Тема: Проблемы обучения чтению художественного текста (на примере уроков по стихотворению А.С. Пушкина "Телега жизни")
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
1 ПОНЯТИЕ ТЕКСТА
1.1 Текст и его восприятие 7
1.2 Виды текстов 12
Выводы по первой главе 17
2 АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПОНИМАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КИТАЙСКИМИ СТУДЕНТАМИ
2.1 Теоретические концепции процессов восприятия и понимания речи 20
2.2 Методы изучения понимания текста 22
2.3 Анализ особенностей понимания текста китайскими и русскими
студентами 25
Выводы по второй главе 30
3 МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
3.1 Обучение чтению как виду речевой деятельности 45
3.2 Специальные методические приемы обучения чтению иноязычного художественного текста 52
3.3 Методическая разработка урока, посвященного чтению стихотворения А.С.
Пушкина «Телега жизни» 59
Выводы по третьей главе 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 72
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 73
📖 Введение
Актуальность темы исследования обусловлена интернационализацией современного высшего образования, что диктует необходимость рационального решения проблемы обучения чтению иноязычного художественного текста.
Объект работы - языковое сознание носителей китайского языка.
Предмет работы - система приёмов работы с иноязычным художественным текстом в китайской аудитории.
Цель работы заключается в теоретическом обосновании и научно - методической разработке системы приемов для обучения чтению инокультурного художественного текста.
Задачи работы:
1. Изучить понятие текста, особенности художественного текста.
2. Изучить понятия понимание текста, смысл текста.
3. Провести психолингвистические эксперименты по восприятию китайскими студентами текста стихотворения А.С. Пушкина «Телега жизни» и проанализировать его результаты.
4. Разработать конспект урока, посвященного изучению стихотворения А.С. Пушкина «Телега жизни».
Материал исследования:
1. Стихотворение А.С. Пушкина «Телега жизни»;
2. Результаты опроса китайских и русскоязычных студентов.
В работе использованы метод анализа научной и методической литературы, метод встречного текста, метод опроса.
Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного.
✅ Заключение
Для того чтобы правильно организовать учебный процесс, преподаватель должен помнить о том, что с первых строк текста в сознании реципиента формируется догадка о его смысле. Она основывается не только на содержании прочитанного, но и на личном опыте, воображении, знаниях, которые имеет реципиент, текстах родной культуры, усвоенных им. Родная культура играет огромную роль при восприятии инокультурного текста. Элементы воспринимаемого текста, ели они вызывают яркие ассоциации с образами родной культуры, могут выступить «спусковым механизмом», определяющим направленность восприятия.
При чтении инокультурного художественного текста студент сталкивается в большим количеством трудностей, но учить чтению художественного текста необходимо, так как, читая на иностранном языке, студенты могут лучше понять другую культуру. Студенты могут также чувствовать мысли и эмоции автора, читая текст.
Наиболее эффективным подходом к обучению чтению художественного теста на иностранном языке является развитие навыков языковой догадки, когда студент самостоятельно (под руководством преподавателя) преодолевает лексические трудности, учится не бояться их.
Вторым необходимым приемом является прием сопоставления изучаемого произведения с произведениями родной культуры учащихся, позволяющее преодолеть первоначальное (естественное) приписывание образов родной культуры изучаемым явлениям.



