014. 236 с.
43. Шамов А. Н. Лексические навыки устной речи и чтения - основа семантической компетенции обучаемых // Иностранные языки в школе. 2007. № 4. С. 19-21.
44. Шляхтова Г.Г. Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 2007-№2. - С.44-47.
45. Eastwood J. Oxford guide to English Grammar. Oxford. 1994. - Р. 146.
46. Finegan E. LANGUAGE: its structure and use. N.Y.: Harcourt Brace College
Publishers, 2004.
47. Freinet C. Pedagogical works. Paris: Seuil, 1994
48. Fried-Booth D.L. Modelling of teaching practice for future teachers of the English language // Journal of linguistic studies. 2009. № 2 (2). -P. 75-83.
49. Harris Z. S. Discourse Analysis / Z. S. Harris // Language. Vol.28. 1952. - Pp. 5 -31.
50. Keen K. Competence: What is it and how can it be developed? In J. Lowyck, P. de Potter, & J. Elen (Eds.), Instructional Design: Implementation Issues (111 122). Brussels: IBM Education Center, 1992.
51. Holmes-Higgin P., Ahmad K. Assembling and Viewing a Corpus of Texts: Self-organisation, Logical Deduction and Spreading Activation as Metaphors // Euralex'96 Proceedings. Stockholm, 1996.
52. James J. Asher. The Total Physical Response Approach to Second Language Learning.: The Modern Language Journal, Vol. 53, No. 1 (Jan., 1969). - Рр. 3-17.
53. James J. Asher. Language by command. The Total Physical Response approach to learning language // The way of learning, 1984. - Р. 35.
54. Johannessen J.B. Corpus linguistics or corpora in linguistics? // NODALIDA 2005, the 15th Nordic Conference of Computational Linguistics. Joensuu, Finland, May 20-21, 2005.
55. Kilgarriff A. Web as corpus // Proc. of Corpus Linguistics 2001 conference (Lancaster University). Lancaster, 2001. - Pp. 342-344.

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ