Тема: Этнокультурная специфика функционирования числительных в китайской и русской лингвокультурах
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ВВЕДЕНИЕ 8
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
1.1 Понятие лингвокультурологии как науки 10
1.2 Языковая картина мира 12
1.3 Межкультурная коммуникация и числа 14
2. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ И ОСОБЕННОСТИ ЭТОЙ ЧАСТИ РЕЧИ В
КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 17
2.1 Что такое числа и цифры? Разница между цифрами и числами 17
2.2 Когда и как они появились и как числа выражаются в языке? (имя числительное и особенности этой части речи в китайском и русском языках) 19
2.3 Символика чисел от 0 до 9 в традиционной культуре Китая 22
3 АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧИСЕЛ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ
ЯЗЫКАХ 29
3.1 Символика числа “три” в русских и китайских сказках, пословицах и
поговорках 29
3.2 Символика числа “Семь” в русских и китайских сказках, пословицах и
поговорках 34
3.3 Благоприятные и неблагоприятные числа в Китае и России 40
3.4 Использование чисел в названиях магазинов и организаций 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 84
ПРИЛОЖЕНИЯ
📖 Введение
Нас интересуют базовые знания о том, как представлены числа в языковом сознании носителей русского и китайского языков. Мы использовали термин лингвокультура, поскольку вслед за учеными считаем, что язык и культура взаимосвязаны. Выбор в качестве объекта исследования чисел обусловлен тем, что со строгой научной точки зрения числа — это «сверхширокие абстракции», поэтому они содержат особенности восприятия и функционирования их в разных лингвокультурах.
Актуальность работы обусловлена необходимостью выстраивания эффективного взаимодействия между носителями разных лингвокультур, что возможно только при наличии конгруэнтных образов сознания.
Объект исследования: языковое сознание носителей русской и китайской лингвокультур.
Предмет исследования: этнокультурная специфика образа чисел и их функции в китайской и русской лингвокультуре.
Цель исследования: выявить символическое значение чисел в русском и китайском языках, привести примеры их использования.
Задачи:
1) рассмотреть лингвокультурологию в рамках антропологической парадигмы;
2) выявить и проанализировать символическое значение чисел в русской и китайской лингвокультуре на примере пословиц и поговорок;
3) сопоставить выражение количества в русском и китайском языках;
4) проанализировать использование чисел в современных названиях организаций;
5) выявить современную символику чисел в выбранных лингвокультурах.
Материал исследования — пословицы, поговорки, названия организаций, русские и китайские словари (русская и китайская лексика и словосочетания с количественным значением), материалы для русских и китайских учебников, тексты современных журналов и романов.
Методы исследования: наблюдение, метод сплошной выборки,
сопоставление, классификация.
Для решения проблем, поднятых в этой статье, используются типологические методы, методы перевода, методы описания, методы наблюдения и методы обобщения, изучающие неродственные языки.
Теоретической основой исследования являются последние достижения лингвистики в области сравнительного языкознания, лингвистики и регионоведения. Такие как книги Е.И. Зиновьевой и Е.Е. Юрковой, а также книги других ученых.
В некоторой степени эффективность математики в национальных культурах зависит от того, как последовательно учитывать характеристики характера, воспитание, поведение и повседневную жизнь различных национальных представителей.
✅ Заключение
1) Рассмотреть лингвистику культуры в рамках антропологической парадигмы;
2) Выявить и проанализировать символическое значение чисел в единицах формулировки русского и китайского языков. В соответствии с языковыми и культурными характеристиками русского и китайского языков проанализировать понятие «числа», дать его определение; понять роль чисел в культуре.
Для решения первой проблемы мы проанализировали научную литературу и пришли к выводу, что разные ученые рассматривают науку лингвокультурологию совершенно по - разному в зависимости от области своих интересов. Некоторые ученые считают, что лингвокультурология - это самостоятельная отрасль науки, а другие считают, что это самостоятельная наука. Это потому, что она также исследовала проявления народной культуры, которые отражаются в языке, и сравнила похожие явления в разных языках и культурах. Мы определили, что язык и культура как самостоятельный предмет - относительно новое явление, но нам удалось пройти несколько этапов их полного развития. В связи с этим необходимо подчеркнуть его главное предположение - изоморфизм языка и культуры, поскольку они тесно связаны и не существуют между собой.
Для решения второй задачи - определения символического значения чисел, содержащихся в единицах формулировки русского и китайского языков, мы сначала провели анализ научно - теоретической литературы. Мы сочли необходимым проследить, как на протяжении веков менялись представления людей о числах и счетах. Установлено, что число используется как понятие количественного выражения, то есть это явление осуществляется посредством счета предметов, который является одним из выражений количественной категории в языке.
Мы пришли к выводу об универсальности чисел. В европейских языках эти числа являются абстрактными индикаторами количества похожих объектов, представленных числами. Они являются определяющими словами.
В данном исследовании «цифровые компоненты» понимаются как морфемы (слова), содержащие явные или неявные числовые обозначения. Как часть фразеологизма, числовая составляющая имеет новое значение. Из большого количества фраз, содержащих числовые компоненты как на русском, так и на китайском языках, мы отбираем только фразы с цифрами «3» и «7».
Путем анализа выбранных языковых единиц можно определить символическое значение чисел в двух языках и культурах, а также особенности языка и культуры.
Во всех культурах мира числа считаются символами, которые отражают отношения - люди всегда уделяют им особое внимание. У славян некоторые обладают сверхъестественными способностями и имеют особое значение. В Китае числа и их использование всегда считалось очень важным, потому что они связаны с представлением космической системы и звезд.
Как и во всех языках мира, в русском и китайском есть словарные числа





