ЯЗЫК ВРАЖДЫ В РОССИЙСКИХ КАЧЕСТВЕННЫХ ПЕЧАТНЫХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ ЖУРНАЛА «РУССКИЙ РЕПОРТЁР»)
|
Введение 3
1 Язык вражды как коммуникационное и социокультурное явление 6
1.1 Особенности языка вражды 8
1.2 Язык вражды в информационном пространстве 10
1.3 Виды языка вражды 13
1.4 Журналистские ошибки, формирующие враждебные стереотипы 15
1.5 Язык вражды как способ передачи ксенофобных стереотипов в СМИ ... 17
1.6 Другие объекты языка вражды 22
1.7 Выводы по первой главе 24
2 Язык вражды в журнале «Русский репортёр» 25
2.1 Язык вражды в речи авторов журналистских материалов «Русского
репортёра» за 2014 год 27
2.2 Язык вражды в речи и действиях героев журналистских материалов
«Русского репортёра» за 2014 год 29
2.3 Язык вражды в речи авторов журналистских материалов «Русского
репортёра» за 2015 год 38
2.4 Язык вражды в речи и действиях героев журналистских материалов
«Русского репортёра» за 2015 год 40
2.5 Язык вражды в речи авторов журналистских материалов «Русского
репортёра» за 2016 год 45
2.6 Язык вражды в речи и действиях героев журналистских материалов
«Русского репортёра» за 2016 год 47
2.7 Выводы по второй главе 51
Заключение 54
Список использованных источников 57
1 Язык вражды как коммуникационное и социокультурное явление 6
1.1 Особенности языка вражды 8
1.2 Язык вражды в информационном пространстве 10
1.3 Виды языка вражды 13
1.4 Журналистские ошибки, формирующие враждебные стереотипы 15
1.5 Язык вражды как способ передачи ксенофобных стереотипов в СМИ ... 17
1.6 Другие объекты языка вражды 22
1.7 Выводы по первой главе 24
2 Язык вражды в журнале «Русский репортёр» 25
2.1 Язык вражды в речи авторов журналистских материалов «Русского
репортёра» за 2014 год 27
2.2 Язык вражды в речи и действиях героев журналистских материалов
«Русского репортёра» за 2014 год 29
2.3 Язык вражды в речи авторов журналистских материалов «Русского
репортёра» за 2015 год 38
2.4 Язык вражды в речи и действиях героев журналистских материалов
«Русского репортёра» за 2015 год 40
2.5 Язык вражды в речи авторов журналистских материалов «Русского
репортёра» за 2016 год 45
2.6 Язык вражды в речи и действиях героев журналистских материалов
«Русского репортёра» за 2016 год 47
2.7 Выводы по второй главе 51
Заключение 54
Список использованных источников 57
Социальная ненависть к людям, которые входят в различные группы, является одной из больших и значимых проблем нашей современности. Во всём мире идёт активная борьба против неприязненного отношения к членам той или иной группы (люди с ограниченными возможностями, женщины, старики, лица других национальностей, люди с необычной внешностью и так далее). В этих условиях, на наш взгляд, особенно актуальным становится исследование про¬явлений языка вражды в средствах массовой информации (далее - СМИ), которые имеют большое влияние на аудиторию.
Феномен языка вражды в настоящее время, к сожалению, изучен недостаточно полно. Существуют его разные трактовки, также его часто путают с речевой агрессией. Однако отождествлять эти понятия нельзя, так как они не являются рядоположенными, хотя и имеют пересекающиеся зоны.
Речевая агрессия может быть направлена как на группу лиц, так и на отдельного человека. Кроме того, причиной для речевой агрессии чаще всего являются негативные эмоции (раздражение, страх, усталость), которые достаточно быстро проходят, поэтому и всплеск агрессии проходит вместе с ними.
Язык вражды всегда направлен на группы лиц, ненависть к которым обусловлена только тем, что эти лица являются членами какой-либо группы. Например, человек может не любить евреев только потому, что они - евреи. При¬чинами языка вражды являются предубеждения и стереотипы, часто - боязнь чужого (ксенофобия). Кроме того, язык вражды включает в себя не только речь, но и жесты, позы, мимику, какие-то действия (например, переход на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи с объектом языка вражды). Язык вражды, как правило, имеет долгосрочный эффект.
Привычной «сферой обитания» языка вражды являются разного рода нелегальные или полулегальные листовки и брошюры, выпускаемые радикальными движениями и группировками, так называемые сайты ненависти, расистские и националистические группы в социальных сетях и так далее. Однако язык вражды основан на предубеждениях и стереотипах, присущих всем людям. Мы, в качестве гипотезы исследования, предполагаем, что в определённых формах он может присутствовать и в легальной медиасреде, и даже в качественных СМИ.
Материал нашего исследования - одно из качественных изданий, а именно журнал «Русский репортёр».
Тема: Язык вражды в российских качественных печатных СМИ (на при-мере журнала «Русский репортёр»).
В работе поднимается проблема функционирования языка вражды в легальной медиасреде.
Объект исследования: язык вражды в легальной медиасреде.
Предмет исследования: язык вражды в журнале «Русский репортёр».
Цель исследования: выявить факты наличия языка вражды в текстах журнала «Русский репортёр» и описать особенности этого явления в данном издании.
Для достижения этой цели необходимо выполнить следующие задачи:
- дать определение термину язык вражды;
- изучить феномен языка вражды;
- выявить отличия между языком вражды и смежными с ним явлениями;
- описать причины для существования и функционирования языка вражды;
- выявить его виды;
- изучить специфику журнала «Русский репортёр» как современного СМИ;
- провести мониторинг текстов на наличие или отсутствие языка вражды;
- описать особенности бытования этого явления в данном издании.
Теоретической основой бакалаврской работы послужили труды Автаевой Н.О. [Автаева, 2010], Бзезян А.А. [Бзезян, 2012], Вахтель Н. М.[Вахтель, 2003], Гладилина А. В. [Гладилин, 2012; 2013], Гурбы В.Н. [Гурба, 2010], Денисовой А.В. [Денисова, 2004], Дзялошинского И. М., Дзялошинской М. И. [Дзялошин- ский, Дзялошинская, 2007], Дмитриева А. В. [Дмитриев, 1995], Евстафьевой А.В. [Евстафьева, 2008; 2009], Кожевниковой Г. В. [Кожевникова, 2006; 2007; 2009], Кроза М. В. [Кроз 2005; 2007], Лукашевского С. [Лукашевский, 2007], Мальковой В.К. [Малькова, 2002; 2005], Микляевой А. В. [Микляева, 2009], Ольшанского Д. В. [Ольшанский, 2001], Осипова А. Г. [Осипов, 2012], Петросяна Д. И. [Петросян, 2015], Погонцевой Д. В. [Погонцева, 2011], Понарина Э.Д. [Понарин, 2007], Соколовой Е. П. [Соколова, 2010], Шнирельмана В.А. [Шнирельман, 2007], Potts C. [Potts, 2007].
Феномен языка вражды в настоящее время, к сожалению, изучен недостаточно полно. Существуют его разные трактовки, также его часто путают с речевой агрессией. Однако отождествлять эти понятия нельзя, так как они не являются рядоположенными, хотя и имеют пересекающиеся зоны.
Речевая агрессия может быть направлена как на группу лиц, так и на отдельного человека. Кроме того, причиной для речевой агрессии чаще всего являются негативные эмоции (раздражение, страх, усталость), которые достаточно быстро проходят, поэтому и всплеск агрессии проходит вместе с ними.
Язык вражды всегда направлен на группы лиц, ненависть к которым обусловлена только тем, что эти лица являются членами какой-либо группы. Например, человек может не любить евреев только потому, что они - евреи. При¬чинами языка вражды являются предубеждения и стереотипы, часто - боязнь чужого (ксенофобия). Кроме того, язык вражды включает в себя не только речь, но и жесты, позы, мимику, какие-то действия (например, переход на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи с объектом языка вражды). Язык вражды, как правило, имеет долгосрочный эффект.
Привычной «сферой обитания» языка вражды являются разного рода нелегальные или полулегальные листовки и брошюры, выпускаемые радикальными движениями и группировками, так называемые сайты ненависти, расистские и националистические группы в социальных сетях и так далее. Однако язык вражды основан на предубеждениях и стереотипах, присущих всем людям. Мы, в качестве гипотезы исследования, предполагаем, что в определённых формах он может присутствовать и в легальной медиасреде, и даже в качественных СМИ.
Материал нашего исследования - одно из качественных изданий, а именно журнал «Русский репортёр».
Тема: Язык вражды в российских качественных печатных СМИ (на при-мере журнала «Русский репортёр»).
В работе поднимается проблема функционирования языка вражды в легальной медиасреде.
Объект исследования: язык вражды в легальной медиасреде.
Предмет исследования: язык вражды в журнале «Русский репортёр».
Цель исследования: выявить факты наличия языка вражды в текстах журнала «Русский репортёр» и описать особенности этого явления в данном издании.
Для достижения этой цели необходимо выполнить следующие задачи:
- дать определение термину язык вражды;
- изучить феномен языка вражды;
- выявить отличия между языком вражды и смежными с ним явлениями;
- описать причины для существования и функционирования языка вражды;
- выявить его виды;
- изучить специфику журнала «Русский репортёр» как современного СМИ;
- провести мониторинг текстов на наличие или отсутствие языка вражды;
- описать особенности бытования этого явления в данном издании.
Теоретической основой бакалаврской работы послужили труды Автаевой Н.О. [Автаева, 2010], Бзезян А.А. [Бзезян, 2012], Вахтель Н. М.[Вахтель, 2003], Гладилина А. В. [Гладилин, 2012; 2013], Гурбы В.Н. [Гурба, 2010], Денисовой А.В. [Денисова, 2004], Дзялошинского И. М., Дзялошинской М. И. [Дзялошин- ский, Дзялошинская, 2007], Дмитриева А. В. [Дмитриев, 1995], Евстафьевой А.В. [Евстафьева, 2008; 2009], Кожевниковой Г. В. [Кожевникова, 2006; 2007; 2009], Кроза М. В. [Кроз 2005; 2007], Лукашевского С. [Лукашевский, 2007], Мальковой В.К. [Малькова, 2002; 2005], Микляевой А. В. [Микляева, 2009], Ольшанского Д. В. [Ольшанский, 2001], Осипова А. Г. [Осипов, 2012], Петросяна Д. И. [Петросян, 2015], Погонцевой Д. В. [Погонцева, 2011], Понарина Э.Д. [Понарин, 2007], Соколовой Е. П. [Соколова, 2010], Шнирельмана В.А. [Шнирельман, 2007], Potts C. [Potts, 2007].
Язык вражды в настоящее время, к сожалению, изучен не очень полно. Это явление, которое направлено на группы лиц. Ненависть к этим лицам обусловлена только тем, что они являются членами какой-либо группы. Язык вражды может быть открытым и неявным, употребляться осознанно или инстинктивно. Всё это усложняет его изучение и регулирование.
Особенный всплеск язык вражды получил с развитием цифровых технологий, так как появилась возможность распространения его на большие территории. В развитии этого явления отчасти виноваты средства массовой коммуникации и средства массовой информации, поскольку работники медиа, в силу человеческого фактора, не всегда в полной мере осознают и отслеживают собственную деятельность, подвержены предубеждениям и стереотипам. Язык вражды, встречающийся в СМК и СМИ, имеет ещё большее влияние на людей, которые, в большинстве своём, даже не осознают этого.
За время работы над теоретическим исследованием мы дали определение термину язык вражды, изучили его феномен и охарактеризовали его как явление. Мы описали его особенности, постарались описать причины возникновения и изучили его классификации. Также мы постарались разграничить язык вражды со смежными с ним явлениями - речевой агрессией, ксенофобией, дискриминацией.
За время работы над практическим исследованием мы рассмотрели несколько видов языка вражды, предложенные разными учёными. Мы охарактеризовали издание «Русский репортёр», проанализировали две тысячи мате-риалов из восьмидесяти девяти номеров, определили типы языка вражды, встречающиеся в этом издании.
Также мы пришли к выводу о том, что язык вражды в журнале «Русский репортёр» не столько употребляется самими журналистами, сколько присутствует в речи персонажей журналистских материалов данного издания. Поэтому мы определили цели такого его употребления и отношение к этому авторов текстов. Это оказалось возможным благодаря контексту и общему смыслу материалов.
Мы пришли к следующим выводам:
1) «Русский репортёр» - это издание, для которого важна максимальная объективность журналистов в любой ситуации;
2) Язык вражды нечасто используется в журнале «Русский репортёр»;
3) Если он используется, то чаще всего представляет собой мягкий тип языка вражды;
4) Основными мишенями языка вражды являются люди, характеризующиеся иной этнической и расовой принадлежностью;
5) Большая часть проявлений языка вражды в данном издании - это случаи его употребления персонажами журналистских материалов;
6) Большая часть употребления языка вражды имеет цель проиллюстрировать ситуацию и охарактеризовать героев, следовательно, для «Русского репортёра» важно не только проинформировать читателя, но и вызвать у него эмоциональный отклик;
7) Из текстов не всегда явно следует, что их авторы осуждают проявления языка вражды в речи и поступках своих героев.
Борьба против неприязненного отношения к различным социальным группам активно продолжается, однако пока феномен под названием язык вражды «победить» не удалось. Несмотря на это, существует немалое количество качественных средств массовой информации, в которых язык вражды представлен минимально. К таким изданиям относится и журнал «Русский репортёр».
Особенный всплеск язык вражды получил с развитием цифровых технологий, так как появилась возможность распространения его на большие территории. В развитии этого явления отчасти виноваты средства массовой коммуникации и средства массовой информации, поскольку работники медиа, в силу человеческого фактора, не всегда в полной мере осознают и отслеживают собственную деятельность, подвержены предубеждениям и стереотипам. Язык вражды, встречающийся в СМК и СМИ, имеет ещё большее влияние на людей, которые, в большинстве своём, даже не осознают этого.
За время работы над теоретическим исследованием мы дали определение термину язык вражды, изучили его феномен и охарактеризовали его как явление. Мы описали его особенности, постарались описать причины возникновения и изучили его классификации. Также мы постарались разграничить язык вражды со смежными с ним явлениями - речевой агрессией, ксенофобией, дискриминацией.
За время работы над практическим исследованием мы рассмотрели несколько видов языка вражды, предложенные разными учёными. Мы охарактеризовали издание «Русский репортёр», проанализировали две тысячи мате-риалов из восьмидесяти девяти номеров, определили типы языка вражды, встречающиеся в этом издании.
Также мы пришли к выводу о том, что язык вражды в журнале «Русский репортёр» не столько употребляется самими журналистами, сколько присутствует в речи персонажей журналистских материалов данного издания. Поэтому мы определили цели такого его употребления и отношение к этому авторов текстов. Это оказалось возможным благодаря контексту и общему смыслу материалов.
Мы пришли к следующим выводам:
1) «Русский репортёр» - это издание, для которого важна максимальная объективность журналистов в любой ситуации;
2) Язык вражды нечасто используется в журнале «Русский репортёр»;
3) Если он используется, то чаще всего представляет собой мягкий тип языка вражды;
4) Основными мишенями языка вражды являются люди, характеризующиеся иной этнической и расовой принадлежностью;
5) Большая часть проявлений языка вражды в данном издании - это случаи его употребления персонажами журналистских материалов;
6) Большая часть употребления языка вражды имеет цель проиллюстрировать ситуацию и охарактеризовать героев, следовательно, для «Русского репортёра» важно не только проинформировать читателя, но и вызвать у него эмоциональный отклик;
7) Из текстов не всегда явно следует, что их авторы осуждают проявления языка вражды в речи и поступках своих героев.
Борьба против неприязненного отношения к различным социальным группам активно продолжается, однако пока феномен под названием язык вражды «победить» не удалось. Несмотря на это, существует немалое количество качественных средств массовой информации, в которых язык вражды представлен минимально. К таким изданиям относится и журнал «Русский репортёр».



