Тема: ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА И ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ В ЯЗЫКЕ 7
1.1. Исследование прецедентное™ как важная проблема
лингвистической науки 7
1.2. Классификации прецедентных феноменов 15
1.3. Прецедентные феномены как средство выражения
интертекстуальности 22
1.4. Функции прецедентных феноменов 25
1.5. Прецедентные феномены как особые концептуальные структуры
сознания 29
1.6. Интерпретирующая функция прецедентных феноменов 32
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 35
ГЛАВА 2. ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА И ИНТЕРЕРЕТАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ
ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ 37
2.1. Лингвокультурная специфика прецедентных феноменов в
англоязычных рекламных текстах 37
2.1.1. Тематика прецедентных феноменов 38
2.1.1.1. Фразеологический фонд языка 39
2.1.1.2. Известные личности 45
2.1.1.3. Литература и искусство (музыка и кино) 52
2.1.1.4. Мифология и библейские сюжеты 59
2.1.1.5. История 62
2.1.1.6. Реалии общественной жизни 64
2.2. Интерпретативный потенциал прецедентных феноменов
в рекламном тексте 65
2.2.1. Стратегия расширения знания 66
2.2.2. Стратегия переосмысления образа 75
2.2.3. Стратегия интеграции смыслов 79
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 84
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 88
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 90
📖 Введение
На сегодняшний день реклама является феноменом массовой культуры, который отражает главные тенденции ее развития. Для создания запоминающегося образа в рекламе довольно часто обращаются к средствам, закрепившимся в культурном сознании человека. К таким средствам можно отнести прецедентные феномены, которые выступают особыми единицами репрезентации культурных концептов.
Актуальность данной работы связана с тем, что активно развивающаяся сфера рекламы апеллирует к центральным элементам культурного пространства для достижения нужного эффекта, т.е. служит показателем культурных ценностей, норм и взглядов в конкретный период развития общества. Прецедентные феномены наиболее яркое представлены в рекламных текстах, являясь ядерными элементами когнитивной базы человека, которые также отражают изменения, происходящие в обществе, появление новых сфер жизни и новых идей.
Гипотезой исследования является предположение о лингвокультурной специфике прецедентных феноменов и обусловленности их использования новыми формами рекламного дискурса и изменениями в когнитивных потребностях ее потребителей.
Степень разработанности данной проблемы в лингвистической науке достаточно высока. На сегодняшний день существует несколько основных подходов к изучению теории прецедентное™: когнитивный, лингвокультурологический, социолингвистический. Прецедентное™ также активно изучается с позиции теории интертекстуальности. До сих пор в современной лингвистике остается актуальным вопрос об определении границ и соотношении таких понятий, как прецедентный феномен, аллюзия, цитата, реминисценция, аппликация, пародия, метафора, намек, парафразы, травести и т.д. Кроме того, вопрос о включении пословиц, фразеологизмов и крылатых фраз в ряд прецедентных феноменов не получил однозначного решения среди исследователей. Стоит также отметить вопрос терминологии: термин прецедентный феномен в лингвистической науке используется только в России, зарубежные исследователи чаще используют термин интертекстуалъностъ. Вопрос о разграничении этих понятий также остается на данный момент открытым.
Цель данной работы заключается в выявлении лингвокультурной специфики и интерпретативного потенциала прецедентных феноменов в текстах англоязычной рекламы.
Объектом изучения являются прецедентные феномены, используемые в современных англоязычных рекламных текстах.
Предметом исследования выступают концептуальные смыслы, репрезентируемые прецедентными феноменами и обеспечивающие особый интерпретативный потенциал и лингвокультурную специфику рекламных текстов.
Цель и предмет исследования определяют постановку и решение следующих задач:
1. Рассмотреть прецедентное™ как объект лингвистического исследования.
2. Изучить существующие классификации прецедентных феноменов.
3. Рассмотреть прецедентные феномены как один из способов выражения интертекстуальности.
4. Систематизировать основные свойства и функции прецедентных феноменов.
5. Выявить специфику прецедентных феноменов как особых концептуальных структур сознания.
6. Рассмотреть функционирование прецедентных феноменов в рекламном дискурсе.
7. Выявить лингвокультурную специфику прецедентных феноменов в англоязычной рекламе.
8. Проанализировать интерпретативный потенциал прецедентных феноменов в англоязычной рекламе.
Основными методами исследования выступают концептуальный и контекстуальный типы анализа. С их помощью представляется возможным выявить полную систему знаний, которая стоит за каждым отдельным прецедентным феноменом, определить лингвокультурную специфику данных языковых единиц и интерпретировать их в контексте рекламы.
В качестве материала для анализа использована реклама из таких англоязычных журналов, как Men's Health, Sky Mall, The Week, USA Today, Honeymoon, Traveller, Rolling Stone, Conde Nast Traveller UK, Frame UK, a также рекламные тексты и рекламные ролики, размещенные в сети Интернет. Всего рассмотрено около 500 рекламных текстов и отобрано 120 прецедентных феноменов, используемых в англоязычных рекламных текстах в период 2000-2018 гг.
Практическая значимость заключается в возможности использования полученных результатов в сфере рекламы, в различных учебных курсах и в областях лингвокультурологических исследований.
Апробация результатов исследования. Основные положения исследования были представлены на Международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» (2018 г.) в г. Красноярске.
Структура работы определяется поставленными задачами, отражает основные этапы исследования и включает в себя Введение, две главы, выводы по главам, Заключение и Список использованных источников.
Во Введении обосновывается актуальность исследования; определяются его предмет и объект; обозначаются цель и задачи; указываются материал и методы исследования; раскрывается теоретическая и практическая значимость; приводятся сведения об апробации работы и ее структуре.
В Главе 1 «Исследование прецедентное™ как важная проблема лингвистической науки» представлен анализ лингвистической литературы в соответствии с задачами данной работы.
Глава 2 «Лингвокультурная специфика и интерпретативный потенциал прецедентных феноменов в современных англоязычных рекламных текстах» посвящена выявлению лингвокультурной специфики прецедентных феноменов и анализу их интерпретативных возможностей.
В Заключении систематизируются практические наблюдения и выводы, намечаются перспективы дальнейшего исследования.
Библиографический список включает в себя 61 наименование, из них 18 на иностранных языках.
✅ Заключение
Прецедентные феномены широко используются представителями определенной лингвокультурной общности в различных целях. Использование прецедентных феноменов в коммуникации, их понимание и интерпретация является важной характеристикой лингвокультурной компетенции языковой личности.
Для сферы рекламы характерно использование в рекламных текстах языковых единиц прецедентного характера. Через вкрапление в тексты рекламы и рекламные заголовки какого-либо культурно значимого языкового выражения или образа создатели рекламы пытаются сделать более эффективной связь с потенциальными потребителями.
Привлечение прецедентных феноменов в сферу рекламы рассматривается как попытка сохранить и передать имеющийся культурный опыт, характерный для представителей определенной лингвокультуры. Использование прецедентных феноменов в рекламе напрямую зависит ее эффективность.
В результате проведенного исследования удалось выявить основные тематические классы источников прецедентных феноменов в современной англоязычной рекламе. Наиболее распространенным тематическим классом выявлен класс, представленный фразеологическим фондом языка.
В рамках анализа был также рассмотрен интерпретативный потенциал прецедентных феноменов, который основывается на нескольких стратегиях. Данными стратегиями выступают: стратегия расширения знания, стратегия переосмысления образа и стратегия интеграции смыслов. Наиболее широко распространенной выступает стратегия расширения знания как наиболее ярко представляющая сущность прецедентности.
Анализ рекламных текстов англоязычной рекламы также показал, что в использовании прецедентных феноменов наметилась тенденция перехода от вербального изображения прецедентности к невербальному и совмещения нескольких смыслов в одном тексте, т.е. мультипрецедентности.
Перспективой продолжения работы над проблемой функционирования прецедентности представляется исследование специфики использования прецедентных феноменов в других лингвокультурах и их последующим сравнением с англоязычной. Предполагается рассмотреть динамику использования прецедентных феноменов в рекламных текстах. Актуальным видится также выявление специфики использования прецедентных феноменов в различных типах дискурса с целью выявления культурных особенностей и ценностей и интересов общества.



