Тема: ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КАТЕГОРИЙ МОДАЛЬНОСТИ И ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Теоретические основы изучения категорий темпоральности и модальности 6
1.1 Определение категории темпоральности в современной лингвистике 6
1.2 Определение категории модальности в современной лингвистической науке 17
1.3 Взаимодействие категорий модальности и темпоральности в
лингвистике 36
Глава 2. Изучение функционирования категорий темпоральности и модальности в разноструктурных языках на примере английского и китайского языков (на материале романа Д. Митчелла «Облачный Атлас») 44
2.1 Характеристика материала исследования 44
2.2 Лингвистические особенности романа Д. Митчелла «Облачный Атлас». 48
2.3 Анализ репрезентации и корреляции категории темпоральности в
английском и китайском языках в романе Д. Митчелла «Облачный Атлас» . 54
2.4. Особенности функционирования категории модальности в английском и китайском языках в романе Д. Митчелла «Облачный Атлас» 62
Заключение 83
Библиография
📖 Введение
Время также занимает важное место в картине мира и, наряду с предметом и его локализацией в пространстве, относится к базовым категориям общей модели мира. Время в широком смысле слова имеет различные ипостаси: физическую, логическую, философскую, социально -психологическую, лингвистическую. Проявление предмета во времени обязательно получает свою концептуалюацию, т.е. ментальную переработку сознанием человека любого экстралингвистического опыта, что является объективно общим и универсальным явлением для языковых систем.
Время лингвистическое - это формальные языковые средства, называемые языковыми временными формами, т.е. разноуровневые регулярно действующие в языке способы выражения временных отношений (морфологические, синтаксические, лексические, контекстуальные), а морфологический уровень, представленный временными формами глагола, является частным уровнем функционирования определенных таким образом временных форм.
Актуальность данного исследования также вызвана необходимостью более детального изучения явлений полифункциональности и полисемантичности в поле акциональности в системе английского и китайского языка. Выбор темы был предопределен узкой освещенностью этого вопроса в исследованиях лингвистов. Лексико-грамматический класс глагола описан в нормативных грамматиках, однако основное внимание уделяется неправильным формам глагола, традиционным морфолого-синтаксическим особенностям глагола, в то время как еще до сих пор не проводился анализ этого лексико - грамматического класса слов с позиции функционально -семантической грамматики, а также необходимостью изучения текстов и анализа разговорных вариантов употребления временных форм глагола, что может указать на новые тенденции функционирования временных форм глагола в системе английского и китайского языка.
В нашем исследовании делается попытка провести всесторонний анализ категории модальности в данном поле, определить реально существующее, на наш взгляд, количество наклонений и обосновать свою точку зрения. Кроме того, мы пытаемся проанализировать категорию темпоральности, которая образует макрополе изъявительного наклонения и систему временных полей. Единство этих функционально-семантических полей формируется с помощью языковых средств разного уровня. Ядерную область могут образовывать как морфологические категории, так и лексические, словообразовательные и синтаксические элементы. До сих пор еще не уделялось должного внимания особенностям коммуникативного выражения категориального значения ядра.
Функция и семантика языковых единиц актуализируется лишь в коммуникативных отрезках речи, текстах и высказываниях. Коммуникативный подход в изучении семантики грамматических категорий, в описании закономерностей функционирования языковых единиц во взаимодействии с элементами разных уровней языка, дает возможность получить новые сведения о семантических ресурсах языка.
Объектом данного исследования послужили категории модальности и темпоральности в английском и китайском языках.
Предметом нашей курсовой работы являются особенности функционирования категорий модальности и темпоральности в романе Д. Митчелла «Облачный атлас» в оригинале и в переводе на китайский язык.
Цель работы состоит в том, чтобы сравнить особенности функционирования данных категорий в репликах персонажей романа Д. Митчелла. Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:
1) определить понятие категорий модальности и темпоральности;
2) выявить языковые средства, используемые для выражения данных категорий;
3) изучить функционирование категорий темпоральности и модальности в разноструктурных языках
4) проанализировать репрезентацию и коррелляцию категорий модальности и темпоральности в английском и китайском языках в романе Д. Митчелла «Облачный Атлас»;
5) выявить и сравнить особенности функционирования категорий в английском и китайском языках.
Новизна работы в том, что в рамках магистерской диссертации теоретически исследованы категории темпоральности и модальности с последующим изучением функционирования категорий темпоральности и модальности в разноструктурных языках на примере английского и китайского языков (на материале романа Д. Митчелла «Облачный Атлас»).
Теоретическая значимость заключается в том, что исследование носит междисциплинарный характер и представляет материал, отвечающий как интересам лингвистических наук (языковое творчество), так и литературоведения (творчество современного английского писателя, представителя направления постмодернизма).
Практическая значимость заключается в возможности применения ее результатов при подготовке курсов по лингвистическому анализу художественного текста, стилистике английского языка, а также в курсах по современной английской и китайской литературы.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Материалом исследования данной работы является роман английского писателя Д. Митчелла «Облачный Атлас», опубликованный в 2006 году и его перевод на китайский язык, опубликованный в 2008 году.
Для решения поставленных задач и проверки доказательств выдвинутой гипотезы нами использовался комплекс теоретических и эмпирических методов исследования. Теоретические методы: анализ публикаций, ментально-логический и сравнительно-исторический анализ, компонентный анализ, анализ содержания дефиниций базовых понятий, метод моделирования. Эмпирические методы: сопоставительный анализ, методы обработки и анализа статистических данных проведенного исследования.
Основные положения магистерской диссертации изложены автором в научной публикации в сборнике Terra Linguae в 2019 г.
Структура работы. Работа состоит из введения, теоретической части, посвящённой понятиям категорий модальности и темпоральности, практической части, содержащей анализ особенностей функционирования данных категорий, заключения и библиографии.
✅ Заключение
Нужно отметить, что в последнее время наблюдается тенденция разграничения модально -временной системы. Такое положение объясняется тем, что в языке эти категории имеют совершенно различные функции и наклонение не является постоянным, необходимым компонентом речи (или текста), а появляется только при необходимости выражения говорящим своего отношения к высказыванию - посредством особой модальности. Отметим также, что посредством наклонения другие члены предложения не согласуются, как это делают категории времени или числа, и поэтому категория наклонения и категория времени не могут быть соотнесены по своим категориальным грамматическим значениям.
Вопреки существующей теории о том, что вопросительное наклонение не признается как форма наклонения, так как вопрос не может выражать модальность, мы склонны признавать за вопросом модальное значение, потому как предложение вообще неотделимо от модальности.
Здесь необходимо иметь четкое представление о том, что нужно понимать под модальностью. Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности.
В работе были использованы основные положения теории категории времени А.В. Бондарко и теории Чэнь Пина; проведен функционально - семантический анализ различных единиц времени в английском языке, систематизированы соответствия языковых средств выражения категории времени в английском языке на фоне китайского языка. Мы также рассмотрели категорию модальности с точки зрения таких исследователей, как А.И. Смирницкий, И.Б. Хлебникова, М.А. Беляева, а так же Б.А. Ильиш и Л.С. Бархударов. В результате решения поставленных задач мы пришли к некоторым выводам, представленным ниже.
Темпоральность - это объективно -субъективная категория, соотнесенная как с объективным, так и с концептуальным временем. Темпоральность может также определяться как функциональное семантическое поле, содержащее грамматические, лексические и комбинированные языковые средства, используемые для выражения рассматриваемой семантической категории. Термин «модальность», который является многоаспектным и сложным, указывает на обстоятельства, события, положение дел; и его различные значения, грамматические характеристики; использование на разных уровнях языка делает его своеобразным. В функциональном плане модальность будет выражаться различными грамматическими, лексическими и фразеологическими устройствами.
В английском языке категория темпоральности может проявлять себя на всех уровнях языка - словообразовательном, лексическом, морфологическом и синтаксическом. А непосредственно логико -семантический признак темпоральности может быть объективирован и репрезентирован разноуровневыми лексико-грамматическими средствами. При комплексном анализе мы выяснили, что в китайском языке отсутствуют центральные средства выражения темпоральности: она выражается с помощью языковых средств выражения фактора времени, то есть, временных вспомогательных слов и нулевых формы глаголов. В ходе рассмотрения способов выражения модальности в языках разных типов было выяснено, что в европейских языках, в частности в английском, основным способом выражения модальности является категория наклонения, в то время как в китайском языке данную категорию отдельно не выделяют, а для выражения модальности особое значение имеют фразовые модальные частицы.
Материалом исследования послужил роман Д. Митчелла «Облачный Атлас», опубликованный в 2004 г. и его перевод на китайский язык, выполненный Ян Чунь Лэем в 2010 г. При анализе материала и изучении категорий модальности и темпоральности на примерах из романа мы выяснили, что выбор точки отсчета времени различается в двух языках: в английском языке точкой отсчета является момент речи (место наблюдателя неподвижно), а в китайском точкой отсчета является иной момент, а не момент речи (место наблюдателя подвижно). Грамматические форманты настоящего временного плана в английском языке имеют способность реализовать как значение настоящего конкретного, когда действие происходит в момент речи, так и значение настоящего расширенного, действие которого выходит за рамки момента речи, а также результативность к моменту речи. Основными средствами выражения аспектуальности в китайском языке являются вспомогательные слова и повторительные формы глаголов.
Мы также выяснили, что английские модальные глаголы можно использовать для замены всех глагольных фраз, чтобы избежать повторения, чего нельзя сделать в китайском. А также то, что китайские модальные вспомогательные глаголы могут сопровождаться предикативными прилагательными, тогда как английские модальные вспомогательные глаголы - нет. Конкретные субъективные значения и формируют значение модальности в форме сослагательного наклонения. Фактически эти значения предопределяются лексическим значением слова в главном предложении, имплицирующего нереальность. Обычно это глагол или существительное, реже прилагательное, выражающее желание, необходимость, приказание, требование, рекомендацию, напоминание, предназначенность, потенциальную возможность и др.
Таким образом, в настоящей работе было проведено сопоставление категорий модальности и темпоральности в двух разноструктурных языках, классификация единиц категории времени и их языковые средства выражения,классификация единиц выражения модальности и распределение модальных глаголов по трем категориям. В работе также выявлены особенности функционирования категорий модальности и темпоральности, описаны различия и сходства в выражении временных и модальных отношений и выборе языковых средств выражения категорий в художественном тексте, рассмотрено соотношение единиц категории темпоральности и модальности в двух языках, описаны сходства и различия средств выражения категорий в разноструктурных языках и объяснены некоторые причины их возникновения.
Исследование модальных и темпоральных значений в разноуровневых языках актуально не только в лингвистическом плане, но и имеет практический выход - представленные материал и результаты можно использовать при переводе и в курсе сопоставительной лингвокультурологии.



