Введение
Глава 1. Реклама, рекламный текст и рекламный дискурс
1.1. Понятие, характеристики, особенности и основные функции современной рекламы.
1.2. Понятие,цели,прагматика рекламного дискурса 9
1.3. Рекламный текст: понятие, основные характеристики, композиционная
структура. 13
Выводы 16
Глава 2. Рекламный слоган в англоязычной рекламе. 18
2.1. Рекламный слоган: понятие, функции, типы, лексико-синтаксические
характеристики. 18
2.2. Языковые средства создания рекламного слогана 20
Выводы 26
Глава 3. Коммуникативные и лексико-синтаксические особенности рекламного слогана англоязычной рекламы 27
3.1. Коммуникативные особенности рекламного слогана англоязычной рекламы 27
3.2. Лексические особенности рекламного слогана 32
3.3. Синтаксические особенности рекламного слогана 36
Выводы 41
Заключение 42
Список использованной литературы 44
Реклама - одна из главных разновидностей массовой коммуникации. Она является неотъемлемой частью жизни любого современного человека. Рекламный текст, созданный с помощью различных выразительных средств языка всех уровней, существенно влияет на жизнь и на взгляды людей в современном обществе.
Данная работа посвящена изучению коммуникативных средств, стоящих перед рекламным текстом и лексико-синтаксическим средствам реализации основных функций рекламного слогана англоязычной рекламы.
Актуальность данного научного исследования обусловлена интересом к проблеме использования синтаксических и лексических средств в рекламном слогане, а также необходимостью изучения рекламного слогана в связи с возрастанием роли рекламы в жизни человека.
Новизна работы заключается в материале исследования, так как впервые комплексному анализу подверглись рекламные слоганы англоязычной рекламы, отобранной из современных печатных, радио и телевизионных источников, а также наружной (уличной) рекламы.
Предметом данной исследовательской работы является рекламный слоган англоязычной рекламы.
Объектом исследования служат коммуникативные средства достижения эффективности рекламного слогана и его лексикосинтаксические особенности.
Целью нашей работы является обозначение и исследование особенностей синтаксиса и лексики англоязычного рекламного слогана.
Чтобы достичь поставленные цели, нам необходимо решить следующие задачи:
- изучить тематическую литературу по заявленной проблеме;
- рассмотреть понятие, структуру и особенности рекламного текста;
- изучить понятие рекламного дискурса;
- рассмотреть понятие и основные элементы рекламного слогана;
- изучить синтаксические приемы, встречающиеся в англоязычной рекламе;
- рассмотреть коммуникативные средства достижения эффективности рекламного слогана;
- провести анализ лексических особенностей слогана англоязычных рекламных текстов;
- выявить стилистические особенности англоязычного рекламного слогана.
Источниками фактического материала служат современные рекламные слоганы, отобранные из английских газет и журналов, рекламных каталогов, транслировавшиеся по телевидению и радио, опубликованные в Интернете, а также наружная реклама.
Материалом исследования послужила картотека авторов, составленная с помощью рандомной выборки из данных источников. Общее количество отобранных и обработанных рекламных слоганов составило 300 примеров на английском языке.
На различных этапах работы использовались следующие методы исследования: лингвистическое наблюдение, описательный метод с употреблением приемов сопоставления, классификации и обобщения, контекстуальный, сравнительно-сопоставительный, прагматический, компонентный анализ.
Теоретическую основу дипломной работы составляют труды ученых таких как, Котлер.Ф., Поляков В.А., Васильев Г.А., Гольман И.А., Добробабенко Н.С., Марьина А.В., Арутюнова Н.Д., Колшанский Г.В. В целях анализа коммуникативных средств достижения эффективности рекламы использовалась классификация С.Мориарти. Предварительно для практического анализа рекламных слоганов с точки зрения лексики и синтаксиса были рассмотрены работы Дмитриева О.А.,Мурашова А.А и Щуклиной Т.Ю.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в расширении представления современной науки о коммуникативных средствах достижения эффективности рекламных текстов и лексикосинтаксических особенностях англоязычного рекламного слогана.
Практическая ценность данной работы заключается в том, что результаты нашего исследования актуальны и могут быть полезны и интересны для журналистов, специалистов в области рекламы, а также лингвистов, занимающихся вопросами рекламного дискурса. Результаты данного исследования могут быть также использованы на занятиях по английскому языку.
В ходе проделанной работы были решены все поставленные в начале работы задачи, за счет чего была достигнута сформулированная во введении цель - были рассмотрены коммуникативные и лексико-синтаксические особенности англоязычного рекламного слогана.
Первая глава носит теоретический характер и посвящена изучению теоретических аспектов изучения рекламного текста и рекламного дискурса.
В рамках этой главы были рассмотрены определение понятия «реклама», даны характеристики рекламного текста, а также описаны его структура, цели и функции рекламного текста. Также было рассмотрено понятие «рекламный дискурс», его цели и прагматическая характеристика.
Вторая глава также носит теоретический характер и посвящена изучению понятия «рекламный слоган», его функций, типов, а также его лексико-синтаксических особенностей. Также в этой главе были рассмотрены языковые средства создания рекламного слогана.
Третья глава является практической частью. С целью изучения коммуникативных и лексико-синтаксических особенностей рекламного слогана, нами были отобраны и проанализированы рекламные слоганы различных фирм в количестве 300 единиц.
Исследование показало, что выбранная нами тема является актуальной, так как с возрастанием роли рекламы в современном обществе возникает необходимость изучения рекламного слогана.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты актуальны и могут быть полезны и интересны для журналистов, специалистов в области рекламы, а также лингвистов, занимающихся вопросами рекламного дискурса.
Результаты данного исследования могут быть внедрены на практических занятиях по английскому языку, переводоведению, а также стать материалом для занятий по лексикологии и синтаксису.
В заключении отметим то, что перспектива данной работы заключается в возможности сравнительно-сопоставительного анализа англоязычных рекламных слоганов с лексико-синтаксической точки зрения с их аналогами в других языках. Особенно интересным может быть рассмотрение вопроса локализации при переводе рекламных слоганов.
1. Большая советская энциклопедия. М., 1975. Т. 21.
2. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
3. Амири Л.П. Новые приёмы в рекламе как средство осуществления межкультурной коммуникации в современном мире// Межкультурная коммуникация и перевод: Материалы межвузовской научной конференции (Москва, 27 января 2005г.)- М.: МОСУ, 2005.- С. 119-123.
4. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 389-390.
5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с
6. Баева Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2000. 24 с.
7. Баззел Р.Д., Кокс Д.Ф., Браун Р.В. Информация и риск в маркетинге. М., 2003.
8. Батурина Л.И. Особенности восприятия рекламы в России на современном этапе (ретроспективный анализ телевизионных рекламных клипов): Дис. канд. филол. наук. М., 2000. С. 168
9. Блинкина-Мельник М. М. Рекламный текст: Задачник для копирайтеров. М., 2003.
10. Васильев, Г. А. Технологии производства рекламной продукции / Г.А. Васильев, В.А. Поляков, А.А. Романов. - Москва: Наука, 2014. - 272 с.
11. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с
12. Гольман И.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. - Новосибирск: СП "Интербук", 1991. 320 с.
13. Гурочкина А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. Рязань: Ряз. гос. пед. ун-т, 1999. С. 12-15.
14. Дмитриев О.А. Структурно-семантическая характеристика слогана как особой разновидности рекламного текста: Автореф. . дис. канд. филол. наук. Орел, 2000. 25 с.
15. Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов // Лингвистика текста: Матер, научн. конф. М., 1974. Ч. 1. С. 103-110.
16. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высш. шк., 1990.151 с.
17. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.
18. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 c.
19. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. С. 8-17.
20. Китайгородская М.В., Розен Н.Н. Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1998. 25 с.
21. Кожина, М.Н. Речеведение. Теория функциональной стилистики: избранные труды / М.Н. Кожина. — 2-е изд., стер. — Москва: ФЛИНТА, 2015. — 624 с.
22. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 176 с. 19.
23. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 139 с
24. Коньков В. Рекламные тексты нетрадиционного типа // Вестник СПб ун-та. Серия 2. История, языкознание, литературоведение. СПб, 1996. Вып. 2. С. 51-57.
25. Коршунова А.В. К вопросу о языковых особенностях слогана // Язык и культура Евразийском пространстве. - Томск, 2003. - Разд. 1. - C. 188194
26. Котлер, Ф. Основы маркетинга: краткий курс: [перевод с
английского] / Филип Котлер. — Москва [и др.]: Вильямс, 2012. — 488 с.
27. Кривоносов А. Д. Жанры PR-текста. - СПб. : Изд-во СПбГУ, 2001. -288 с.
28. Кромптон, А.С. Мастерская рекламного текста / А.С. Кромптон. - Тольятти.:ИД «Довгань», 1995.-256с.
29. Ксензенко, О.А. Прагматические особенности рекламных текстов / О.А. Ксензенко // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: уч. пос. М.: Изд-во МГУ,2003. - С.334-353.
30. Ксензенко, О.А. Как создается рекламный текст : функцион. экспрессив. аспекты рекл. текста: учеб. - метод, пособие / О.А. Ксензенко. - М.: РГБ, 2005. -167 с.
31. Куликова, Е. В. Рекламный текст: Лингвистические приемы
выразительности. Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачева № 6(2), 2009, с. 276-282.
32. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л.: Учпедгиз, 1960. 173 с.
33. Кузнецова Г.Н. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы (прагматика рекламного текста). Дис. . канд. филол. наук. М., 1984. 182 с.
34. Лившиц Т. Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: Дис. ... канд. филологич. наук: 10.02.01 / Лившиц Татьяна Николаевна; Таганрогск. гос. пед. ин-т. - Таганрог, 1999. - 354 с.
35. Лочмеле Г.Д. Заголовок в тексте англоязычной коммерческой рекламы: Дис. канд. филол. наук. Ленинград, 1988. 194 с.
36. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280 с.
37. Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста. Таллин: Изд-во Таллинского пединститута, 1975. 121 с.
38. Медведева, Е.В. Рекламная коммуникация / Е.В. Медведева. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 280 с.
39. Месхишвили Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на материале русской, английской и американской рекламы): Дис. канд. филол. наук. М., 1990. 202 с.
40. Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса. Дисс. ... д-ра филол. наук. М., 1998. 355 с
41. Мирошниченко И.В. Лингвистический анализ текста. Конспект лекций. - М.: А-Приор, 2009. - 224 с.
42. Мориарти С. Реклама. Принципы и практика. // Издание Маркетинг для профессионалов. / Изд-во Питер, 987-5-469-01172-9, 300/ Переводчик Богомолова Л.П., 2008. С. 291-293.
43. Морозова И. Слагая слоганы. М.: РИП Холдинг, 1998. 172 с.
44. Мурашов А. А. О некоторых особенностях рекламы // Русский язык в школе. - 2004. - №4. - С. 82-86.
45.Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. 263 с.
46.Остин Дж. Л. Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. М.: Прогресс, 1986. С. 22-129.
47. Пименов П.А. Основы рекламы: учебник. М.: Гардарики, 2006. С. 109.
48. Пирогова Ю.К. Речевое воздействие и игровые приемы в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. С. 167-190.
49. Пирогова Ю.К. Современные творческие рекламные стратегии и их отражение в тексте // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. С. 9-51.
50. Реклама за рубежом / Пер. с англ. Под ред. Б.Г. Карпова. М.: Прогресс, 1977. 371 с.
51. Реклама за рубежом. Сост. И.С. Сидельников. М., 2000
52. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. М., 1999.
53. Солошенко А.Д. Коммуникативно-прагматические аспекты рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия (на материалах американской бытовой рекламы): Дис. . канд. филол. наук. Львов, 1990. 274 с.
54. Сыров И.А. Способы реализации категории связности в художественном тексте. М.: МПГУ, 2005. 277 с.
55. Сэндидж Ч., Фрайбургер В., Ротцолл К. Реклама: Теория и практика / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. 628 с.
56. Тулупов В. В. Теория и практика рекламы. СПб., 2006.
57. Ульянов А. Словарь терминов по рекламе, маркетингу, Atl, Btl и PR.
- М., 2007. С.92
58. Уэллс У., Бернетт Д., Мориарти С. Реклама. Принципы и практика. Изд. «Питер», 1999.
59. Феофанов, О. Реклама: новые технологии в России / О. Феофанов. - СПб., 2000., с. 154
60. Халатян А. Г. Национально-культурные компоненты в языке современной рекламы : Дис. ... канд. филологич. наук: 10.02.01 / Халатян Анжела Гариковна; Институт русского языка им. А.С. Пушкина. - М. : 1996.
- 129 с.
61. Щуклина Т. Ю. Лингвистические средства создания
экспрессивности русских рекламных текстов. Вестник ТГГПУ. Филологические науки. № 1(12),2008. С.1-3.
Интернет источники
62. ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОТ 13.03.2006 N 38-ФЗ (РЕД. ОТ
01.05.2019) "О РЕКЛАМЕ". [Электронный ресурс]- URL: https://www.zakonrf.info/zoreklame/ . Проверено 26.05.2019
63. Ван Дейк Т.А. (1998). К определению дискурса. [Электронный
ресурс]- URL: http ://psyberlink. flogiston. ru/internet/bits/vandij k2. htm .
Проверено 26.05.2019
64. Марьина А.В. Концептуальный анализ рекламного дискурса (на материале концепта «дом»). [Электронный ресурс]- URL: http://mediascope.ru/?q=node/1736 . Проверено 26.05.2019
65. Bettinghouse E. Persuasive Communication, Michigan, N.Y.: Harper Corp. [Электронный ресурс]- URL:
https://www.dissercat.com/content/reklamnyi-slogan-kak-osobyi-zhanr- angliiskikh-reklamnykh-tekstov . Проверено 26.05.2019