Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ И СЕМАНТИКА КСЕНОТЕКСТОВ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Работа №21965

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы119
Год сдачи2017
Стоимость5700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
621
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. КСЕНОТЕКСТ В ПРОЦЕССЕ РАЗВЕРТЫВАНИЯ АРГУМЕНТАЦИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ
ДИСКУРСЕ 7
1.1. Аргументативная организация политического дискурса 7
1.1.1. Понятие аргументации 7
1.1.2. Модель аргументативной организации дискурса П. Шародо 10
1.2. Ксенотекст как объект исследования в политическом дискурсе 13
1.2.1. Политический дискурс как предмет современной лингвистики 13
1.2.2. Понятие ксенотекста 21
1.3. Мультимодальный подход в лингвистике: методология 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КСЕНОТЕКСТОВ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 32
2.1. Роль и функции ксенотекстов в русском политическом дискурсе 33
2.2. Роль и функции ксенотекстов во французском политическом дискурсе 46
2.3. Характерные особенности использования ксенотекстов в русском и
французском политическом дискурсе 59
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 76
ПРИЛОЖЕНИЯ

В современной лингвистической науке большое внимание уделяется языку политики. В данной сфере общения основной темой и мотивом, побуждающим к действию, является борьба за власть. Интерес к политическому дискурсу, его условиям и механизмам, проявляется не только у политиков-профессионалов, лингвистов, политологов, журналистов, но также среди широких масс населения.
Фокус исследовательского интереса лингвистов на Западе был направлен на проблемы идеологии и языка, на исследование политической коммуникации еще с середины двадцатого века. В России направление, возникшее на пересечении лингвистики и политологии, стало рассматриваться как объект исследования в последние десятилетия.
Политическая лингвистика имеет тесные связи с другими направлениями в лингвистике: с социолингвистикой, которая занимается взаимодействием и взаимовлиянием языка и общества, с функциональной стилисткой, исследованиями публицистического стиля, с риторикой, прагмалингвистикой, лингвистикой текста и когнитивной лингвистикой. Такая междисциплинарность объясняет разнообразие мнений и подходов, которые наблюдаются в лингвистике в определении дискурса, методологии дискурс-анализа и границ политического дискурса.
Данная магистерская диссертация посвящена анализу ксенотекстов во французском и русском политическом дискурсе.
Цель исследования: выявить и описать прагматические функции и семантику ксенотекстов в процессе развертывания аргументации в политическом дискурсе. Для реализации данной цели поставлен ряд задач:
1) проанализировать виды и особенности развертывания
аргументативных процессов в политическом дискурсе;
2) обобщить понимание термина «ксенотекст» в современной лингвистике;
3) выявить вербальные, просодические и невербальные средства объективации ксенотекстов в политическом дискурсе на французском и русском языках с позиций мультимодального подхода в лингвистике;
4) типологизировать ксенотексты а) по критерию доминирующих средств объективации; б) по критерию их общей семантики; в) по критерию их прагматической функции в процессе аргументации в политическом дискурсе;
5) провести сравнительно-сопоставительный анализ особенностей дискурсивных средств реализации, семантики и прагматики ксенотекстов как элементов аргументации в русском и французском политическом дискурсе.
Актуальность выбранной темы обусловлена следующими положениями:
1) политический дискурс является важным объектом исследования современной лингвистики, исходя из количества работ в настоящий момент, посвященных проблематике данного типа дискурса;
2) исследование языковых единиц как своеобразного инструмента для социального контроля, установления и поддержания власти является значимым для любого социума;
3) исследование таких основных коммуникативных каналов, как вербальный, просодический и визуальный отвечает магистральным тенденциям современной лингвистики, и подтверждает тезис о мультимодальности дискурса.
Степень разработанности проблемы. Несмотря на то, что существует достаточное количество работ, в которых рассматриваются проблемы политического дискурса, феномен ксенотекстов в данном дискурсе до сих пор не рассматривался.
Объектом исследования являются ксенотексты, т. е., интертексты, вводимые метатекстовыми маркерами (как сказал классик, как мы учили в школе, comme dit le proverbe, lorsque la Fontaine nous dit и т. д.), ксенопоказателями (мол, дескать, де) или графическими символами (кавычки,
выделение как цитаты, как прямой речи или прямой речи с элементами пересказа), служащие в «принимающем» дискурсе осуществлению дискурсивных практик реализации, подтверждения, легитимации,
воспроизводства и критики отношений власти и доминирования в обществе.
Предмет исследования - прагматические функции и семантика ксенотекстов в русском и французском политическом дискурсе.
При проведении исследования применялись методы наблюдения, описания, мультимодального дискурс-анализа и модель анализа дискурса П. Шародо. При непосредственном анализе дискурса использовались следующие методики лингвистического исследования: контекстуальный, интертекстуальный, сопоставительный анализ, прагматическая и семантическая интерпретация.
Примененные методы позволили выявить ксенотексты на французском и русском языке и описать их прагматические функции в политическом дискурсе.
Материалом исследования послужили видеозаписи и стенограммы пленарных заседаний Национального собрания Французской республики и Г осударственной думы Российской Федерации.
Поставленные в магистерской диссертации задачи обусловили следующую структуру работы: введение, две главы (теоретическая и практическая), заключения, списка использованной литературы, списка цитируемых источников и приложений.
Во введении обосновывается актуальность проблемы исследования, объект и предмет исследования, определяются цель и задачи, методы и материал исследования.
В первой главе изучаются основные направления в определении термина «дискурс» и исследований политического дискурса, дается определение ксенотекста, аргументативная организация дискурса, рассматривается мультимодальный подход в лингвистике.
Во второй главе проводится комплексное описание ксенотекстов по вербальным и невербальным, семантическим, аргументативным и прагматическим признакам согласно составленной типологии. Выявлются общие и различные черты ксенотекстов в русском и французском политическом дискурсе.
В заключении приводятся основные выводы исследования,
обозначаются перспективы дальнейших работ по данной проблеме.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В ходе работы были выявлены и описаны различные типы ксенотекстов и их характеристики в русском и французском политическом дискурсе.
При написании магистерской диссертации по теме исследования были изучены различные определения понятия «дискурс»; проанализированы ключевые особенности политического дискурса и мультимодального дискурс - анализа в рамках междисциплинарного подхода к исследованию; обобщено понимание термина «ксенотекст» в современной лингвистике.
В практической части проанализированы 50 употреблений ксенотекстов в как в русском, так и во французском политическом дискурсе. Материалом для анализа послужили стенограммы и видеозаписи пленарных заседаний Государственной Думы Российской Федерации и Национального собрания Французской республики.
На основе собранного практического материала составлена типология ксенотекстов. В результате выявлены вербальные, паравербальные и невербальные маркеры, включающие ксенотекст в процесс аргументации, определен тип источника ксенотекста и его идентификация, проанализирована позиция ксенотекста, занимаемая непосредственно в процессе развертывания аргументации, семантический тип и прагматические функции; проведен сравнительно-сопоставительный анализ полученных результатов.
Таким образом, на основе полученных результатов можно выявить особенности политической коммуникации в России и Франции. Порядок во время заседаний российского парламента строго регламентирован: выступление с докладом, существующий режим записи для вопросов к докладчику, дебаты, приход к консенсусу и принятие законопроекта, или поправки к уже действующему закону, либо отклонение при несогласии большинства депутатов после голосования; тематика выступлений и повесток дня известна заранее как председателю Государственно Думы, так и всем присутствующим депутатам. Во время своих выступлений, депутаты прежде всего обращаются к так называемым внутрипарламентским документам, ранее принятым законам, высказываниям других депутатов по обсуждаемой проблеме. Доля фактической информации, предоставления статистических данных мала, в основном приводятся мнения других политических деятелей, встречаются обращения к народному мнению. В процессе аргументации, для доказательства своей точки зрения, подтверждении истинности выдвигаемых тезисов, либо опровержении тезисов оппонентов в подавляющем большинстве случаев используются субъективные оценки, ненаучные знания. Главная цель политиков состоит в убеждении аудитории в своей правоте и в обличении оппозиционных мнений. Убеждение строится на противопоставлении к имеющейся точке зрения. В процессе аргументации используются эмоциональность и оценочность, главными функциями политического дискурса является эмотивная и персуазивная; агональная функция используется во время манипуляций и попытки провоцирования агрессии, конфликтных ситуаций. Российским депутатам свойственна активная жестикуляция руками и телом во время выступлений, помимо использования просодических средств.
Отличительной чертой французского парламента является немного иной порядок проведения заседаний. Перед непосредственно обсуждением поправок к действующим законам или, например, изменений в конституции, депутаты задают вопросы к правительству, указывая при этом существующие проблемы в обществе, связанные с законодательством страны. Отвечая на данные вопросы, правительство, во-первых, имеет представление о состоянии общества, во-вторых, решает первостепенные задачи и проблемы. Во французском дискурсе сохраняется тенденция к использованию в своей речи, в основном, информации о ранее принятых законах, меньшее количество отсылок наблюдается к культурным и историческим прецедентным феноменам. Во время аргументации политиками используются высказывания- убеждения, однако они основываются в большинстве случаев на принципе аналогии. Доля паравербальных средств, сопровождающих коммуникацию из области кинесики составляет меньший процент по сравнению с русским дискурсом.
Воздействие на эмоциональном уровне, убеждение аудитории в собственной правоте, склонение аудитории к своей точке зрения, закрепление своей авторитетной позиции являются главными прагматическими особенностями русского и французского политического дискурса.
Данное исследование имеет несколько дальнейших перспектив развития: расширение фактической базы для анализа употребления
ксенотекстов в политическом дискурсе; более подробный анализ конкретных типов ксенотекстов и их функций; проведение исследования, посвященного поиску ксенотекстов и их анализу в других видах дискурса, выбор других методов исследования для анализа ксенотекстов.



1. Акишина А.А., Акишина Т.Е., Кано X. Жесты и мимика в русской речи.
М.: Рус. Яз., 1991. 144 с.
2. Алексеев А.П. Аргументация. Познание. Общение. М.: Изд-во МГУ, 1991. 150 с.
3. Алещанова И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): дне. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 2000. 23 с.
4. Алтунян, А.Г. Анализ политических текстов: учеб. пособие. М.: Логос, 2010. 384 с.
5. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Спб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1999. 444 с.
6. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136-137.
7. Арутюнова Н.Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол //Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 437-449.
8. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации (русский политический язык - от ритуала к метафоре). М.: Знание, 1991. 63 с.
9. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С. 442-449.
Ю.Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 88125.
11. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика: учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 2008. 352 с.
12. Вайс Д. Депутаты любят цитаты: ссылки на ксенотексты в Госдуме
[Электронный ресурс] // Русский язык сегодня. Вып. 5: Проблемы речевого общения: [сайт]. [2012]. С. 64-75. URL:
http://www.zora.uzh.ch/73781/4/Deputaty.pdf (дата обращения: 01.06.2016).
13. Вайс Д. Интертекстуальность в Госдуме // Политическая коммуникация: перспективы развития научного направления: материалы Меж-дунар. науч. конф. (Екатеринбург, 26-28.08.2014). ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». Екатеринбург, 2014. С.43-45.
14. Вдовина Т.В. Дискурс-анализ: методологические основания и
перспективы применения в социологических исследованиях: автореф. дис. ... канд. социол. наук: 22.00.01 Москва, 2012. 22 с.
15. Йоргенсен М. В., Филлипс Л. Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод. X.: Издательство «Еуманитарный центр», 2008. 352 с.
16. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
17. Кибрик А.А. Мультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования. Вып. 4. М.: ИИ РАН, 2010. С. 134-152.
18. Кибрик А.А. Подлесская В.И. Проблема сегментации устного дискурса и когнитивная система говорящего // Когнитивные исследования. Вып. 1. М.: ИИ РАН, 2006. С. 138-158.
19. Колмогорова А.В. Аргументация в речевой повседневности. М.:Флинта- Наука, 2009. 147 с.
20. Колмогорова А.В. Место и роль аргументации в коммуникативно- когнитивных процессах // Концептуальная систематика аргументации. М.: Флинта, 2015. С. 93-168.
21. Колмогорова А.В. «Скажи, Серёга!...»: «Скажи» как дискурсивный маркер чужого слова // Экология языка и коммуникативная практика. ФЕАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет». Красноярск, 2015. С. 95-106.
22. Костюшкина Е.М., Баребина Н.С. Аргументация и концептуальная систематика речи и речевой деятельности // Концептуальная систематика аргументации. М.: Флинта, 2015. С. 10-69.
23. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Енозис, 2003. 375 с.
24. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 592 с.
25. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М.: ИГ Прогресс, 2000. С. 427-457.
26. Куликова О.В. Лингвопрагматические основания теории аргументации: автореф. дис. ... доктор филол. наук: 10.02.04. Москва, 2011. 62 с.
27. Кузьмина Н.А. Интертекстуальность и прецедентность как базовые
когнитивные категории медиадискурса [Электронный ресурс] //
Медиаскоп. Электронный научный журнал Факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова: [сайт]. [2011]. URL: http://mediascope.ru/node/755 (дата обращения 17.09.2014).
28. Левшенко Ю.И. Политический дискурс: аналитический обзор теоретико - методологических подходов // Грамота. № 7 (21). Тамбов: Грамота, 2012. С.100-108.
29. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДКГ Гнозис, 2003. 252 с.
30. Максимов Д.А. Отечественные теории политического дискурса //
Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ.
Екатеринбург: Издательский Дом Дискурс-Пи, 2006. С. 48-51.
31. Маслова В.А. Современные направления в лингвистике: учебное пособие для студентов Высших заведений. М: Издательский центр Академия, 2007. 272 с.
32. Можейко М.А. Дискурс // Постмодернизм. Энциклопедия.
М.: Интерпрессервис; Книжный Дом. 2001. C. 233.
33. Петрова А.А. Мультимодальные аспекты исследования интеракции // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. ВолГУ, 2008. С. 105-111.
34. Простов А.В. Аргументативные операторы и коннекторы во французском языке. Волгоград : Парадигма, 2012. с. 42
35. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 240 с.
36. Русакова О.Ф. Современные теории дискурса. Опыт классификаций //
Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ.
Екатеринбург: Дискурс-Пи, 2006. С. 10-28.
37. Русакова О.Ф., Ишменев Е.В. Критический дискурс-анализ //
Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ.
Екатеринбург: Издательский Дом Дискурс-Пи, 2006. С. 36-48.
38. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эвоюция коммуникативной
компетентности. М.: Лабиринт, 2004. 320 с.
39. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. 415 с.
40. Хорохордина О.В. «Чужое» в текстовой деятельности // Мир русского слова, № 3, 2009. С. 32-39.
41. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого взаимодействия: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. 136 с.
42.Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость,
интертекстуальность, интердискурсивность. М.: Книжный дом
«Либроком», 2009. 248с.
43.Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика: учебное пособие. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2011. 252 с.
44. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: дис. ... доктор филол. наук: 10.02.01, 10.02.19. Волгоград, 2000. 440 с.
45. Anscombre J.-C. Grammaire traditionnelle et grammaire argumentative de la concession // Revue Internationale de Philosophie. Bruxelles, 1985. P. 333-350.
46. Anscombre J.-C., Ducrot O. L’argumentation dans la langue. Bruxelles, 1983. 184 p.
47. Charaudeau P. A quoi sert d’analyse le discours politique? [Электронный
ресурс] // Analisi del discurs politic, IULA-UPF, Barcelone: [сайт]. [2002]. URL: http://www.patrick-charaudeau.com/A-quoi-sert-d-analyse-le-
discours,161.html (дата обращения: 01.06.2016).
48. Charaudeau P. Grammaire du sens et de l’expression. Paris: Hachette Livre, 1992. 924 p.
49. Charaudeau P. L’argumentation dans une problematique d’influence Argumentation et Analyse du Discours [Электронный ресурс] [сайт]. [2008]. URL: http://aad.revues.org/index200.html (дата обращения 01.06.2016).
50. Dubois J. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris: Larousse, 1994. 514 p.
51. Kress G. Multimodality. A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. - London, New York: Routledge, 2010. 212 p.
52.0’Halloran, K.L. Multimodal Discourse Analysis [Электронный ресурс] [сайт]. [2011]. URL: http://multimodal-analysis-lab.org/_docs/pubs14-
OHalloran(in%20press%202011 )-Multimodal_Discourse_Analysis.pdf (дата обращения: 01.06.2016).
53.O’Halloran, K.L. Multimodal Text Analysis [Электронный ресурс] [сайт]. [2010]. URL: http://multimodal-analysis-lab.org/_docs/encyclopedia/01-
Multimodal_T ext_Analysis-O'Halloran_and_Smith.pdf (дата обращения:
01.06.2016).
54.0’Halloran K. L., Smith B. Multimodal Studies: An Emerging Research Field // Multimodal Studies. Exploring Issues and Domain. New York, Abington: Roultedge, 2011. P. 1-16.
55. Perelman Ch., Olbrechts-Tyteca L. The New Rhetoric. A Treatise on Argumentation. Olbrechts-Tyteca. University of Notre Dame Press, 1969. 576 p.
56.Schiffrin D. Approaches to Discourse: Language as Social Interaction. New York: Wiley, 1994. 482 p.
57. Toulmin S.E. The Uses of Argument. New York: Cambridge University Press, 2003. 247 p.
58. van Eemeren F.H. Argumentation: an overview of theoretical approaches and research themes // On-line journal «Argumentation, Interpretation, Rhetorics». [Электронный ресурс] [сайт]. [2002]. URL: http://argumentation.spb.ru. (дата
обращения 01.06.2016).
59. van Eemeren F.H., Grootendorst R.A. Systematic Theory of Argumentation: The PragmaDialectical Approach. NY: Cambridge University Press, 2004. 216 p.
60. van Dijk T. A. Political discourse and political cognition // Politics as Text and Talk. Analytical approaches to political discourse. Amsterdam: Benjamins, 2002. P. 204-236.
61. van Dijk T. A. Ideology. A Multidisciplinary Approach. London: Sage Publications, 1998. 365 p.
62. van Leeuwen T., Kress G. Discourse semiotics // Discourse studies. Sage publications, 2011. P.107-125.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ