Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В АСПЕКТЕ ИДИОСТИЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ ДОРОТИ ПАРКЕР)

Работа №22061

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы65
Год сдачи2016
Стоимость5970 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
772
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 5
Глава 1 Основные проблемы изучения в лингвистике имен собственных 9
1.1. Место и роль имени собственного в создании художественного образа
персонажа 9
1.2. Функционирование имен собственных в художественном тексте 15
Выводы по главе 1 26
Глава 2 Текстообразующая функция имен собственных в произведениях Дороти Паркер 27
2.1. Функционирование имени собственного в рамках антропонимической
системы художественных произведений 27
2.2. Характеристика антропонимической системы Дороти Паркер 34
2.3. Семантическая интерпретация имен собственных персонажей 45
2.4. Антропонимические единицы в составе выразительных средств и их
функция 49
Выводы по главе 2 57
Заключение 58
Список использованных источников 60


Одним из актуальных вопросов текстопостроения в художественной литературе является лексическая структура текста. Существует немало исследовательских работ, в которых подтверждается актуальность этой проблемы. Для организации текстовой структуры авторы подбирают подходящий лексический материал, который наиболее полно раскрывает их идеи и передает всю необходимую текстовую информацию. Вследствие этого идиостилистические аспекты текстопостроения считаются первостепенными в решении вышеупомянутой проблемы.
В наполнении структуры художественного текста лексическими единицами большую роль играют имена собственные (их также называют онимами, проприальной лексикой, ономастическими единицами), которые передают отношение автора к тому или иному персонажу, явлению или событию при создании художественного текста любого рода и жанра. Высокая частота употребления проприальной лексики в тексте англоязычных коротких рассказов является весьма значимой для того, чтобы оказаться в списке исследуемых феноменов лингвистики. Однако работы, в которых рассматривается данный вопрос, практически не учитывают индивидуально - авторский фактор, хотя именно он объясняет допустимую вариативность употребления ономастических единиц в текстовых контентах. Ономастические единицы являются самым удобным слоем лексики для проведения исследовательских работ, поскольку они легко распознаются среди других элементов авторского словаря. Также не следует забывать о том, что благодаря данному феномену автор приобретает потенциал для полноценного самовыражения.
Имея в своем словаре такую базу, автор получает возможность использования как традиционных, т.е. старых, приемов, так и новых, которые сформировались ввиду непрерывного развития языка. Это значит, что писатель имеет обширный лексический диапазон для самовыражения и самореализации своих замыслов в художественных произведениях.
Вполне допустимо использование различных онимов при текстопростроении, однако более четкие результаты достигаются при выявлении частоты применения ономастических единиц и идиостилических средств в коротких литературных произведениях, к каковым относятся и рассказы Дороти Паркет (Dorothy Parker, 1893-1967).
Таким образом, существует две грани: с одной стороны, может возникнуть мысль о том, что существует некий ономастикон, который используется в определенном жанре, а с другой, нельзя забывать о наличии индивидуально-авторского предпочтения, поскольку от этого тоже зависит выбор нужного элемента в процессе текстообразования. Последний момент вполне можно принять за человеческий фактор, который выражается при создании текста.
Актуальность настоящей выпускной квалификационной работы объясняется возрастающим интересом к способам выражения авторской позиции и личности самого автора в художественном тексте. Такая заинтересованность соответствует актуальным проблемам науки лингвистики, т.к. специалисты в данной сфере обращают внимание на идиостилистические ориентиры, которые способствуют изучению лексического наполнения художественного текста и степени участия в нем проприальной лексики.
Объектом исследования стали ономастические разряды и имена собственные, которые были введены авторами XX века в контент коротких англоязычных художественных произведений.
Предметом исследования стали текстообразующие функции ономастики в рассказах Дороти Паркер.
Цель нашего исследования - выявить текстообразующие функции имен собственных в рассказах Д. Паркер и определить их роль в идиостиле этой известной американской писательницы и поэтессы.
Исходя из цели, мы решали следующие задачи:
1) Проанализировав научную литературу по теме исследования, определиться с соответствующими терминами и понятиями.
2) Изучив значения и функции имен собственных в рассказах Д. Паркер, выявить их текстообразующие функции, а также их роль в создании индивидуального стиля писательницы.
Материалом и квалификационного исследования стали следующие рассказы Дороти Паркер:
1. Вальс / Waltz;
2. Десятилентий ланч: легенда алгонкинского круглого стола / ТИе ten- year lunch: the wit and legend of the algonquin round table ;
3. Диверсант / Saboteur;
4. Звезда родилась / A Star Is Born;
5. Золотоискатели Арканзаса / Die Goldsucher Von Arkansas;
6. Из Нью-Йорка в Детроит / From New York to Detroit;
7. Ковбой и леди / The Cowboy and the Lady;
8. Композиция в черных и белых тонах / Arrangement in black and white;
9. Маленькие лисички / The Little Foxes;
10. Последнее чаепитие / Last tea drinking;
11. Руки на столе / Hands Across the Table;
12. Сюзи / Suzy;
13. Телефонный звонок / A Telephone Call;
14. Уровень жизни / Standard of Living;
15. Цветок моей тайны / La flor de mi secreto.
В качестве гипотезы исследования был выдвинут тезис о влиянии человеческого фактора и личности автора на весь процесс создания текстовых работ, что выражается в отборе писателем тех или иных языковых средств, которые служат для конкретизации описываемых объектов.
Методы исследования: когнитивный, дескриптивный метод, а также методы стилистического и текстологического анализа.
Теоретическая значимость квалификационной работы выражена в исследовании основ индивидуально-авторского (идиостилевого) фактора, который проявляется в том числе в лексической организации порождаемого текста, особенно в сфере онимов. Общепризнанной является зависимость ономастикона от выбранной автором стратегии структуризации текста, в котором писатель детализирует и обозначает описываемую действительность с помощью ономастических единиц.
Практическая ценность состоит в возможности использовании результатов исследования при изучении материала по дисциплинам «Лексикология» и «Стилистика иностранного языка», а также в курсах, связанных с изучением художественного текста, лингвистики («Филологический анализ текста», «Интерпретация художественного текста» и др.).
Методологической основой квалификационного исследования послужили работы в области лингвистики текста, ономастики, психолингвистики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии. Среди ученых, занимавшихся изучением этих аспектов лингвистики, следует особо выделить труды таких русских авторов, как Л.А.Введенская; Р.А.Комарова, Т.Н. Кондратьева, М.А. Кронгауз, Т.Н. Мельникова, Д.И. Руденко, Р.А. Салахов, Л.М. Сапожников, Л.Б. Селезнева, В.Э., Суперанская, Л.М. Щетинин, так и зарубежных R. Cameron, D. Dorward,J. Katz, E. Pulgram; Н. Soerensen и др.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, 2 глав, заключения и списка литературы, включающего 70 источников. Объем работы - 64 страницы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Как показало наше исследование, в частности - работа над научной литературой по теме выпускной работы, текстообразующие функции имен собственных реализуются в художественном тексте следующим образом:
- в зоне художественного текста авторы реализуют онимические преференции, подчиняющиеся законам связности, концептуальности, локально-темпоральной отнесенности, антропоцентричности;
- содержательный компонент в значении имен собственных, по сравнению с именами нарицательными, устаревает быстрее, что порождает последующие пустоты в информационной сетке текста, подверженной подобным трансформациям, а это в итоге влияет на общую категорию текстовой информативности;
- отдельные авторы могут вносить в текст блоки конкретной информации через определенное количество онимов, что становится характерным стилистическим приемом того или иного автора;
- основная идея произведения может существенно трансформироваться в зависимости от большого количества имен собственных или из-за полного отсутствия ономастических элементов, что влияет на концептуальную картину мира;
- концепт произведения в контексте рассказа может активно актуализироваться в ситуации, когда значение имени собственного для данного текста возрастает во много раз, а имя становится облигаторным конструктивным элементом в структуре художественного произведения;
- имя собственное может способствовать выделению отдельных зон текста, когда воздействие антропонимов /онимов существенно влияет на небольшие фрагменты, описывающие типичные ситуации;
- при помощи онима осуществляется обеспечение и поддержание эмоционально-прагматического плана некоторых фрагментов, либо всего текста целиком.
Проанализировав 15 рассказов Дороти Паркер, мы пришли к выводу, что она относится к тем авторам, в творчестве которых антропонимы имеют стилеобразующую функцию, помогая решать не только индивидуальные задачи этого автора, но и воплощать национальный колорит художественного мира произведений. Если иметь в виду все 5 компонентов коннотативной составляющей лексического значения антропонима (оценочный, эмоциональный, экспрессивный, национально-культурный, стилистический), то на наш взгляд, в рассказах писательницы наиболее полно актуализированы первые три (оценочный, эмоциональный, экспрессивный), что соответствует общей характеристике ее стиля как яркого, смелого, субъективного.



1. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка / Проблемы фразеологии: Исследования и материалы / под ред. А.М. Бабкина. - М. - Л.,1964. - 326с.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов - М., Советская энциклопедия, 1966.
3. Бакастова Г.В. Имя собственное в художественном тексте // Русская ономастика. -М 1984. - С. 23-27.
4. Бархударов Л.С. Язык и перевод /Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения,1975. - 65с.
5. Бахтин М. М. Дополнения и изменения к «Рабле» // Вопросы философии. -1992. - № 1. - С. 134 - 165.
6. Беляевская Е.Г. Семантика слова/ Е.Г. Белявская. - М.: Р. Валент, 1987. - 57с.
7. Блох М.Я., Семенова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике/ М.Я. Блох, Т.Н. Семенова. - М.: Готика, 2001. - 68с.
8. Болотов В.И. К вопросу о значении имен собственных/ Восточнославянская ономастика/ В.И. Болотов. - М.: Наука, 1978. - 57с.
9. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины/ Труды юбилейной научной сессии ЛГУ/
В.В. Виноградов. - Л.: Наука, 1946. - 78с.
10. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова/ В.В. Виноградов. - Л.: Наука,1953. - 97с.
11. Гарагуля С.И. Английское личное имя как объект изучения языка, истории и культуры/ С.И. Г арагуля. - Белгород: Изд-во БелГТАСМ, 2002. - 35с.
12. Григорьева Г.С. Фразеологические единицы с зоонимами в аспекте теории номинации (на материале современного английского языка): автореф. дис. ...анд. филол. наук/ Г.С. Григорьева. - Одесса, 1985. - 24с.
13. Ермолович Д.И. Функционально-семантическая основа
индивидуализирующих знаков: дис. ... канд. филол. наук/ Д.И. Ермолович - М.: Наука,1981. - 85с.
14. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур/ Д.И. Ермолович. - М.: Р. Валент, 2001. - 134с.
15. Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи/ Д.И. Ермолович. - М.: Р. Валент, 2005. - 67с.
16. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов/ В.П. Жуков. - М.: Феникс,1978. - 67с.
17. Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. - СПб.: Союз, 2001. -475 с
18. Кавинкина И.Н. Проявление гендера в речевом поведении носителей русского языка: монография. - Гродно: ГрГУ им. Я. Купалы, 2012.
19. Карпенко, Ю. А. О личных именах и не только - М.: Черновцы. - 2011.
20. Катцер Ю.М., Кунин А.В. Письменный перевод с русского языка на английский: практический курс/ Ю.М. Катцер, А.В. Кунин. - М.: Высш. шк.,1964. - 234с.
21. Комлев Н.Г. Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. - М., 1968.
22. Комиссаров В.Н. Слово о переводе: очерк лингвистического учения о переводе/ В.Н. Комиссаров. - М.: Междунар. отношения, 1973. - 59с.
23. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода: учеб. пособие для вузов/ В.Н. Комиссаров. - М.:Междунар. отношения, 1980. - 53с.
24. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты)/ В.Н. Комиссаров. - М.:Высш. шк., 1990. - 154с.
25. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии/ М.М. Копыленко, З.Д. Попова. - Воронеж: Голос, 1989. - 67с.
26. Коралова А.Л. Характер информативности фразеологических единиц: сб. науч. тр/ А.Л. Коралова; МГПИИЯ им. М. Тореза. - М: Наука,1980. - 168с.
27. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Теоретические аспекты деривации. - Пермь, 1982.
28. Кунин А.В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: автореф. дис. ... д-ра филол. наук/ А.В. Кунин. - М.: Междунар. отношения,1994. - 56 с.
29. Кунин А.В. Английская фразеология: учеб. пособие для вузов/ А.В. Кунин. - М.: Наука, 1964. - 64с.
30. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - Изд. 4-е, переработанное и дополненное/ А.В. Кунин. - М.: Наука, 1984. - 942
31. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: учеб. пособие для вузов/ А.В. Кунин. - М.: Феникс, 1972. - 53с.
32. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. языков/ А.В. Кунин. - Дубна: Феникс+,2005. - 247с.
33. Кухаренко В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
34. Леонович, О.А. В мире английских имен: Учеб. пособие по лексикологии / О. А. Леонович. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: ООО «Издательство ACT»: OOO «Издательство Астрель», 2002. - 160 с.
35. Литературный энциклопедический словарь, - М. «Советская энциклопедия», 1987
36. Лосев А.В. Философия имени/ А.В. Лосев. - М.: Изд-во МГУ, 1990. - 68с.
37. Магазаник, Э. Б. Роль антропонимов в построении художественного образа - М., 2000.
38. Мелерович А.М. Смысловая структура фразеологических единиц в современном русском языке: автореф. дис. ...канд. филол. наук/ А.М. Мелерович; Костромской гос. пед. ин-т им. Н.А. Некрасова. - Кострома, 1980. - 26 с.
39. Мизюрина Т.В. Исследование концепта «женщина» в англоязычной картине мира (на примере американского сленга) [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.mce.su/rus/presentations/p31463/ (дата обращения 11.02.09).
40. Михайлов В.Н. Специфика собственных имен в художественном тексте / В.Н. Михайлов // Филологические науки. 1987. - № 12. - С. 78-82.
41. Никитевич В.М. Словообразование и деривационная грамматика. - Ч. 12. - Гродно, 1978-1982.
42. Паркер Д. Arrangement in Black and White»: Modern American Short Stories / Современная американская новелла - М., 1960.
43. Паркер Д. Short stories/ Рассказы: . Сборник (на английском языке) - М.: ОАО Издательство "Радуга", 2004. - 160 с.
44. Паркер Д. «Standard of Living / Уровень Жизни. -М., 1991. - 337с.
45. Паркер Д. Новеллы - М.: Художественная литература, 1959. -296 с.
46. Перкас С.В. Парадигматические и синтагматические аспекты линговостилистического потенциала топонимов в современном английском языке: автореф. дис .... канд. филол. наук/ С.В. Перкас. - М.: Наука,1980. - 67с.
47. Полищук Н.В. Номинативный статус междометных фразеологических единиц современного английского языка и особенности их контекстного употребления: автореф. дис. ... канд. филол. наук/ Н.В. Полищук - М.: Рус. ред., 1988. - 27с.
48. Ревзина О.Г. . Собственные имена в поэтическом идиолекте М. Цветаевой // Поэтика и стилистика. 1988—1990 / Отв. ред. В. П. Григорьев. - М.: Наука, 1991. -С. 172—192.
49. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии/ Л.И. Ройзенон, И.В. Абрамец. - М.: Наука,1969. - 85с.
50. Ройзенон Л.И., Малиновский С.А., Халютин А.Д. Очерки становления фразеологии как лингвистической дисциплины/ Л.И. Ройзенон, С.А. Малиновский, А.Д. Халютин. - Самарканд: Книга, 1975. - 78с.
51. Романова Н.Б. Эволюция некоторых фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в свете теории номинации (в языке новоанглийского периода: дис. ... канд. филол. наук/ Н.Б. Романова. - М.: Наука,1987. - 29с.
52. Саркисян Е.И. Атрибутивные имена собственные личные в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук/ Е.И. Саркисян. - М.: Феникс, 1960. - 62с.
53. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема отдельности слова) / Вопросы теории и истории языка / редкол.: Г.Ф. Александров и др. - М.: Наука, 1952. - 82с.
54. Смит Л.П. Фразеология английского языка / пер. с англ. А.Р. Игнатьева/ Л.П. Смит. - М.: Просвещение, 1959. - 39с.
55. Ступин Л.П. О месте имен собственных в лексическом составе языка. / Вопр. общего и романо-герман. языкознания/ Л.П. Ступин - Уфа, 1965. - 154с.
56. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного/ А.В. Суперанская. - М.: Наука, 1973. - 183с.
57. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э. Теория и методика ономастических
исследований: учеб. пособие для вузов/ А.В. Суперанская, В.Э.Сталтмане. - М.: Наука, 1986. - 139с.
58. Суперанская, А. В., Суслова, А. В. Современные русские фамилии /. А.В. Суперанская, А.В. Суслова. -М.: Наука, 1984. - 176 с.
59. Флоренский Б. Имена. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.magister.msk.ru/library/philos/florensk/floren03 .htm (дата обращения 01.06.2016).
60. Храковский В.С. Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. - М., 1969.
61. Шадрин Н.Л. О раздельнооформленности и устойчивости фразеологических единиц как предпосылке их окказиональных преобразований // Вопросы английской фразеологии/ Н.Л. Шадрин. - Пятигорск, 1973. - 254с.
62. Шарашова М.К. О значении собственных имен: Семантика языковых единиц/ М.К. Шарашова. - М.: Физкультура, образование, наука, 1996. - 61с.
63. Шкатова Л.А. Развитие ономасиологических структур. - Иркутск, 1984.
64. Macmillan Literature Collections: American Stories» - Macmillan, 2009. - 198 с.
65. Heinle’s Newbury House Dictionary of American English. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://links.i.ua/go/-1344140755/
66. Macmillan Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.macmillandictionary.com/open-dictionary/latestEntries.htm
67. Cambridge American Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dictionary. cambridge. org/
68. Oxford Advanced American Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://elt.oup.com/?cc=global&selLanguage=en
69. Collins American Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www. collinsdictionary.com/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ