Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Образ «отца» в языковом сознании русской и китайской молодёжи (на материале свободного ассоциативного эксперимента)

Работа №126730

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы113
Год сдачи2023
Стоимость4990 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
33
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Оглавление 2
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы изучения ассоциативно-вербального поля в
лингвокультурологическом аспекте 10
1.1 Лингвокультурология как научная дисциплина 10
1.1.1 Статус лингвокультурологии в ряду других лингвистических
дисциплин 10
1.1.2 Понятия «языковая картина мира» и «языковое сознание» 17
1.1.3 Этнокультурная специфика языкового сознания и понятие
«стереотипное представление» 27
1.2 Направления исследований ассоциативно-вербального поля 33
1.2.1 Понятие «ассоциативно-вербальное поле» 34
1.2.2 Ассоциативный эксперимент как метод исследования языкового
сознания 37
Выводы по главе 1 42
Глава 2 Стереотипное представление об отце в языковом сознании русской и китайской молодежи 46
2.1 Описание свободного ассоциативного эксперимента 46
2.1.1. Цель 46
2.1.2. Испытуемые 46
2.1.3. Слово-стимул 47
2.1.4. Процедура проведения эксперимента 48
2.2 Результаты ассоциативного эксперимента и их интерпретация 49
2.3 Сходства и различия образа отца в языковом сознании русской и
китайской молодёжи 67
2.4. Существительное «отец» по данным ассоциативных словарей русского и китайского языков 75
Выводы по 2 главе 89
Заключение 92
Список использованной литературы 95
Приложение 1. Смысловое содержание образа «отец» в языковом сознании носителей русского языка 104
Приложение 2. Смысловое содержание образа «отец» в языковом сознании носителей китайского языка

Исследование современной лингвистики ограничивается не только изучением самого языка. Лингвисты в XXI веке уделяют большое внимание взаимосвязи между языком и культурой, языком и мышлением, языком и сознанием, что обуславливает появление таких наук, как психолингвистика, лингвокультурология и лингвострановедение, являющиеся частью лингвистики.
Термин «Языковое сознание» понимается, как «образы сознания, овнешняемые языковыми средствами: отдельными лексемами, словосочетаниями, фразеологизмами, текстами, ассоциативными полями и ассоциативными тезаурусами как совокупность этих полей» [Уфимцева, 2011: 206]. С помощью исследования языкового сознания на основе психолингвистики, проявляются культурные коннотации, образ мышления, и психологические характеристики разных наций.
Ассоциативный эксперимент рассматривается, как одни из лучших способов вербализации языкового сознания, а полученные результаты помогают описать образ сознания носителей языка.
В современном обществе в Китае, как и в России, исследования показали, что образ отца не только влияет на китайцев в начале нашей жизни, но и на протяжении всей жизни. Иными словами, он влияет на формирование и развитие личности человека. В связи с этим исследование образа отца представляется актуальным.
Кроме того, в русской и китайской культуре обнаруживаются отличия в стереотипных культурных представлениях, связанных с историей и традициями. Поэтому анализ сходств и различий является необходимым.
Исследуемая тема актуальна в виду того, что
1) она входит в проблематику таких научных направлений лингвистики как лингвокультурология и когнитивная лингвистика, которые являются значимыми дисциплинами в преподавании русского языка как иностранного, так как обращают внимание на вербальную репрезентацию когнитивных структур сознания человека, в частности сознания молодёжи;
2) представление об отце по-разному репрезентируется в сознании носителей разных лингвокультур, в связи с чем представляется актуальным проанализировать данный фрагмент языкового сознания в современной русской и китайской молодёжной лингвокультуре;
3) сопоставление ассоциативно-вербальных полей носителей двух языков даёт возможность выявить национальную специфику русского и китайского языкового сознания .
4) темы «Семья» и «Проблемы отцов и детей» входят в обязательную программу по русскому языку для иностранных обучающихся .
Научная новизна исследования определяется тем, что
1) Впервые проводится свободный ассоциативный эксперимент на заданное слово-стимул в группе русской и китайской молодёжи;
2) Даётся лингвокогнитивная интерпретация полученных в ходе эксперимента данных;
3) Выявляются сходства и различия в стереотипном представлении «отца» в двух молодежных лингвокультурах.
Объектом данного исследования является этнокультурная специфика языкового сознания представителей молодого поколения двух лингвокультур.
Предмет исследования - стереотипные представления об отце в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Целью данного исследования является установление сходств и различий в содержании и структуре образа «Отца» в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Поставленная цель предлагает решение следующих задач:
1) Описать теоретическую основу исследования;
2) Подготовить и провести свободный ассоциативный эксперимент с представителями русской и китайской молодежи:
- разработать анкету для носителей русской и китайской культуры;
- предъявить слово-стимул «отец» для дальнейшего анализа полученных данных;
3) Обработать и проанализировать данные, полученные в результате свободного ассоциативного эксперимента; выявить общее и отличное в образе отца у носителей китайской и русской лингвокультуры;
4) Сравнить полученные результаты с данными ассоциативных словарей русского и китайского языков;
5) Отметить основные тенденции динамики образа отца в языковом сознании носителей исследуемых культур (на материале ассоциативных словарей и свободного ассоциативного эксперимента);
6) Изучить национально-культурную специфику исследуемого образа в языковом сознании молодежи выбранных культур.
Гипотеза исследования: Лингвокогнитивный анализ полученных результатов позволит выявить универсальные и национально-специфические черты в стереотипном представлении образа отца в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Материалом исследования служат данные ассоциативных словарей русского и китайского языков, а также данные, полученные в результате анкетирования носителей исследуемых лингвокультур.
В работе используются следующие методы и приёмы исследования: метод ассоциативного эксперимента, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод, метод когнитивно-семантического анализа, прием количественных подсчетов, прием стилистической характеристики.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты данного исследования могут быть использованы на лекциях и семинарах по лексикологии, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации и психолингвистике, в практике лексикографии при уточнении данных ассоциативных словарей русского и китайского языков и непосредственно на практических занятиях по русскому языку в иностранной аудитории.
Теоретическая значимость состоит в том, что данная работа вносит вклад в представление об этнокультурной специфике образов языкового сознания на материале исследования образа отца; способствует дальнейшему изучению изменений образов языкового сознания носителей разных культур по данным ассоциативного материала; вводит новый материал для дальнейших исследований в рамках лингвокогнитивных работ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Языковое сознание - это значимый фрагмент осмысления действительности, которое содержит этнокультурные, социокультурные и личностно-культурные измерения. Ассоциативный эксперимент, как один из лучших способов вербального осознания, помогает представить сознательный образ носителя языка.
2. Структура ассоциативно-вербальных полей «Отец» в двух лингвокультурах совпадает: в ядерную зону входят тематические группы ассоциатов «Характеристики и способности отца» и «Взаимоотношения с детьми». А различия связаны с такими группами, как «Предметы и события», «Связь с религией», а также «Метафоры, фразеологизмы, вербализующие образ».
3. Анализ семантических признаков, выделенных на основе результатов свободного ассоциативного эксперимента, показал, что в русской и китайской лингвокультурах основные семантические признаки группы являются одинаковыми: «Качество идеального отца», «Отец - защитник детей и семьи», «Воспитание и забота о детях». Для русской лингвокультуры наиболее важными являются следующие смысловые содержания: «Отец - самый близкий человек своих детей», «Роль отца в детском возрасте ребёнка», «Связь с религией». Для китайской лингвокультуры наиболее важными являются следующие смыслы: «Отец тёплый», «Отец конформистский», «Отец старый».
4. Образ отца в языковом сознании современной русской молодежи практически не изменился по своей природе. Однако внимание современного человека больше сосредоточено на способности мужчины быть хорошим отцом и отношении между отцами и детьми.
Структура работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, словарей и двух приложений.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Объект исследования современной лингвистики ограничивается не только описанием языков, но и взаимоотношениями между языком и культурой, языком и мышлением, языком и сознанием. Изучение языковых единиц разных уровней выявляет различные способы представления знаний о мире. В данной выпускной работе были проанализированы такие понятия, представляющие особую важность для нашей работы, как «языковое сознание», «линвокультурология», «языковая картина мира» и т.д.
Языковое сознание является значимым фрагментом осмысления мира, который содержит этнокультурные, социокультурные и личностно-культурные измерения. Ассоциативный эксперимент описывается, как одни из лучших способов вербализации языкового сознания, а полученные результаты помогают представить образ сознания носителей языка.
Исследования, проведенные нами среди русской и китайской молодежи, показали, что образ отца не только влияет на нас в начале нашей жизни, но и на протяжении всей жизни. Иными словами, он влияет на формирование и развитие личности человека. В связи с этим исследование образа отца представляется значимым. Исследуемая тема актуальна в виду того, что представление об отце по-разному репрезентируется в сознании носителей разных лингвокультур, в связи с чем представляется актуальным проанализировать данный фрагмент языкового сознания в современной русской и китайской молодёжной лингвокультурах. Научная новизна исследования определяется тем, что впервые проводится свободный ассоциативный эксперимент на заданное слово-стимул в группе русской и китайской молодёжи. Целью данного исследования является установление сходств и различий в содержании и структуре образа «Отца» в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
В процессе работы над выбранной темой нами был подготовлен и проведён свободный ассоциативный эксперимент с представителями китайской и русской лингвокультуры, проанализированы результаты эксперимента, сравнены результаты с данными ассоциативных словарей, выявлены сходства и различия в восприятии образа отца в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Анализ образа отца в языковом сознании русской и китайской молодёжи на основе результатов свободного ассоциативного эксперимента показал, что в русской и китайской лингвокультурах сходство в образе отца в первую очередь определяется характеристиками и способностями отца, взаимоотношениями с детьми. Различия связаны с предметами и событиями, а также метафорами, фразеологизмами, вербализующими представление об отце. В китайской и русской лингвокультурах основные семантические признаки группы являются одинаковыми: «Отец был идеальным», «отец - защитник детей и семьи», «воспитывает и заботится о детях», «отец тесно связан с семьёй». Различия между двумя лингвокультурами обнаруживаются в том, что в русской лингвокультуре больше отражается забота и попечение отца о своих детях. В китайской культуре образ «сурового отца» глубоко укоренился в языковом сознании испытуемых. Кроме того, в китайской культуре образ отца слишком традиционный, жёсткий и все, что он говорит и делает, не подлежит сомнению. в китайском языковом сознании отец занимает маргинальное положение в воспитании ребёнка. Его роль заключается в исправлении недостатков ребёнка, когда мать не может этого сделать. А в языковом сознании русской молодёжи образ отца начинает меняться. Отец все больше вовлекается в развитие своих детей, растет вместе со своим ребёнком, даже если между двумя поколениями все еще существует недопонимание.
Подводя итог вышесказанному, хочется отметить, что слово-символ «отец» в любых культурах всегда ассоциируется с защитником семьи, с человеком, который рядом и помогает в любых ситуациях. Если в доме есть отец, семья чувствует себя намного спокойнее, чем без отца. Жить вместе с отцом - это самое главное желание многих детей. Однако в современном мире процент семей без отца всё больше растет, к сожалению, поэтому и появляются респонденты, показывающие негативные ассоциаты к слову «отец». Негативные и положительные реакции определяют некий баланс между всеми значениями.



1. Абильдинова Ж.Б. Языковое сознание как психолингвистический феномен//Неофилология. Тамбов, 2018. No14. С. 33-43.
2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое
пространство языка: учебное пособие /Н.Ф. Алефиренко. - Москва : Флинта : Наука, 2010.-282 с.
3. Алимушкина О.А. Возможности изучения стереотипов в ассоциативных полях // Альманах современной науки и образования. Барнаул, 2010. No 2 (33). C. 14-15.
4. Бартминьски Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. М.: Индрик, 2005. 527 с.
5. Бескоровайная И.Г. Ассоциативный эксперимент как способ реконструкции фрагментов языкового сознания Текст. / И.Г. Бескоровайная // Вопросы психолингвистики. 2004. - №2. - с. 73 - 77.
6. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента [Текст] /Е.И. Горошко. - Харьков; Москва: РА-Каравелла, 2001.
- 320 с. [Электронный ресурс] Режим доступа [URL:
http://www.textology.ru/article.aspx?aId=89] Дата обращения: 25.05.2022.
7. Горошко Е. И. Проблемы проведения свободного ассоциативного
эксперимента // Известия ВГПУ. 2005. №3. URL:
https://cyberleninka.rU/article/n/problemy-provedeniya-svobodnogo-assotsiativnogo-eksperimenta (дата обращения: 31.05.2022).
8. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / пер. с нем /Под ред., с предисл. Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 396 с.
9. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры / пер. с нем / Под ред., сост., общ. ред. и вступ. статьи А. В. Гулыш, Г. В. Рамишвили. - Москва : Прогресс, 1985. - 451 с .
10. Залевская А. А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская. - М: Российский государственный гуманитарный университет, 2000. - 382 с.
11. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. — 248
12. З иновьева Е.И. Лингвокультурология: от теории к практике. - СПб.: Нестор-История, 2016. - 180 с.
13. Красных В.И. Языково.. круг: личность, концепты, дискурс. -
Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с .
14. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004, № 1.-С.6-17.
15. Леонтьев А.Н. Материалы о сознании. // Психология No 3. - М.: Вестник МГУ, 1988.-С. 14.
16. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. — 3-е изд. — М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003.—287 с.
17. .Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания РАН, 1993. С.
16-21.
18. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Вопросы психолингвистики. -М., 2016. - С. 296-300
19. Лурье С.В. Историческая этнология: Учеб. пособие для вузов.
[электронный ресурс] М.: А с п е к т-пресс, 1997. Режим доступа [URL: https: //pseudology. org/Psyhology/LurieEtnology/Lurie Etnologiya2 .pdf (дата
обращения: 27.04.2022)
20. Лурья А. Р. Язык и сознание. [электронный ресурс] - Ростов на-Дону,
1998 режим доступа [URL:
http: //detsad86kursk. ru/attachments/article/15 8/Lyriya. pdf](дата обращения:
25.05.2022)
21. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учеб. пособие. — Москва : Наследие, 1997. —208 с.
22. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208с.
23. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. — 2-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 2000.—207 с.
24. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология в конце ХХ В. : итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце ХХ в..
2000. №2000. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologiya-v-kontse-hh-v-itogi-tendentsii -perspektivy(дата обращения: 21.04.2022).
25. Пименова М.В. Языковая картина мира: учеб. пособие / М.В. Пименова. - 4-е изд., доп. -М. : ФЛИНТА, 2014. - 108 с.
26. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике.
Воронеж 2001. [Электронный ресурс] Режим доступа [URL: http: //sterninia. ru/files/757/4 Izbrannye nauchnye publikacii/Ko gnitivnaj a lingvi stika/Ocherki po kognitivnoj lingvistike 2001.pdf] Дата обращения:
21.10.2022.
27. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. Монография. Воронеж, 2007. [Электронный ресурс] Режим доступа [URL: http: //sterninia. ru/files/757/4 Izbrannye nauchnye publikacii/Ko gnitivnaj a lingvistika/Semantiko kognitivnyj analizjazyka 2007.pdf] Дата обращения:
22.10.2022.
28. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев [Текст] /Ю.Е. Прохоров. - 5-е изд. -М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 224 с.
29. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / - М.: Наука, 1988. - 216 с.
30. Ситникова, Е. В. Ассоциативные поля языковых маркеров национально-культурного сознания лингвоэкологического типа как отражение внутреннего лексикона представителей русской этнолингвокультуры / Е . В . Ситникова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. - 2013. - № 2 (18). -
С. 72-80.
31. Сорокин Ю.А. Стереотип, штамп, клише: к проблеме определения понятий. // Общение: теоретические и прагматические проблемы. М., 1978. - С. 133-137
32. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию / Под ред. А.А. Холодовича. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
33. Стернин И. А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат [Электронный ресурс]/ И. А. Стернин, З. Д. Попова // Язык и национальное сознание : вопросы теории и методологии. - Воронеж : Воронежский государственный университет, 2002. - С. 6-26. Режим доступа [URL: http: //sterninia. ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/T eoreticheski e_problemy_j azykoznanij a/Jazyk_i_nacionalnoe__soznanie__2002.pdf]
34. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение - новая онтология анализа созна ния // Этнокультурная специфика языкового сознания / Под ред. Н .В. Уфимцевой. М.: Институт языкознания РАН, 1996. С. 7-22.
35. Тарасов Е.Ф. Методологические проблемы языкового сознания // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое со- знание». - М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. - С. 176- 177.
36. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание - перспективы исследования//Языковое сознание: содержание и функционирование// XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Институт языкознания РАН, 2000. 287 с.
37. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания //Языковое сознание и образ мира / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: Институт языкознания РАН. 2000, С. 24-33.
38. Тарасов Е.Ф. Образ мира // Вопросы психолингвистики. 2008. №8. URL: https://cyberleninka.rU/article/n/obraz-mira-1 (дата обращения: 21.04.2022).
39. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. 2004, №2. С. 34-47
40. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты. - М.: Языки рус. культуры, 1996. - 288 с.
41. Уфимцева Н.В. Языковое сознание: динамика и вариативность. - М.: Институт языкознания РАН, 2011. - с. 252.
42. Уфимцева Н.В. Теоретические основы изучения картины мира в психолингвистике// Межкультурное общение: контакты и конфликты. Материалы международной конференции, Москва, 21-23 октября 2015 г., М: МИЛ, 2015, с.18
43. Ушакова Т.В. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой системы Т.Н . //Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. - М.- Барнаул. 2004. C.6-17
44. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность: Сборник работ / Под ред. Л.Р. Зиндера, М.И. Матусевича. Л.: Наука, 1974. 427 с.
Авторефераты и диссертации
1. Алымова Е.Н. Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2007. [Электронный ресурс] Режим доступа [URL: https://dlib.rsl.ru/viewer/01003062968#?page=7]
2. Береснева В.А. Аксиологический концепт «хороший человек» в
языковом сознании сибиряков [Электронный ресурс] : магистерская диссертация : 45.04.01 / В.А. Береснева. —Красноярск : СФУ, 2016. Режим доступа [URL: https://core.ac.uk/download/pdf/81245819.pdf]/ [Дата
обращения: 02.04.2022]
3. Довголюк М.Н. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ассоциативно-вербальное поле «армия»: лингвокогнитивный аспект - СПбГУ, 2016. [Электронный ресурс] Режим доступа[URL: https://disser. spbu.ru/files/disser2/disser/9887P 19zq5. pdf]Дата обращения: 01.12.2019.
4. Хуань Тяньдаэ. Национально-культурная специфика оппозиции «свой-чужой» в языковом сознании русских и китайцев: на материале китайского и русского языков: автореферат дис. ... кандидата филологически наук: 10.02.19 [Место защиты: Ин-т языкознания РАН]. - Москва, 2017. - 22 с.
5. Цзинь Чжи. Образ ребёнка в языковом сознании : на примере разных лингвокультур: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 [Место защиты: Ур. федер. ун-т имени первого Президента России Б.Н. Ельцина]. - Челябинск, 2019. - 254 с.
6. Цзя Шуюе, Образ профессии в языковом сознании носителя языка (на материале китайского и русского языков) диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 Место защиты: Ин-т языкознания РАН]. - Москва, 2021. - 387 с.
Список словарей
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова - М.: Книга по Требованию, 2013. - 608 с.
2. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов и понятий. Изд. 5-е, испр. и доп. - Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.
3. Зинченко В.П., Мещеряков Б.Г. Большой психологический словарь. - 3-е изд., М.: АСТ, 2002. 632 с.
4. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М: МГУ, 1996. - 245 с.
5. Леонтьев А.А. Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977. 192 с.
6. Русский ассоциативный словарь. В 2-х томах. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов [Текст] / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. - М.: АСТ, 2002. - 784 с. (РАС) [Электронный ресурс] Режим доступа [URL: http://www.tesaurus.ru/dict/](Дата обращения:
25.05.2022)
7. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. - 7-е изд. Перераб. и доп.
-М.: Республика, 2001. - 719 с.
8. Хизриева А.Р. Краткий терминологический словарь по дисциплине
«Социология». Махачкала: Типография МФ МАДИ, 2015.- 81с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ