Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


РУССКАЯ ПЕСНЯ КАК УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ В ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ

Работа №101683

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы98
Год сдачи2019
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
94
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1 Обучающий потенциал песенных текстов в иноязычной
аудитории
1.1 Текст как средство обучения РКИ 9
1.2 Песня как валидный дидактический материал для уроков русского
языка в иностранной аудитории 15
Выводы по 1 главе 28
Глава 2. Песни о российских городах как материал для уроков РКИ 30
2.1. Песни о Свердловске / Екатеринбурге 32
2.1.1. «Свердловский вальс» 32
2.1.2. «Песня о городе-друге» 39
2.2. Песни о Москве 43
2.2.1. «Лучший город Земли» 43
2.2.2. «Добрый вечер, Москва» 47
2.2.3. «Москва» 50
2.3. Песни о Санкт-Петербурге /Ленинграде 53
2.3.1. «Вечерняя песня» 53
2.3.2. «Здравствуй, Питер» 56
2.4. Песня о Москве и Петербурге «Москва - Нева» 61
Выводы по 2 главе 64
Заключение 67
Список литературы 69
Приложение 80

Наше исследование посвящено описанию русских эстрадных песен как учебного текста, который может быть использован в практике РКИ. Работа выполнена в рамках лингводидактического направления. Лингводидактика занимается исследованием проблем отбора и организации содержания обучения, разработки средств обучения. Она отвечает на вопросы: ЧТО ИЗУЧАТЬ? ПОЧЕМУ ИЗУЧАТЬ? ЗАЧЕМ ИЗУЧАТЬ? КОГДА ИЗУЧАТЬ? КАК ИЗУЧАТЬ? В нашей магистерской диссертации мы пытаемся ответить на эти вопросы, выбрав объектом исследования песню как учебный текст и обосновывая их обучающий потенциал.
Актуальность исследования обусловлена увеличением числа международных контактов и количества иностранных студентов в вузах Российской Федерации. Преподаватели вынуждены искать новые интересные способы обучения и дидактические материалы, одним из которых может оказаться русская песня.
Песни являются важной частью культуры любого народа. Песенный текст - доступное для восприятия, компактное, созданное в опоре на прием рифмования произведение массовой культуры, которое дает возможность для иностранцев погрузиться в инокультурное коммуникативное пространство. Работа над текстом песни - приятная, необычная по форме возможность приобретения произносительных и речевых навыков, расширения словарного запаса. При этом использование такого нестандартного материала обычно повышает мотивацию изучения языка и эмоциональный настрой на занятиях, органично сочетающий учебный процесс и психологический комфорт.
Песни нередко используются в практике преподавания русского языка как иностранного [Аркатова, Борзых, 2015; Васильева, 2015; Ерыкина, Кузьменова, 2015; Жизневская, 2015; Лукьянова, 2019; Овчинникова, Колотова 2017; Родина, 2015; Савельева, 2018; Толстова, 2016; Черкес, 2017; Широкова, 2017]. Исследователи в теоретических работах и преподаватели-практики в научно-практических статьях подчеркивают, что этот материал отвечает современном компетентностному подходу к обучению, а также является хорошим мотивационным фактором. Обучение, основанное на песнях, может стимулировать интерес большинства иностранных студентов к овладению русским языком, создать условия для лучшего запоминания, позволит учащимся активно включаться в процесс преподавания, а также улучшит академическую успеваемость и поможет сформировать хорошие отношения между учителем и учеником.
Компетентностный подход к обучению русскому языку предполагает формирование языковой, коммуникативной и культуроведческой компетенции. Причем в современной лингводидактике подчеркивается важность всех трех типов компетенций. Нельзя преподавать иностранный язык как просто языковой код, студент должен увидеть за этим кодом возможность знакомства с коммуникативными практикам, культурой изучаемого языка.
Языковая компетенция представляет собой знание системы языка, включая фонологию, грамматику, лексику, синтаксис. Эта компетенция
Коммуникативно-прагматическая компетенция - знание коммуникативных ситуаций и соответствующих жанров и стилей речи. Эта компетенция обеспечивается с учетом достижений жанроведения и стилистики (см. работы Н. И. Формановской, Т В. Шмелевой, А. Вежбицка, М. Н. Кожиной, Т. В. Матвеевой и др.).
Культуроведческая компетенция связана со знанием страноведения, этнокультурной и лингвокультурологической информации. Представляется, что изучение иностранного языка будет неполным (особенно на продвинутом этапе обучения) без обращения к текстам, в которых отражается культура народа страны изучаемого языка. Благодаря им происходит аккультурация иностранного учащегося. Они дают материал для расширения словарного запаса студентов, материал, позволяющий освоить определенные грамматические конструкции. Изучение русского языка с усвоением реалий национальной культуры привело к возникновению и разработке в методике РКИ направления лингвострановедения. Это дисциплина, которая реализует практику отбора и презентации в языковом учебном процессе сведений о национально-культурной специфике русской языковой личности с целью обеспечения коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык. Наиболее значимыми в этом направлении стали исследования Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова, Ю. Е. Прохорова, В. В. Воробьева, В. А. Масловой. Учебная практика с учетом этого направления позволяет
Предметом исследования становятся значимые лексические, грамматические и лингвострановедческие единицы текстов русских эстрадных песен, которые могут помочь студенту-иностранцу получить не только знания о языке, но и сведения о культуре изучаемого языка...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Песни нередко используются в практике преподавания русского языка как иностранного. Они дают материал для расширения словарного запаса студентов, материал, позволяющий освоить определенные грамматические конструкции. Но прежде всего они привлекаются на уроки как произведения, которые позволяют сделать обучение интересным, запоминающимся.
Для анализа и интерпретации как потенциального учебного текста были выбраны песни о трех известных городах России: Москве, Санкт-Петербурге и Екатеринбурге. Это крупные города, в которых проживают известные музыканты, которых город вдохновляет на создание музыкальных произведений. Иностранные студенты могут получить не только общее представление о России, но и знания об истории и культуре тех или иных российских городов. Кроме того, песни могут способствовать созданию творческой атмосферы обучения студентов и могут мотивировать студентов к внимательному изучению русского языка.
Анализ текстов песен показал, что их материал может быть использован для развития разного рода компетенций филологов: языковой, коммуникативной и культуроведческой. На основе технологии замедленного чтения были выявлены элементы песенного текста, которые помогают сформировать в сознании воспринимающего зримый, яркий образ российского города: двух столиц и регионального центра. Собранный материал показал стереотипизацию образа города в популярной песне: он выступает как родной, близкий сердцу субъект, обладающий параметрами, которые делают его приятным для существования. Социокультурная специфика образа города позволяет выявить отличие в образах городов: при описании Екатеринбурга / Свердловска актуализируется представление о рабочем городе; в описаниях Москвы проявляются характеристики центра православной культуры, города военной славы, творческого пространства; Петербург представляется как исторический и культурный центр, город-книга. Внимательное прочтение текста позволило лучше понять эмоции, которые хотел выразить автор: это гордость и радость от встречи с городом.
Были предложены упражнения на развитие разных компетенций: языковой, коммуникативной, культуроведческой. В ходе занятия на материале песенных текстов преподаватель может использовать разные виды речевой деятельности: слушание и чтение (при восприятии песенного материала), говорение (при обсуждении речевого материала и конструировании собственных высказываний) и письмо (для выполнения грамматических и лексических заданий). Представляется, что использование на занятиях РКИ именно песен о российских городах может дать углубление знаний иностранных студентов о стране изучаемого языка.


1. Аркатова О. Г. Использование песен на уроках РКИ / О. Г Аркатова, Р Р Борзых // Русский язык в современном Китае: сб. науч.-метод. ст. IV Междунар. науч.-практ. конф. (г. Хайлар, КНР, Институт русского языка и культуры Хулуньбуирского института, 2-5 октября 2015 г. / Забайкал. гос.ун-т ; Хулуньбуирский ин-т (г. Хайлар, КНР). Чита : ЗабГУ, 2015. С. 66-69.
2. Арнольд И. В. Экспрессивные средства английского языка / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1982. 137 с.
3. Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа : Учебник для вузов. М.; Екатеринбург: Академический Проект: Деловая книга, 2004. 464 с.
4. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста : учебник для вузов по спец. "Филология" / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. 534 с.
5. Багдасарян М. Э. Обучение профессионально-ориентированному общению на основе научно-популярных текстов (английский язык, неязыковой вуз): автореф. дис....канд. пед. наук. М., 1990. 26 с.
6. Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988. 121, [2] с.
7. Битехтина В. Н. Методическая мастерская: Модели уроков по русскому языку как иностранному / Н.Б. Битехтина, В.Н. Климова и [др.]. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 196 с.
8. Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня; Под ред. С. В. Сыпченко. Томск : Изд-во Том. ун-та, 1992. 312 с.
9. Болотова Ю. В. Коммуникативный анализ песен на занятиях по РКИ. Проблемы современного педагогического образования. 2017. №°55-4. С. 83-89.
10. Васильева Т. В. Лингвометодические принципы отбора песенного материала на начальном этапе обучения РКИ // Ученые записки ТОГУ 2015. Т 6. №4. С. 365-370.
11. Верещагин Е. М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1976. 248 с.
12. Верещагин Е. М. Язык и культура: Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы: монография / Е. М. Верещагин; В. Г. Костомаров. М. Берлин: Директ-Медиа, 2014. 509 с.
13. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
14. Вицаи П. Филологический феномен Высоцкого, или из опыта работы в венгерской аудитории // Вестник Российского университета дружбы народов : журнал. Москва, 2012. С. 30-37.
15. Воробьев В. В. Лингвокультурология. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 2008. 336 с...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ